background image

0!3/  #ONTROL DE TUBERÓA Y FONTANERÓA GRUESA

ANILLO DE
CERA

HORN

BASE DEL
RECIPIENTE

BASE DE LA TAPA

RONDANA

TUERCA

TAPA

* No Suministrados

1

2

3

Pared

Fontanería
Gruesa

Brida del Suelo

C

/

L

C

/

L

Válvula de

Suministro

TRES PUNTOS DE CONTACTO

Tuerca valvula de llenado

Tuerca valvula de vaciado

Empaquetadura tanque-recipiente

perno

rondana de goma

rondana
metalica

tuerca

vis

ta

en

corte

1 & 2 

1 & 2 

3

3

NO

1 & 2 ESPACIO

NO

SI

3 ESPACIO

7/8” ROSCA DEL

FLOTADOR

APRETAR

MANUALMENTE

1/4 DE VUELTA

SOLAMENTE

Perno plastico

Tapa

Bisagra de
la silla

Tuerca platica 

Recipiente

Piezas de restriccion

4

5

6

2

3

1 - Tapa
2 - Perno Plasticot 
3 - Bisagra de la Silla 
4 - Seat Stopper 
5 - Recipiente
6 - Tuerca Plastia

1

Herrajes de Montaje

PASO 4 Montaje del tanque en el recipiente (preparación) 

GARANTÍA LIMITADA POR UNO AÑOS

PASO 5 Conexión de la línea de suministro de agua

.

Tres puntos de contacto

L

O

Ñ

A

P

S

E

L

O

Ñ

A

P

S

E

Con el  fín que su nuevo inodoro TOTO

®

 se adapte correctamente,

La distancia desde la pared hasta el centro de la brida del suelo, 
debe ser al menos de 12 pulgadas. Esta medida se conoce como
fontanería gruesa.

2ETIRODELINODORO EXISTENTESIFUERANECESARIO 

CIERRE el suministro de agua. Tire la cadena, retire toda el 
agua restante del tanque y del recipiente.Desconecte la línea de 
suministro de agua que va al tanque del inodoro. Retire el tanque y 
el recipiente. Retire el anillo de cera y los pernos de montaje 
antiguos.

Limpie  la suciedad de la brida del suelo, luego 
instale los nuevos pernos de montaje (no suminis-
trados) en las ranuras de la brida del suelo. La 
cabeza del  perno debe insertarse en la 
ranura con el vástago roscado apuntando 
hacia arriba.

0!3/)NSTALACIØNDELOSPERNOSDEMONTAJE

0!3/)NSTALACIØNDELRECIPIENTEDELINODORO

Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede 
mirando hacia abajo sobre un acolchonado. Presione firmemente 
un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el 
encastre circular alrededor de la apertura de 
salida. Levante el inodoro en dirección 
vertical y suavemente bájelo hasta colocarlo 
sobre la brida del suelo. Con el inodoro 
debidamente alineado, presione 
firmemente a ambos lados el borde del 
inodoro para fijar el anillo de cera del 
recipiente.

PRECAUCIÓN

: No mueva el recipien

te una vez haya fijado el anillo de cera. 
Enrosque las tuercas y aprietélas 
igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del 
suelo. Instale las tapas de los pernos. 

ADVERTENCIA

: No ajuste 

demasiado las tuercas, podría 
ocasionar daños en la 

El recipiente del inodoro tiene tres puntos de contacto, los cuales 
deberán tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado 
debidamente. La ubicación de estos puntos puede ser vista en la parte 
del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero 
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde 
estos tres puntos cuando esté instalando el tanque.  en la parte del 
recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero 
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde 
estos tres puntos cuando este instalando el tanque

Dé vuelta al inodoro de modo que quede 
mirando hacia abajo sobre algún acol
chonado. Inspeccione la tuerca pequeña  de 
la válvula de llenado  y la tuerca grande de la 
válvula de vaciado para garantizar la conexión. 
Trate de apretar las turcas con su mano. Si 
aún siguen holgadas,  apriételas  manual
mente y dé 1/4 de vuelta adicional a la tuer
ca pequeña  de la válvula de llenado  y 1/2 
vuelta a la tuerca grande de la válvula de 
vaciado. Coloque la empaquetadura del 
tanque-recipiente sobre la tuerca de la válvula 
de vaciado. Mientras presiona hacia abajo, 
despliegue la empaquetadura sobre la tuerca 
hasta que esta toque el fondo del tanque. Un 
pequeño espacio entre el fondo del tanque y 

la empaquetadura está permitido. 
acueste el tanque sobre su parte 
trasera. Coloque una rondana de 
goma en el perno metálico. 
Extienda su mano dentro del 
tanque y coloque el perno a través 
de uno de los orificios del fondo 
del tanque. En la parte de afuera 

del tanque, coloque una rondana metálica y una tuerca en el perno. 
Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la turca con sus dedos. 
Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tubería. Repita este 
proceso para el otro orificio del tanque. Levante el tanque y cuidadosa-
mente guíe los pernos metálicos para alinear el tanque con el recipiente. 
Fije una rondana metálica y una tuerca a cada perno. Apriete las tuercas 
con sus dedos e inspeccione que el tanque haya quedado nivelado. Una 
vez nivelado, apriete los pernos igualmente hasta que el tanque haga 
TRES PUNTOS DE CONTACTO con el recipiente. 

NO ES NECESARIO AJUSTAR LA VÁLVULA DE RELLENO/LLAVE
DEL FLOTADOR.
El agua se tendrá al nivel apropiado de forma automática. Tire la 
cadena varias veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione 
adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no esté enredada y 

que

el brazo de la cisterna se encuentre en la posición correcta.

PASO 6 Operación

Instale la tapa del tanque en el inodoro

PASO 7

PASO 8

Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente, usando los 
herrajes de montaje de la caja del asiento del inodoro. Coloque la 
silla sobre el recipiente y rote la bisagra hacia abajo. Posicione las 
piezas de restricción de la silla debajo de las bisagras de la silla. 
Introduzca el perno dentro de la bisagra de la silla y a través del 
recipiente del inodoro. Instale la tuerca plástica en el perno desde 
la parte de abajo. Apriete los pernos asegur

á

ndolos. Instale las 

tapas.
NOTA:   apriete los pernos de la silla hasta que la bisagra est

é

asegurada. La silla y la tapa tendr

á

n pequeños movimien 

tos de lado a lado, esto es normal. Esta libertad de
movimiento permite que la silla SoftClose

®

 cierre sin que

se golpee.

Descargue la línea de suministro de agua por 
algunos segundos para remover cualquier 
suciedad que haya entrado a la nueva vávula 
de llenado. (Para construcciones nuevas 
y/o adiciones, descargue la línea de 
suministro de agua por más de 1 minuto para 
ayudar a remover cualquier residuo de adhesivo 
de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tubería 
que fueron usados para la nueva tubería). Conecte 
la línea de suministro de agua a la rosca de la 
válvula de llenado como se ve en la parte de abajo 
del tanque del inodoro. Apriete esta conexi

ó

n con 

sus dedos y luego dé 1/4 de vuelta adicional con la 
mano. EVITE usar una llave para tubería al 
apretar la tubería ya que esto podría dañar las 
roscas plásticas y/o causar que la  válvula de llenado 
rote dentro del tanque

La presion de la línea de suministro de agua  debe ser de 20 a 80 psi 
estática.

Repuestos

Esta garantía se aplica sólo a los productoss Augusta seleccionados.
1. TOTO® garantiza que sus poductos de porcelana vítrea no tendrán
    defectos de fabricación en condiciones de uso y servicio normales
    durante un período de uno (1) años desde la fecha de compra.
    Esta garantía se extiende sólo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. La obligación de TOTO®  de acuerdo a esta garantía está limitada a la
    reparación o reemplazo, según opte TOTO® , de los productos o las 
    partes defectuosas, siempre que dichos productos hayan sido 
    instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con
    las instrucciones. TOTO® se reserva el derecho de realizar las
    inspecciones que sean necesarias a fin de determiner la causa
    del defecto. TOTO® no cobrará la mano de obra ni los repuestos
    relacionados con las reparaciones o reemplazos cubiertos por la 
    garantía. TOTO® no es responsable del costo ni retiro, devolución 
    y/o reinstalación de los productos.
    La presente garantía no se aplica a los siguientes casos:

a. Daños o pérdidas producidos por desastres naturales, como por 
    ejemplo incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc
b. Daños o pérdidas originadas por el uso no razonable, mal uso, 
    abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del producto.
c. Daños o pérdidas originados por el retiro, reparacion
    inadecuada o modificación del producto.
d. Daños o pérdidas originados por sedimentos o materias
    extrañas contenidas en el sistema del agua.
e. Daños o pérdidas ocacionados por la instalación incorrecta o por
    la instalación de una unidad en un ambiente severo o peligroso.
f. Mecanismos de funcionamiento del tanque de piezas móviles
    de plástico o goma.
g. Asientos del inodoro de plástico, madera o metal.

4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que
    usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.
5. Para obtener un servicio de reparación de garantía bajo esta
    garantía, debe llevar el producto o enviarlo prepagado a la instalación
    de reparaciones de TOTO® adjuntando una carta en la que se indica
    cuál es el problema, o contratar a un distribuidor de TOTO® o a un
    contratista de reparaciones de los productos, o escribir directamente
    a TOTO® U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 
    (888) 295-8134. Si debido al tamaño del producto o al tipo de
    defecto no se puede devolver el mismo a TOTO® , la recepción del
    aviso escrito con respecto al defecto constituirá la entrega. En dicho
    caso, TOTO® puede obtar por reparar el producto en la ubicación
    del comprador o pagar el transporte del producto hasta un local de
    reparaciones.
    Esta garantía es la única garantía que concede TOTO®.
    La reparación o el reemplazo de acuerdo a lo establecido en esta
    garantía sera el único recurso del que dispondrá el comprador.

TOTO® no será responsable de la pérdida del producto o de otros 

    daños o gastos incidentales, especiales o indirectos incurridos por
    el comprador o por  la mano de obra u otros costos debido a la
    instalación o retiro por terceros, o de todo otro gasto que no esté
    específicamente indicado arriba. Salvo que lo prohíba la Ley de 
    aplicación, todas las garantías implicitas, incluyendo la de
    comercialización o adaptación por el uso, están expresamente
    limitadas a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten
    limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión
    o límite de los daños incidentals o indirectos, por lo tanto el límite
    y la exclusión anterior pueden no aplicarse a su caso.

AVISO TOTO® no sera responsable por fallas o daños ocacionados en

    este producto de plomería o componente del producto causado por
    cloraminas en el tratamiento del suministro de agua pública o en los
    limpiadores en el recipiente del tanque que contenga cloro
    (hipoclorito de cálico). Nota: el uso de cloro en alta concentración
    o productos derivados del cloro pueden ocacionar fugas y daños graves en la 
    propiedad. Para obtener más información. Llamenos al (888) 295-8134 

Modelo

Válvula de

llenado

Válvula de Descarga 

Asamblea con trampa

Palanca de

descarga

ST706             TSU30A                    THU255-A                 THU061#XX

ST706D           TSU30A                    THU258-A                 THU061#XX

ST733            TSU30A                    THU261-A                 THU146#XX

Reviews: