CHANGING THE REEL NYLON WIRE /
CAMBIANDO EL HILO DE NYLON
/
TROCANDO
O FIO DE NYLON DO CARRETEL - II
30
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
USE GENUINE TOYAMA SPARE PARTS.
UTILICE REPUESTOS ORIGINALES TOYAMA.
UTILIZE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS TOYAMA.
FIT THE ENDS OF THE WIRE INTO THE SPOOL CHANNEL;
ENGANCHE LAS PUNTAS DEL HILO EN EL RASGÓN DEL CENTRO DEL CARRETEL;
ENCAIXE AS PONTAS DO FIO NA CANALETA DO MIOLO;
7
T
HREAD EACH WIRE THROUGH THE EYELETS ON THE OUTSIDE OF THE TRIM-
MER HEAD;
PASE UNA PUNTA DEL HILO EN CADA OJAL, EN LA BASE DEL CARRETE;
PASSE UMA PONTA DO FIO EM CADA ILHÓS, NA BASE DO CARRETEL;
8
PLACE ONE WASHER ON THE BASE OF THE TRIMMER HEAD, THEN, PUT THE
SPRING, WITH THE BIGGER DIAMETER TO THE BOTTON SIDE;
COLOQUE UNA ARANDELA EN LA BASE DEL CARRETE, DEPUES, COLOQUE EL
RESORTE EN LA BASE DEL CARRETE, CON EL LADO DE MAYOR DIÁMETRO HACIA
ABAJO;
COLOQUE UMA ARRUELA NA BASE DO CARRETEL, EM SEGUIDA, COLOQUE A
MOLA NA BASE DO CARRETEL, COM O LADO DE MAIOR DIÂMETRO PARA BAIXO;
9
PUT THE OTHER WHASER ABOVE THE SPRING;
COLOQUE LA OTRA ARANDELA SOBRE EL MUELLE;
COLOQUE A OUTRA ARRUELA SOBRE A MOLA;
10
PRESS THE SPOOL OVER THE SPRING, ALIGN THE WIRE EYELETS WITH THE
BASE OF THE TRIMMER HEAD;
PRESIONE EL NÚCLEO SOBRE EL MUELLE Y ALINEE LAS SALIDAS DEL HILO CON
LA BASE DEL CARRETE;
PRESSIONE O MIOLO SOBRE A MOLA E ALINHE AS SAÍDAS DO FIO COM A BASE
DO CARRETEL;
11
REINSTALL THE COVER, TURING GENTLY UNTIL LOCK THE COVER ON THE BASE;
ENCAJE LA TAPA EN LA BASE, GIRANDO SUAVEMENTE HASTA QUE ENCAJE;
ENCAIXE A TAMPA NA BASE, GIRANDO SUAVEMENTE ATÉ ENCAIXAR.
12