Tovenco Pardina User Instructions Download Page 9

- 9 -

einzufügen, die Taste 5 Sekunden drücken, unabhängig davon, 

in welchen Zustand sich die Dunstabzugshaube befindet. Bei 

jeder Geschwindigkeit leuchtet ausschließlich die Led zur ein-

gestellten Geschwindigkeit auf. Die Intensivgeschwindigkeit 

wird von der aufleuchtenden Led der Geschwindigkeitsstufe 

3 angezeigt. Die Intensivgeschwindigkeit dauert 10 Min., 

anschließend kehrt die Dunstabzugshaube zu der letzten 

eingestellten Geschwindigkeit zurück.

Um die Intensivgeschwindigkeit auszuschalten, drücken Sie 

die Taste Power (die Dunstabzugshaube schaltet sich aus); oder 

drücken Sie die Taste Fan speed, woraufhin die Geschwindig-

keit zu der zuvor eingestellten Stufe zurückkehrt. Geschwin-

digkeit der Dunstabzugshaube mit zyklischem Verlauf.

Taste Light (C) =

 Die Lichtstufen sind drei: Hoch, mittel, 

niedrig.

Aus ausgeschalteter Stellung den Schalter einmal für die hohe 

Lichtstufe drücken; zweimal für die mittlere Stufe, dreimal für 

die niedrige Stufe und viermal, um die Lichter auszuschalten.

Die Lichtstufe hat einen zyklischen Verlauf: hoch, mittel, 

niedrig, ausgeschaltet.

Timer Taste (D) = 

Mit jeder eingeschalteten Geschwindigkeit 

(ausgenommen Intensivgeschwindigkeit) wird bei Drücken 

der Taste die Timer-Funktion für 15 Min. aktiviert. Bei Beendi-

gung des Count-Downs schaltet sich die Dunstabzugshaube 

aus (Motor und eventuell eingeschaltete Lichter).

Anzeigeleuchte Lichter (E) = 

Die Anzeigeleuchte Lichter 

leuchtet auf, wenn die Lichter, unabhängig von ihrer Beleuch-

tungsstärke, eingeschaltet sind.

Anzeigeleuchte Filter (F) =

 Nach 30 Betriebsstunden leuchtet 

die Led der Anzeigeleuchte Filter auf (ohne Blinkmodus) und 

zeigt an, dass die Fettfilter gewaschen werden müssen. Die 

Nullstellung der Funktion (bei ausgeschalteter Dunstabzugs-

haube) erfolgt, indem die Taste Fan speed 5 Sek. gedrückt wird. 

Daraufhin schaltet sich die Led der Filteranzeige aus und die 

30h-Einstellung beginnt erneut bei Null.

Nach 120h blinkt die Led-Anzeige kontinuierlich. Das bedeutet, 

dass die Aktivkohlefilter(falls montiert) ausgewechselt oder 

gewaschen werden müssen. Der Reset der Funktion erfolgt 

(bei ausgeschalteter Haube), indem die Taste Fan speed 5 

Sekunden lang gedrückt wird. Daraufhin schaltet sich die Led 

der Anzeige aus und die Einstellung beginnt erneut bei Null.

Anzeigeleuchte saubere Luft (8).

Bei ausgeschalteter Dunstabzugshaube 5 Sek. die Taste Power 

(1) drücken, um die Funktion Clean air zu aktivieren. Diese 

schaltet den Motor auf der 1. Geschwindigkeitsstufe für 10 

Min. pro Stunde ein. Die Anzeigeleuchte leuchtet im Dauer-

modus auf, die Led der 1. Geschwindigkeitsstufe leuchtet kurz 

auf. In den verbleibenden 50 Min. blinkt die Anzeigeleuchte. 

Die Funktion kann durch Drücken einer beliebigen Taste (mit 

Ausnahme der Lichter) deaktiviert werden.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN 

GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, 

WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

FRANÇAIS

F

 GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d’emploi  puisqu’il 

fournit des indications importantes concernant la sécurité 

d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ 

ultérieures consultations. 

L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant 

(évacuation de l’air à l’extérieur – Fig.1B), filtrant (retour de l’air 

à l’intérieur – Fig.1A)  ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).

  CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. 

Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta-

nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée 

alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez 

créer un problème “d’inversion de flux”. Dans ce cas la hotte 

aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans 

le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un 

fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une 

ventilation suffisante du local.Pour l’évacuation vers l’extérieur, 

veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre 

pays.

Avant de brancher la hotte au réseau de distribution 

électrique:

- Lire les données reportées sur la plaquette d’identification 

(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage 

et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler 

aussi si la prise est adaptée. - En cas de doutes, contacter un 

électricien qualifié.

- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par 

un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que 

vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services 

d’assistance technique.

- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec 

fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible 

3A.

2. Attention!

Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent 

être dangereux.

A) N’essayez pas de contrôler l’état des filtres quand la 

hotte est en marche.

B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, 

pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de 

l’éclairage.

C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.

D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dange-

reuses pour les filtres et pour les risques d’incendie.

E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que 

l’huile surchauffée prenne feu.

F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez 

l’alimentation électrique de la hotte.

G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou 

par des personnes nécessitant une surveillance.

H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

I)  Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils 

utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit 

être correctement ventilée.

L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux 

instructions, un incendie peut se déclarer.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive euro-

péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques 

et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis 

au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi 

des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.

Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documen-

tation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être 

traité comme un déchet domestique mais faire l’objet 

d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée 

dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. 

Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte 

et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement 

sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appa-

Summary of Contents for Pardina

Page 1: ...SPISK PA Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing S D NL F GB Model Pardina...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 6 Fig 9 Fig 7...

Page 5: ...f ljdrisker f r milj och h lsa Symbolenp produktenellerp bifogaddokumentation indikerar att den h r produkten inte ska behandlas om hush llsavfall utan ska verl mnas till l mplig avfalls station f r...

Page 6: ...ler milt fly tande reng ringsmedel som inte slipar Belysningen r avsedd att endast vara t nd under tillag ningen och inte f r att lysa upp rummet i allm nhet under en l ngre tid Om belysningen r t nd...

Page 7: ...Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicher zugehen dass sie nicht mit dem Ger t spielen I Der Raum muss ber eine hinreichende Bel ftung ver f gen wenndieDunstabzugshaubemitanderengas oder br...

Page 8: ...ettpartikelzufangen daherkannerinunterschiedlichen Zeitspannen verstopfen je nach Gebrauch des Ger ts Um der Brandgefahr vorzubeugen m ssen mindestens alle 2 Monate die Antifett Filter per Hand gerein...

Page 9: ...ntretien Le conserver pour d ult rieures consultations L appareil a t con u pour tre utilis dans le mod le aspirant vacuation de l air l ext rieur Fig 1B filtrant retour de l air l int rieur Fig 1A ou...

Page 10: ...soit sur l axe de votre hotte au moyen des visA Fig 3 tout en respectant la distance depuis le plafond indiqu e la Fig 2 Raccorder la bride C au trou d vacuation de l air au moyen d un tube de raccor...

Page 11: ...op ration effectu e le t moin de d tection des filtres s teint et le r glage des 30 heures est r initialis Apr s 120 h le t moin clignote en permanence Cela signifie qu il est temps de remplacer les f...

Page 12: ...gn it in horizontal posi tion to the wall units When the appliance has been adjusted definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited...

Page 13: ...The lights indicator will switch on when the lights are on at any level Filtersindicator F After30minutesofoperation theledof the filters indicator will switch on not flashing indicating that the ant...

Page 14: ...dragen Indien een verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen gebruikt wordt dan moet het bovenste gedeelte aan de buitenkant van het onderste gedeelte zitten Sluit de afvoer van de afzuigkap nie...

Page 15: ...c ties Vervanging van de LED lampen Afb 8 Als de versie van het apparaat met LED lampen is dan is voor de vervanging daarvan de tussenkomst van een gespeciali seerd technicus nodig Kontroller Afb 9 OP...

Page 16: ......

Page 17: ...17...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...3LIK1059...

Reviews: