information for the installer / Aux entrepreneurs en installation /
Información para los contratistas de la instalación /
致施工单位
/
시공업자님께 드리는 부탁 말씀
/
至施工業者
●
If it will take some time before you can hand off to the customer (such as during new construction), disconnect the
power plug. When caulking the power plug, switch the breaker on the distribution board to OFF. /
●
S’il faut que vous attendiez un certain temps avant que vous puissiez remettre le produit au client (par exemple,
parce qu’il y a de la nouvelle construction en cours), débranchez le cordon d’alimentation. Lorsque vous
calfeutrez le cordon d’alimentation, désactivez le disjoncteur du tableau de distribution.
●
Si pasará cierto tiempo hasta la entrega al cliente (por ej., si se trata de una construcción nueva), desconecte el
enchufe de alimentación. Cuando calafetee el enchufe de alimentación, apague el flipón en el tablero de
distribución.
●
如果为新建住宅,本产品在一段时间内尚不会交付客户使用,请拔下电源插头。如果电源插头已进行填缝防水处理,
请切断配电箱内的断路器。
/
●
신축 등 고객에게 전달되기까지 시간이 걸리는 경우에는 전원 플러그를 뽑아 주십시오. 전원 플러그를 코킹한
경우에는 분전반의 차단기를 내려 주십시오.
/
●
若因新建住宅等,需一段時間後才會交貨給顧客,請拔下電源插頭。電源插頭若已進行填縫防水處理,則請關閉分
電盤斷路器。
●
Fill in the necessary information on the warranty card and be sure to hand it to the customer. /
●
Inscrivez les renseignements nécessaires sur la carte de garantie et veillez à la remettre au client. /
●
Rellene con la información necesaria la tarjeta de garantía y asegúrese de entregársela al cliente. /
●
请在保证书中填写必要事项后,务必将说明书交付给用户。
/
●
취급설명서의 보증서에 필요사항을 기입한 후 반드시 고객에게 전해주십시오.
/
●
請務必在保證書內填寫必要事項後交給客戶。
●
Please explain the features and operation of the product to the customer. /
●
Veuillez expliquer les fonctionnalités et le fonctionnement du produit au client. /
●
Por favor, explíquele al cliente las funciones del producto y cómo usarlas. /
●
请向用户说明本产品的功能、使用方法等内容。
/
●
제품의 기능, 사용방법에 대해서 사용자에게 설명해 주십시오.
/
●
請向客戶說明產品的功能、使用方法。
2015.10
0GP224