![Tovenco Pardina User Instructions Download Page 9](http://html1.mh-extra.com/html/tovenco/pardina/pardina_user-instructions_1140588009.webp)
- 9 -
einzufügen, die Taste 5 Sekunden drücken, unabhängig davon,
in welchen Zustand sich die Dunstabzugshaube befindet. Bei
jeder Geschwindigkeit leuchtet ausschließlich die Led zur ein-
gestellten Geschwindigkeit auf. Die Intensivgeschwindigkeit
wird von der aufleuchtenden Led der Geschwindigkeitsstufe
3 angezeigt. Die Intensivgeschwindigkeit dauert 10 Min.,
anschließend kehrt die Dunstabzugshaube zu der letzten
eingestellten Geschwindigkeit zurück.
Um die Intensivgeschwindigkeit auszuschalten, drücken Sie
die Taste Power (die Dunstabzugshaube schaltet sich aus); oder
drücken Sie die Taste Fan speed, woraufhin die Geschwindig-
keit zu der zuvor eingestellten Stufe zurückkehrt. Geschwin-
digkeit der Dunstabzugshaube mit zyklischem Verlauf.
Taste Light (C) =
Die Lichtstufen sind drei: Hoch, mittel,
niedrig.
Aus ausgeschalteter Stellung den Schalter einmal für die hohe
Lichtstufe drücken; zweimal für die mittlere Stufe, dreimal für
die niedrige Stufe und viermal, um die Lichter auszuschalten.
Die Lichtstufe hat einen zyklischen Verlauf: hoch, mittel,
niedrig, ausgeschaltet.
Timer Taste (D) =
Mit jeder eingeschalteten Geschwindigkeit
(ausgenommen Intensivgeschwindigkeit) wird bei Drücken
der Taste die Timer-Funktion für 15 Min. aktiviert. Bei Beendi-
gung des Count-Downs schaltet sich die Dunstabzugshaube
aus (Motor und eventuell eingeschaltete Lichter).
Anzeigeleuchte Lichter (E) =
Die Anzeigeleuchte Lichter
leuchtet auf, wenn die Lichter, unabhängig von ihrer Beleuch-
tungsstärke, eingeschaltet sind.
Anzeigeleuchte Filter (F) =
Nach 30 Betriebsstunden leuchtet
die Led der Anzeigeleuchte Filter auf (ohne Blinkmodus) und
zeigt an, dass die Fettfilter gewaschen werden müssen. Die
Nullstellung der Funktion (bei ausgeschalteter Dunstabzugs-
haube) erfolgt, indem die Taste Fan speed 5 Sek. gedrückt wird.
Daraufhin schaltet sich die Led der Filteranzeige aus und die
30h-Einstellung beginnt erneut bei Null.
Nach 120h blinkt die Led-Anzeige kontinuierlich. Das bedeutet,
dass die Aktivkohlefilter(falls montiert) ausgewechselt oder
gewaschen werden müssen. Der Reset der Funktion erfolgt
(bei ausgeschalteter Haube), indem die Taste Fan speed 5
Sekunden lang gedrückt wird. Daraufhin schaltet sich die Led
der Anzeige aus und die Einstellung beginnt erneut bei Null.
Anzeigeleuchte saubere Luft (8).
Bei ausgeschalteter Dunstabzugshaube 5 Sek. die Taste Power
(1) drücken, um die Funktion Clean air zu aktivieren. Diese
schaltet den Motor auf der 1. Geschwindigkeitsstufe für 10
Min. pro Stunde ein. Die Anzeigeleuchte leuchtet im Dauer-
modus auf, die Led der 1. Geschwindigkeitsstufe leuchtet kurz
auf. In den verbleibenden 50 Min. blinkt die Anzeigeleuchte.
Die Funktion kann durch Drücken einer beliebigen Taste (mit
Ausnahme der Lichter) deaktiviert werden.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations.
L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant
(évacuation de l’air à l’extérieur – Fig.1B), filtrant (retour de l’air
à l’intérieur – Fig.1A) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1.
Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta-
nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée
alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez
créer un problème “d’inversion de flux”. Dans ce cas la hotte
aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans
le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un
fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une
ventilation suffisante du local.Pour l’évacuation vers l’extérieur,
veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre
pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique:
- Lire les données reportées sur la plaquette d’identification
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage
et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler
aussi si la prise est adaptée. - En cas de doutes, contacter un
électricien qualifié.
- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par
un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que
vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services
d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible
3A.
2. Attention!
Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent
être dangereux.
A) N’essayez pas de contrôler l’état des filtres quand la
hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes,
pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de
l’éclairage.
C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.
D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dange-
reuses pour les filtres et pour les risques d’incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que
l’huile surchauffée prenne feu.
F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou
par des personnes nécessitant une surveillance.
H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils
utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit
être correctement ventilée.
L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux
instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive euro-
péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis
au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi
des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documen-
tation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être
traité comme un déchet domestique mais faire l’objet
d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée
dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte
et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement
sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appa-
Summary of Contents for Pardina
Page 2: ......
Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3...
Page 4: ...4 Fig 8 Fig 6 Fig 9 Fig 7...
Page 16: ......
Page 17: ...17...
Page 18: ......
Page 19: ......
Page 20: ...3LIK1059...