background image

43 

 

4. 

 Mueva la palanca de cambio de marchas rápida firmemente de neutro a reversa. 

 

                                                                   

NOTA: 

Compruebe que la palanca de inclinación está en el bloqueo / posición hacia abajo. Compruebe 
el apriete de las abrazaderas para asegurarse de que la embarcación no girará.

 

 

15 

CAMBIO DE DIRECCION 

 

1. 

Cambio de dirección 

Para cambiar de dirección, mueva el timón hacia la izquierda o hacia la derecha, según 
sea necesario. 

 

 

2. 

Alterar la velocidad 

Gire la palanca del acelerador en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar 
la velocidad y el tiempo para disminuir la velocidad. 

 

3. 

Indicador Acelerador

 

La  indicación  de  aceleración  (1)  está  unido  a  la  palanca  del  acelerador.  La  curva  de 
consumo de combustible en el indicador del acelerador muestra la cantidad relativa de 
combustible  consumido  para  cada  posición  del  acelerador.  Elija  la  configuración  que 
ofrece el mejor rendimiento y ahorro de combustible y para la operación deseada. 

 

 

Summary of Contents for marine TM.5.8TS

Page 1: ...1 USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO OUTBOARD ENGINE MOTOR FUERA DE BORDA MOTOR DE POPA 2 STROKE 2 TIEMPOS 2 TEMPOS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ALES COMPONENTES Y RECOMENDACIONES GENERALES 32 11 OPERACION 34 12 VERIFICACONES PRÉ OPERACION 37 13 ABASTECIMENTO EL MOTOR FUERA DE BORDA 37 14 ENCENDIENDO EL MOTOR 38 15 CAMBIO DE DIRECCION 43 16 PARANDO EL MOTOR 44 17 MANTENIMIENTO 48 18 TRANSPORTANDO Y ALMACENANDO 55 19 PRINCIPAIS COMPONENTES E RECOMENDAÇÕES GERAIS 57 20 OPERAÇÃO 59 21 VERIFICAÇÕES PRÉ OPERAÇÃO 62 22 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍV...

Page 4: ... Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización Este manual debe ser considerado parte permanente del producto y debe mantenerse con el producto en caso de ser revendido Algunos detalles podrán cambiar dependiendo del modelo Conserve este manual a la mano para que usted se pueda referir a él em cualquier momento En caso de presentarse algún problema o si usted tienen algu...

Page 5: ...Recoil start Marcha Gear frente adelante forward neutro frente Neutral adelante Neutral forward Neutro frente ré Neutro frente ré Neutro frente ré Neutro frente ré Neutral adelante reverso Neutral forward reverse Neutral adelante reverso Neutral forward reverse Neutral adelante reverso Neutral forward reverse Neutral adelante reverso Neutral forward reverse Shift gear relation Relação de engrenage...

Page 6: ...IESGO DE DEZLIZAMIENTO TIPOVER HAZARD LUVAS DE SEGURANÇA DEVEM SER USADAS DEBEN SER UTILIZADOS GUANTES DE SEGURIDAD SAFETY GLOVES MYST BE WORN RISCO DE QUEIMADURA RIESGO DE QUEMADURA BURN HAZARD CALÇADOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER USADOS DEBEN SER UTILIZADOS CALÇADOS PROTECTORES PROTECTIVE FOOTWEAR MUST BE WORN SUPERFICIE QUENTE SUPERFICIE CALIENTE HEAT HOT SURFACE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVIDOS E CABE...

Page 7: ...ndle 10 Engine stop switch 11 Starting handle 12 Fuel hose conector 13 Safety notices 14 Throttle handle 15 Throttle friction adjustment 16 Fixing screw 17 Engine oil drain plug 18 Shift lever 19 External fuel tank illustrative scheme only there may be differences in models in this manual For models accompanying external fuel tank 1 Fuel tank cap 2 Fuel hose connector 3 Breather valve 4 Fuel gauge...

Page 8: ...rts should be inspected after every 100 hours of operation ATTENTION Do not smoke during filling and keep away from sparks flames or other forms of ignition Switch off the engine before refueling Store in well ventilated areas remove the external fuel tank from the boat to refuel it Do not overfill the fuel tank Be careful not to spill fuel if it spills clean immediately Tighten the fuel cap secur...

Page 9: ... choice can adversely affect performance The outboard is equipped with propellers chosen to perform more than a range of applications but there may be specific situations where helixes with different characteristics may be more appropriate The Toyama Representatives can advise you about which propeller to use on the outboard that best suits your specific situation For higher loads and lower rotati...

Page 10: ...by an experienced person For portable models your dealer or other person with experience in proper outboard assembly should show you how to mount the engine The information presented in this section is for reference only Proper assembly depends in part on the experience and specific combination of boat motor HEIGHT ASSEMBLY The outboard mounting height significantly affects boat performance and sp...

Page 11: ...coil occasionally when using the engine 2 Tie a rope or chain to prevent engine loss if it accidentally loosens from the boat and falls into the water Attach one end to the proper location of the engine and another end to a safe point on the boat 3 Secure the securing bracket to the crossbar with the appropriate screws For details consult your dealer TOYAMA ATTENTION Avoid using improper bolts nut...

Page 12: ...led Tank and hose must be long from sharp objects Control Check throttle and steering for proper operation before starting engine The controls should work smoothly without slack Make sure that there are no loose or damaged connections Check operation of start and stop switches when outboard is in the water Engine Check engine and attachment Check for loose and faulty screws Check the propeller for...

Page 13: ...he upper limit 1 External fuel tank Internal fuel tank 3 Close the cap tightly after filling the tank Clean up any spilled fuel 5 TURNING ON THE ENGINE 1 Open the fuel tank breather plug Turn the plug counterclockwise to the inner fuel tank and two to three turns in the same direction to the outer fuel tank Allow the internal pressure in the tank to match the ambient pressure This step is importan...

Page 14: ...nes connected to external fuel tanks 3 Open the fuel cock Internal fuel tank External fuel tank 4 Press the primer manual fuel pump until you feel a resistance the pump becomes rigid indicating that the fuel has reached the engine Internal fuel tank External fuel tank 5 Set the gear lever to neutral NEUTRAL ...

Page 15: ...n forward NOTE Adapt the lanyard of the engine emergency stop switch to a safe location on your clothing arm or leg Then insert the locking plate into the engine stop switch This plate is located at one end of the emergency stop switch cord 6 Set the throttle lever to the starting position Manual Start Manual starter 7 If the engine is cold pull the throttle button 1 to provide a richer fuel mixtu...

Page 16: ...n the drive switch to the START position when the engine is already running HEATING THE ENGINE 1 After starting the engine let it idle for 3 minutes to warm up Failure to do so will decrease engine life Gradually turn the choke knob to the starting position when the engine warms up 2 Check for the presence of a constant flow of water from the cooling hole WARNING If water is not flowing out of the...

Page 17: ...2 Shift the gearshift lever quickly and steadily from neutral to forward gear Reverse if equipped WARNING When operating in reverse go slowly Do not accelerate more than half the full speed or the boat may lose stability causing loss of control or an accident 1 Set the throttle lever to the fully closed position initial position 2 Move the gearshift lever firmly from neutral to Ré ...

Page 18: ...er The fuel consumption curve on the throttle indicator shows the relative amount of fuel consumed for each throttle position Choose the setting that offers the best performance and fuel economy and the desired operation Adjusting the friction screw The throttle friction regulator is on the rudder lever which provides adjustable resistance to throttle grip movement and can be adjusted according to...

Page 19: ...rd allow it to cool for a few minutes at low speed or at low speed Stopping it immediately after intense use of high speed and speed can damage the engine PROCEDURE Press and hold the outboard stop button until it is completely off NOTE If the outboard is equipped with a stop by a rope it can also be switched off by pulling it out and removing the catch present Securely tighten the fuel tank breat...

Page 20: ...loss of boat control NOTE Position the outboard at an angle that ensures balance and stability during navigation An excessively large angle of balance is incorrect as it causes the bow to raise 1 On the other hand an excessively small angle of equilibrium causes the bow to be submerged 2 It is worth noting that the most appropriate balance angle depends on the combination of the outboard boat prop...

Page 21: ...l components Tilting it up 1 Set the lever to the NEUTRAL position 2 Tighten the steering friction regulator by turning clockwise to prevent the engine from spinning freely Verificar conforme modelo adquirido 3 Tighten the fuel tank cap securing valve tightly 4 Close the fuel cock ...

Page 22: ...ment by turning counterclockwise and adjust steering friction according to operator preference See according to your engine model ATTENTION If there is too much resistance it can make it difficult to guide and can cause an accident SAILING IN SHALLOW WATERS To use the outboard in shallow water this should be used partially elevated WARNING The cooling water intake hole should not be above the surf...

Page 23: ...eriodic maintenance is required so you can ensure your performance ATTENTION Be sure to turn off the engine when you are performing maintenance If you or the owner is not familiar with the maintenance of the machine this work should be done by your authorized representative or a qualified mechanic LUBRIFICATION Lubrication should be done periodically at the points shown Check according to model pu...

Page 24: ... dirt and tighten the spark plug screw to the correct torque CHEKING THE FUEL SYSTEM Check for signs of leaks malfunction or general damage If a problem is found contact your authorized dealer or qualified mechanic ATTENTION Check for leaks regularly If any fuel leak is found the fuel system must be repaired by a qualified mechanic CHECKING THE SLOW MARCH A tachometer is required to check the idle...

Page 25: ...et seriously injured if the engine accidentally turns on when you are moving the propeller or very close to it Before inspecting removing or installing the propeller remove the spark plug cap set the gear to Neutral N the main switch to OFF and remove the key Also remove the emergency stop cable from the emergency button and disconnect the battery Do not use your hands to hold the propeller if you...

Page 26: ...ropeller shaft hole Insert a new securing pin cupplate and bend the pin tips after installation CAUTION Be sure to install the thrust washer before installing the propeller otherwise its parts may be damaged Be sure to use a new locking pin to properly fasten the propeller otherwise the propeller may drop during engine operation and or get lost TRANSMISSION OIL EXCHANGE ATTENTION Make sure the out...

Page 27: ... When servicing the fuel tank keep away from sparks cigarettes flames or any other source of ignition when cleaning the tank Carry out cleaning the fuel tank in an open well ventilated place 1 Empty the fuel tank Use a suitable certified container to store the old fuel 2 Pour a small amount of suitable solvent into the tank Replace the tank cap and shake it Drain the solvent thoroughly 3 Remove th...

Page 28: ...28 CHECKING THE TOP COVER Check the upper cowl socket by pushing it with both hands If it is loose it must be repaired by an authorized dealer TOYAMA ...

Page 29: ...passages Clean Cowling clamp Check Fuel filter Check Fuel system Check External Fuel tank Check Clean Gear Oil Replace Greasing points Greasing Idle speed carburator models Check Adjust Propeller and cotter pin Check Replace Transmission Check adjust Thermostat Check Throttle cable Check adjust Water pump Check Engine oil Check replace Oil filter Replace Belt transmission Check adjust Valve cleara...

Page 30: ... 2 and 3 Put a protective bracket when transporting the engine lying down 4 STORAGE When storing your outboard for extended periods 2 months or more some procedures are advised to avoid excessive damage ATTENTION Keep the outboard in an upright position when storing it If you need to store the engine lying down on the side use a support and drain all engine fuel in advance Make sure that the cooli...

Page 31: ...the hot parts of the engine such as the head block and other parts Do not touch or remove any electrical parts when starting the engine or during its operation Keep hands hair and clothing away from the steering wheel or any other rotating part while the engine is running 9 Add lubricant to each moving part of the equipment 10 Replace the spark plugs 11 Replace the upper fairing of the equipment 1...

Page 32: ...or de la Manguera de Combustible 13 Avisos de Seguridad 14 Manubrio del acelerador 15 Ajuste de de fricción del acelerador 16 Tornillo de fijación 17 Tapón de drenaje de aceite del motor 18 Palanca de cambio de marchas 19 Tanque de combustible externo esquema meramente ilustrativo puede haber diferencias en los modelos presentados en este manual Para los modelos que vienen con el tanque de combust...

Page 33: ... de cada 100 horas de operación ATENCION No fume durante el abasecimiento y mantenga lejos chispas llamas y o otras formas de ignición Apague el motor antes de abastecer Abastezca en áreas bien ventiladas remueva el tanque de combustible externo del barco para reabastecerlo No llene demasiado el tanque de combustible Cuidado para no derramar combustible si derrama limpie imediatamente Apriete la t...

Page 34: ...rda sera criticamente afectado por el tipo de helice selecionada una helice inapropiada puede afectar negativamente el desenpeño del motor El motor fuera de borda esta equipado com helices escojidas para realizar mas de una gama de aplicaciones pero puede haber situaciones especificas donde helices com diferentes caracteristicas que pueden ser apropiadas Los representantes Toyama pueden aconsejarl...

Page 35: ...ontaje adecuada depende en parte la experiencia y en la combinación barco motor ALTURA DE MONTAJE La altura de montaje del motor fuera de borda afecta significativamente el desepeño y velocidade del barco Si la altura de montaje es demasiado elevada puede ocurrir cavitación reduciendo la propulsión reduciendo asi la propulsión Si la altura de montaje es demasiado baja la resistencia del agua aumen...

Page 36: ...propio motor y otra extremidad en un punto seguro del barco 3 Fije el soporte de fijación con los tornillos adecuados Para mas detalles consulte su revendedor TOYAMA ATENCION Evite usar tornillos tuercas y arandela inapropriadas Despues de apretar teste el funcionamento del motor y verifique nuevamente y apriete SUAVIZANDO EL MOTO FUERA DE BORDA Su nuevo motor necesita de un periodo de suavizamien...

Page 37: ...ntes de encender el motor Los controles deben trabajar suavemente sin holgura Asegure de que no hay conexiones sueltas y dañadas Verifique el funcionamento de las llaves de arranque y parada del motor fuera de borda em el agua Motor Verifique el motor y la fijacion Verifique los tornillos flojos y dañados Revise si hay daños en la hélice ATENCIÓN Si algun iten durante la verificacion de pre operac...

Page 38: ...no y de dos hasta tres vueltas para em el mismo sentido para el tanque externo de combustible Deje que la presión interna del tanque se iguale la del ambiente Este passo es importante para permitir que el aire atmosférico entre em el tanque y ocupe el espacio de combustible en la medida que este es consumido por el motor Tanque de Combustible Interno Tanque de Combustible Externo 2 Conecte la mang...

Page 39: ...ncion El motor dever ser encendido en Neutro N caso contrário daños pueden ocurrir No amarre el cordon del interruptor de para de emergencia en piezas de ropas que pueden soltarse facilmente Evite enrolar el cordon y este atento para que los mismo no se amarren en partes del motor Evite tirar de la cuerda accidentalmente durante la operación normal Perdida de potencia del motor significa pérdida d...

Page 40: ...al 7 Si el motor está frio jale el botón del ahogador 1 para proporcionar una mezcla mas rica de combustible al motor ahogador cerrado NOTA No es necesario ahogar el motor cuando pretendemos arrancarlo con el motor caliente Si el motor continúa ahogado después que fue arrancado el motor no tendrá un desempeño adecuado pudiendo hasta apagarse Por eso después de arrancar el motor coloque el botón de...

Page 41: ...archa lenta por 3 minutos para calentar No hacer esto disminuir vida útil del motor A los pocos coloque el ahogador en la posición incial cuando el motor este caliente 2 Compruebe si existe la presencia de un flujo constante de agua desde el orificio de refrigeración CUIDADO Si el agua no fluye fuera del orificio de verificación mientras el motor está funcionando apague el motor y verifique que la...

Page 42: ...rchas rápidamente y con firmeza de neutro hacia adelante Cambio Reversa si equipado ATENCION Cuando opere en marcha atrás vaya despacio No acelera más que la mitad de la velocidad total o el barco podrá perder estabilidad causando pérdida de control o algún accidente 3 Coloque la palanca del acelerador en la posición totalmente cerrada posición inicial ...

Page 43: ...o hacia la derecha según sea necesario 2 Alterar la velocidad Gire la palanca del acelerador en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la velocidad y el tiempo para disminuir la velocidad 3 Indicador Acelerador La indicación de aceleración 1 está unido a la palanca del acelerador La curva de consumo de combustible en el indicador del acelerador muestra la cantidad relativa de co...

Page 44: ... ATENCION No apriete demasiado el regulador de fricción Si hay demasiada resistencia puede ser difícil de mover la palanca del acelerador lo que podría resultar en un accidente 16 PARANDO EL MOTOR NOTA Antes de apagar el motor fuera de borda déjelo enfriar durante unos minutos en marcha lenta o baja Parar inmediatamente después de un uso intensivo de alta velocidad y velocidad puede dañar el motor...

Page 45: ...e el motor esté apagado y completamente parado Opere con cuidado su manejo Tenga cuidado de no prensar partes del cuerpo al retirar y volver a colocar el tornillo de fijación Tenga cuidado al cambiar la posición Aumente gradualmente la velocidad después de realizar el cambio para verificar si la embarcación se encuentra estable Los ángulos inadecuados pueden llevar a la pérdida del control del bar...

Page 46: ...tán a una distancia segura del motor para evitar accidentes Asegúrese de que la válvula de ventilación de la tapa del tanque de combustible esté bien cerrada y que el grifo de combustible esté en la posición cerrada si el motor se inclina para evitar fugas No empuje el motor a través de la palanca del timón ya que puede perjudicar los componentes internos Inclinando hacia arriba 6 Coloque la palan...

Page 47: ...or hasta que la palanca de soporte de inclinación se bloquee automáticamente Si está equipado será necesario antes levantar el bloqueo del control de inclinación Inclinando hacia abajo 1 Incline ligeramente el motor fuera de borda hacia arriba 2 Lentamente incline el motor fuera de borda mientras tira de la palanca de inclinación de la barra de apoyo hacia arriba ...

Page 48: ...a de borda en agua salada lave el paso de agua para refrigeración con agua dulce para prevenir la acumulación de depósitos de sal 17 MANTENIMIENTO Mientras se utiliza el motor fuera de borda el mantenimiento periódico es necesario para que pueda garantizar su rendimiento ATENCION Asegúrese de apagar el motor cuando se ejecuta el mantenimiento Si usted o el propietario no está familiarizado con el ...

Page 49: ...ie de la junta y utilice una nueva junta Limpie la suciedad del electrodo y apriete el tornillo de la vela para el torque correcto LUBRICACION La lubricación debe realizarse periódicamente en los puntos presentados Comprobar según el modelo adquirido ...

Page 50: ...marcha lenta va a medir por encima de lo normal Si tiene dificultades para comprobar la velocidad o la velocidad de ralentí requiere un ajuste póngase en contacto con el representante autorizado de TOYAMA ATENCION El aceite se debe cambiar más frecuentemente cuando el motor fuera de borda se utiliza bajo condiciones severas y la aceleración prolongada y constante VERIFICACION DE CABLES Y CONEXIONE...

Page 51: ...lice Apriete el pasador y apriete con dos alicates Quite la tuerca de la hélice su arandela y espaciador si está equipado Retire la hélice y la arandela de empuje 6 Pino traba 7 Tuerca de la hélice 8 Arandela 9 Hélice 10 Arruela de empuje Instalación de la Hélice Para la instalación de Hélice seguir los siguientes procedimientos 1 Aplique aceite anticorrosión en el eje de la hélice 2 Instale el es...

Page 52: ...e las primeras 10 horas de operación y a continuación cada 100 horas o 6 meses lo que ocurra primero En caso contrario los daños pueden ocurrir en los engranajes de la transmisión 11 Retirar el tapón de verificación del nivel de aceite para permitir que el aceite escurra completamente CUIDADO Inspeccione el aceite viejo después de drenado Si presenta contaminación por agua esto puede ser indicio d...

Page 53: ...e firmemente el filtro y la unión apretando bien los tornillos de fijación VERIFICACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL ÁNODO S DE SACRIFICIO Los motores tienen un sistema para evitar la corrosión constituido por ánodos Inspeccione los ánodos periódicamente Quitar las capas de depósitos o suciedad de las superficies de los ánodos Consulte a un distribuidor autorizado TOYAMA para sustituir los anodos de sacrific...

Page 54: ...Filtro de combustible Verificar Sistema de combustíble Verificar Tanque combustíble externo Verificar Limpiar Aceite del engranaje Cambiar Puntos de lubricación Lubrificar Velocidad de marcha lenta modelos con carburador Verificar Ajustar Hélice y pino traba Verificar Cambiar Transmisión Verificar Ajustar Termostato Verificar Cable del acelerador Verificar Ajustar Bomba de Água Verificar Aceite de...

Page 55: ...e protección al transportar el motor 4 Almacenamiento Al almacenar su motor de popa por períodos prolongados 2 meses o más algunos procedimientos son aconsejables para evitar daños excesivos ATENCION Mantenga el motor fuera de borda en posición vertical cuando vaya a almacenarlo Si necesita almacenar el motor acostado en el lateral utilice un soporte y drene previamente todo el combustible del mot...

Page 56: ...tor puede estar caliente después de operar Al realizar el mantenimiento tenga extremo cuidado para no tocar las partes calientes del motor como cabezal bloque y demás partes No toque ni retire ninguna parte eléctrica cuando arranque el motor o durante su funcionamiento Mantenga las manos el pelo y la ropa lejos del volante o cualquier otra rotación mientras el motor esté en funcionamiento 8 Agregu...

Page 57: ...a 12 Conector da Mangueira de Combustível 13 Avisos de Segurança 14 Manopla do Acelerador 15 Ajuste de Fricção do Acelerador 16 Parafuso de Fixação 17 Bujão de Drenagem do Óleo do Motor 18 Alavanca de Mudança de Marcha 19 Tanque de Combustível Externo esquema meramente ilustrativo pode haver diferença nos modelos deste manual Para os modelos que acompanham tanque de combustível externo 1 Tampa do ...

Page 58: ... cada 100 horas de operação ATENÇÃO Não fume durante o abastecimento e mantenha longes faíscas chamas ou outras formas de ignição Desligue o motor antes de abastecer Abasteça em áreas bem ventiladas retire o tanque de combustível externo do barco para reabastecê lo Não encha demasiado o tanque de combustível Cuidado para não derramar combustível se derramar limpe imediatamente Aperte a tampa de co...

Page 59: ...e afetar negativamente no desempenho O motor de popa é equipado com hélices escolhidas para realizar mais de uma gama de aplicações mas pode haver situações especificas onde hélies com diferentes caracteristicas podem ser mais apropriadas Os Representantes Toyama podem aconselhar você sobre qual hélice utilizar no motor de popa que mais se adequa para sua situação específica Para maiores cargas e ...

Page 60: ...s portáteis o seu representante ou outra pessoa com experiência em montagem adequada de motor de popa deve mostrar lhe como montar o motor As informações apresentadas nesta secção destinam se apenas como referência Montagem adequada depende em parte na experiência e na combinação específica barco motor ALTURA DE MONTAGEM A altura de montagem do motor de popa afeta significativamente o desempenho e...

Page 61: ...casionalmente quando estiver utilizando o motor 2 Amarre uma corda ou corrente para evitar a perda do motor se o mesmo acidentalmente se soltar do barco e cair na água Prenda uma extremidade no local próprio do motor e outra extremidade em um ponto seguro do barco 3 Fixe o suporte de fixação na travessa com os parafusos adequados Para mais detalhes consulte o seu revendedor TOYAMA ATENÇÃO Evite us...

Page 62: ...ão estejam torcidas ou amassadas O tanque e a mangueira devem estar longes de objetos cortantes Controles Verifique acelerador e direção para uma operação adequada antes de ligar o motor Os controles devem trabalhar suavemente sem folga Assegure se de que não há conexões soltas ou danificadas Verifique o funcionamento das chaves de partida e parada quando o motor de popa estiver na água Motor Veri...

Page 63: ...ta o bujão no sentido anti horário para o tanque interno de combustível e de duas a três voltas no mínimo e no mesmo sentido para o tanque externo de combustível Deixe que a pressão interna no tanque se equipare com a do ambiente Este passo é importante para permitir que o ar atmosférico entre no tanque e ocupe o espaço do combustível a medida que este é consumido pelo motor Tanque de Combustível ...

Page 64: ... O motor deve ser iniciado em Neutro N caso contrário danos podem ocorrer ao mesmo Não prenda o cordão do interruptor de parada de emergência em peças de roupas que podem facilmente se soltar Evite enrolar o cordão e fique atento para que o mesmo não prenda em outras partes do motor Evite puxar a corda acidentalmente durante a operação normal Perda de potência do motor significa a perda de control...

Page 65: ...bustível ao motor afogador fechado NOTA Não é necessário afogar o motor quando se pretende dar a partida em um motor quente Se o motor continuar com o afogador fechado após ter sido dado a partida o motor não terá um desempenho adequado podendo até apagar Por isso após a partida do motor retorne o botão do afogador para sua posição inicial 18 Puxe a manopla de partida lentamente até sentir uma res...

Page 66: ...rifique se há a presença de um fluxo constante de água a partir do orifício de arrefecimento CUIDADO Se a água não estiver fluindo para fora do orifício de verificação enquanto o motor estiver funcionando desligue o motor e verifique se a entrada de água de refrigeração na parte inferior do caso ou o buraco piloto de resfriamento de água está bloqueado Se o problema não puder ser localizado e corr...

Page 67: ...e controle ou algum acidente 5 Coloque o manípulo do acelerador na posição totalmente fechada posição inicial 6 Mova a alavanca de mudança de marchas rápida firmemente de neutro para Ré NOTA Verifique se a alavanca de inclinação está no bloqueio posição para baixo Confira o aperto das abraçadeiras para garantir que a embarcação não irá virar 24 MUDANDO DE DIREÇÃO 5 Mudança de direção Para mudar de...

Page 68: ...ção do acelerador Escolha a definição que oferece o melhor desempenho e economia de combustível e para a operação desejada 8 Ajuste do parafuso de fricção O regulador da fricção do acelerador é na alavanca do leme que oferece resistência ajustável ao movimento do punho do acelerador e pode ser ajustado de acordo com a preferência do operador Para aumentar a resistência gire o ajuste no sentido hor...

Page 69: ...ou em baixa velocidade Pará lo imediatamente após uso intenso de alta rotação e velocidade pode danificar o motor PROCEDIMENTO 4 Pressione e mantenha pressionado o botão de parada do motor de popa até que este esteja completamente desligado NOTA Caso o motor de popa seja equipado com a parada através de uma corda este também poderá ser desligado puxando a mesma e removendo a trava presente 5 Apert...

Page 70: ...posição Aumente gradativamente a velocidade após feita a mudança para verificar se a embarcação se encontra estável Ângulos inadequados podem levar a perda do controle do barco NOTA Posicione o motor de popa em um ângulo que garanta equilíbrio e estabilidade durante a navegação Um ângulo de equilíbrio excessivamente grande é incorreto pois faz a proa levantar 1 Por outro lado um ângulo de equilíbr...

Page 71: ...ção fechada caso o motor fique inclinado para evitar vazamentos Não empurre o motor através da alavanca do leme pois pode prejudicar os componentes internos Inclinando o para cima 11 Posicione a alavanca de marchar na posição NEUTRA 12 Aperte o regulador de fricção de direção girando no sentido horário para evitar que o motor gire livremente Verificar conforme modelo adquirido 13 Aperte bem a válv...

Page 72: ...vantar a trava do controle de inclinação Inclinando o para baixo 3 Incline levemente o motor de popa para cima 4 Lentamente incline o motor de popa para baixo enquanto puxa a alavanca de inclinação da barra de apoio para cima 5 Afrouxe o ajuste de fricção de direção girando no sentido anti horário e ajuste a fricção de direção de acordo com a preferência do operador Ver conforme seu modelo de moto...

Page 73: ...é necessária para que você possa garantir o seu desempenho ATENÇÃO Certifique se de desligar o motor quando você for executar manutenção Se você ou o proprietário não está familiarizado com a manutenção da máquina este trabalho deve ser feito pelo seu representante autorizado ou um mecânico qualificado CUIDADO Se as peças de reposição são necessárias use peças genuínas TOYAMA LIMPEZA E AJUSTE DA V...

Page 74: ...pontos apresentados Verificar conforme modelo adquirido VERIFICANDO O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL Verifique indícios de vazamentos mau funcionamento ou danos em geral Se um problema for encontrado entre em contato com o representante autorizado ou um mecânico qualificado ...

Page 75: ... em contato representante autorizado TOYAMA VERIFICAÇÃO DA FIAÇÃO E CONECTORES Verifique se cada fio de aterramento está adequadamente fixado e se cada conector está conectado de forma segura VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO Verifique se não há vazamentos de escape ou de água nas junções entre a cobertura de escape cabeça do cilindro e corpo do cilindro Verifique se existem vazamentos em volta do motor CU...

Page 76: ... Hélice 15 Arruela de empuxo Instalação a Hélice Para instalação da Hélice seguir os seguintes procedimentos 1 Aplique óleo anti corrosão no eixo do hélice 2 Instale o espaçador se equipado a arruela de empuxo e a hélice no eixo 3 Instale a arruela e o parafuso de fixação rosqueando com torque correto 4 Alinhe o parafuso do hélice com o buraco do eixo do hélice Insira um novo pino de fixação cupil...

Page 77: ... CUIDADO Inspecione óleo velho depois de drenado Caso apresente contaminação por água isto pode ser indício de danos nas engrenagens e na transmissão Consulte seu revendedor TOYAMA 5 Utilize um dispositivo flexível ou pressurizado para o preenchimento e injete o óleo através do orifício de drenagem 6 Quando o óleo começar a fluir para fora do furo do bujão de verificação do nível de óleo inserir o...

Page 78: ...r ânodos Inspecione os ânodos periodicamente Remover as camadas de depósitos ou sujeira das superfícies dos ânodos Consulte um revendedor autorizado TOYAMA para substituição dos anodos de sacrifício CUIDADO Não pinte ânodos pois isso os tornaria ineficazes acelerando o processo de corrosão VERIFICANDO A CARENAGEM SUPERIOR Verifique o encaixe da carenagem superior empurrando o com as duas mãos Se e...

Page 79: ... fixação Verificar Sistema de combustível Verificar Tanque combustível externo Verificar Limpar Óleo da engrenagem Trocar Pontos de Lubrificação Lubrificar Velocidade de marcha lenta modelos com carburador Verificar Ajustar Hélice e pino trava cupilha Verificar Trocar Transmissão Verificar Ajustar Termostato Verificar Cabo do acelerador Verificar Ajustar Bomba de Água Verificar Correia de transmis...

Page 80: ...suporte de proteção quando transportar o motor deitado 4 ARMAZENANDO Ao armazenar seu motor de popa por períodos prolongados 2 meses ou mais alguns procedimentos são aconselháveis para evitar danos excessivos ATENÇÃO Mantenha o motor de popa na posição vertical quando for armazená lo Caso precise armazenar o motor deitado na lateral utilize um apoio e drene previamente todo o combustível Certifiqu...

Page 81: ...a não tocar nas partes quente do motor como cabeçote bloco e demais partes Não toque ou remova qualquer parte elétrica quando for dar a partida no motor ou durante seu funcionamento Mantenha mãos cabelo e roupa longe do volante ou qualquer outra parte rotatória enquanto o motor estiver em funcionamento 8 Adicione lubrificante em cada parte móvel do equipamento 9 Recoloque as velas 10 Recoloque a c...

Page 82: ...p starting cord starter set handles seals gaskets chains booms nozzles pistons o rings gaskets Turbines fans safety devices and similar items Parts that undergo natural wear with the use due to friction such as piston cylinder piston rings bearings pins rollers connecting rod crankshaft valve springs tappet bushings tubes gear pinion and clutch Products violated Products whose Certificate of Warra...

Page 83: ... por talleres y o técnicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricció...

Page 84: ...o Proprietário acidentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cordão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 TY_750_OE_M_MA_R00 ...

Page 88: ...88 ...

Reviews: