Thank you very much for purchasing TOSHIBA Remote Controller for Air Conditioner.
Please read this owner's manual carefully before using your Remote Controller for Air Conditioner.
• Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand over it.
Nous vous remercions pour avoir choisi une télécommande pour climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser votre télécommande pour climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le “Manuel du propriétaire” et le “Manuel
d’installation”.
Demande au constructeur ou au revendeur
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine TOSHIBA Fernbedienung für Klimageräte entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, ehe Sie Ihre Fernbedienung für Klimageräte benutzen.
• Lassen Sie sich die “Bedienungsanleitung” und das “Installations-Handbuch” unbedingt vom Installateur
oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Bedienungsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un telecomando TOSHIBA per condizionatore d'aria.
Prima di usare il telecomando per condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del
proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il "Manuale del proprietario" e il "Manuale di installazione"
ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.
Muchas gracias por haber adquirido el control remoto TOSHIBA para su aparato de aire acondicionado.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el control remoto para el aparato de aire
acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual de
instalación”.
Solicitud al fabricante o distribuidor
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een afstandsbediening bij uw airconditioner van TOSHIBA.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de afstandsbediening gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de ‘gebruiksaanwijzing’ als de ‘installatiehandleiding’ van de installateur (of
leverancier) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier
Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de
klant.
Agradecemos o facto de ter adquirido o Controlador Remoto para Ar Condicionado da TOSHIBA.
Lei atentamente o presente Manual do Utilizador antes de utilizar o Controlador Remoto para Ar
Condicionado.
• Peça o “Manual do Utilizador” e o “Manual de Instalação” ao fabricante (ou concessionário).
Peça ao fabricante ou representante
Explique claramente o conteúdo do Manual do Utilizador e proceda à sua entrega.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ôçí TOSHIBA ãéá ôç ÓõóêåõÞ Ôçëå÷åéñéóìïý ãéá Êëéìáôéóôéêü.
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôçò ÓõóêåõÞò Ôçëå÷åéñéóìïý ãéá
Êëéìáôéóôéêü.
• Öñïíôßóôå íá ðñïìçèåõôåßôå ôï “Åã÷åéñßäéï ×ñÞóôç” êáé ôï “Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò” áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ (Þ ôïí ðùëçôÞ).
ÐáñÜêëçóç ãéá ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ
Ðáñáêáëþ åîçãÞóôå ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðáñáäþóôå ôï.