background image

  

PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD

 PELIGRO 

•  No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una 

descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un especialista.

•  Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga eléctrica.
•  Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
•  En la instalación fi  ja deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro 

eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos.

 ADVERTENCIAS

•  No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo.
•  No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
•  Si se produce alguna anomalía (olor a quemado, etc.), pare el acondicionador de 

aire y apague el disyuntor.

•  La instalación debe realizarla el distribuidor o un técnico profesional ya que se 

requieren conocimientos y habilidades especiales. Si lo instala usted mismo, podría 
dar lugar a incendios, descargas eléctricas, lesiones o fugas de agua.

•  Escoja lugares de instalación donde no puedan producirse escapes de gas 

infl amable. Si se produce un escape o una acumulación de gas alrededor de la 
unidad, podría provocarse un incendio.

•  No encienda o apague el disyuntor ni accione los botones con las manos mojadas 

ya que podría producirse una descarga eléctrica.

•  No desmonte, modifi que o traslade la unidad usted mismo. De lo contrario podría dar 

lugar a incendios, descargas eléctricas o fugas de agua. Para cualquier reparación o 
traslado solicite los servicios de su distribuidor o de un distribuidor Toshiba.

•  No instale la unidad en lugares donde pueda haber exceso de agua o humedad, 

como por ejemplo un cuarto de baño. Si se deteriora el aislamiento podría producirse 
una descarga eléctrica o un incendio.

•  Para trasladar o reparar la unidad, por favor póngase en contacto con su distribuidor. 

Si los cables están retorcidos puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.

•  Si se produce algún fallo (como olor a quemado, o que no haya enfriamiento o 

calentamiento), detenga el funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. Si 
continúa en funcionamiento podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 
Por favor solicite cualquier servicio de reparación o mantenimiento a su distribuidor o 
a un distribuidor Toshiba.

•  La puesta a tierra debe realizarla el distribuidor o un técnico profesional. Una puesta 

a tierra defi ciente podría dar lugar a descargas eléctricas. No conecte el cable de 
tierra a un tubo de gas, tubería de agua, pararrayos o hilo telefónico.

•  Si la salida de la tubería de la unidad interior queda al descubierto después de un 

traslado, cierre el orifi cio. El contacto con piezas eléctricas internas puede causar 
lesiones o descargas eléctricas.

•  No introduzca ningún material (metal, papel, agua, etc.) por el orifi cio de entrada o 

salida de aire. El ventilador puede girar a gran velocidad en el interior o puede haber 
partes de alta tensión, lo cual podría causar lesiones o descargas eléctricas.

•  Debe utilizar una toma de corriente independiente para la fuente de alimentación. 

De lo contrario podría producirse un incendio.

•  Si la unidad de aire acondicionado no enfría o no calienta, puede deberse a una 

fuga de refrigerante. Por favor, consulte con su distribuidor. El refrigerante utilizado 
en la unidad de aire acondicionado es inocuo. En condiciones normales no deberían 
producirse fugas pero si se derrama en la habitación y entra en contacto con una 
fuente de calor, por ejemplo un calefactor u hornilla, podría producir una reacción 
nociva.

•  Si entra agua o cualquier otra sustancia extraña en las piezas internas, detenga 

inmediatamente el funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. Si la unidad 
continúa en funcionamiento podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 
Por favor póngase en contacto con su distribuidor para la reparación.

•  No limpie usted mismo el interior de la unidad de aire acondicionado. Solicite tal 

servicio a su distribuidor. Una limpieza incorrecta podría provocar la rotura de las 
piezas de resina o defectos en el aislamiento de las piezas eléctricas, dando lugar a 
fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.

•  No dañe ni cambie el cable de alimentación. No lo conecte por la mitad ni utilice 

un alargador múltiple compartido con otros dispositivos. De lo contrario podría 
producirse un incendio.

•  No coloque objetos pesados encima del cable, no lo exponga al calor ni tire de él. 

De lo contrario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

•  Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos 

niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia y 
conocimientos sobre su uso, a menos que cuenten con supervisión o formación 
relacionada con el uso del aparato y proporcionada por una persona encargada de 
su seguridad.

•  Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•  No utilice ningún refrigerante que no sea el especifi cado como complemento o 

repuesto. Si lo hace, podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo 
de refrigeración y podría provocar una avería, la explosión del producto o daños 
personales.

1

   Hi POWER (Verde)

2

   FILTER (Naranja)

3

   FAN-ONLY (Naranja)

4

   TIMER (Amarilla)

5

   OPERATION (Verde)

6

   Botón RESET

 PRECAUCIÓN

•  Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente, de lo contrario podría 

producirse una descarga eléctrica. Para comprobar el método de instalación, por 
favor póngase en contacto con el distribuidor o el técnico que instaló la unidad.

•  Si utiliza la unidad en una habitación cerrada o la pone en funcionamiento al mismo 

tiempo que otros aparatos de combustión, asegúrese de abrir una ventana de vez 
en cuando para que haya ventilación. La falta de ventilación podría provocar asfi xia 
debido a la insufi ciencia de oxígeno.

•  Evite el funcionamiento prolongado en ambientes con demasiada humedad (más del 

80%) como cuando se dejan las ventanas y puertas abiertas. Puede producirse una 
condensación en la unidad interior y caer gotitas encima de los muebles.

•  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, apague el 

interruptor principal o el disyuntor.

•  Se recomienda realizar una operación de mantenimiento por un especialista cuando 

la unidad lleve utilizándose mucho tiempo.

•  Compruebe al menos una vez al año si la tabla de montaje de la unidad exterior está 

dañada. Si está deteriorada y no se da cuenta, la unidad podría caerse o volcarse, 
provocando lesiones.

•  Súbase a una escalera fi rme para quitar o colocar el panel delantero/fi ltro de aire/

fi ltro de depuración de aire. De lo contrario podría caerse o lesionarse.

•  No se ponga de pie sobre la unidad exterior ni coloque nada encima. Podría hacerse 

daño si ésta se cae o vuelca. Si la unidad resulta dañada podría provocar una 
descarga eléctrica o un incendio.

•  Evite que la corriente de aire procedente de la unidad de aire acondicionado 

incida directamente sobre aparatos de combustión en funcionamiento. Una mala 
combustión de estos aparatos podría provocar asfi xia.

•  No coloque nada alrededor de la unidad exterior ni deje que se le acumulen hojas 

caídas. Si hay hojas caídas, podrían introducirse animales pequeños y entrar en 
contacto con piezas eléctricas internas, causando averías o incendios.

•  No coloque animales ni plantas en contacto directo con el viento procedente de la 

unidad de aire acondicionado ya que podría perjudicarlos.

•  Asegúrese de que se evacua el agua drenada. Si el agua no se evacua en la medida 

necesaria, ésta podría gotear, dañando el mobiliario. Para comprobar si el método 
de instalación utilizado es correcto, por favor póngase en contacto con el distribuidor 
o el técnico que instaló la unidad.

•  No coloque ningún recipiente, como por ejemplo un jarrón lleno de líquido, encima 

de la unidad. Podría hacer que el agua penetrara en la unidad y deteriorara el 
aislamiento eléctrico, causando una descarga eléctrica.

•  No lo utilice con propósitos especiales como por ejemplo almacenar comida o 

animales, o exhibir plantas, dispositivos de precisión u objetos de arte. No lo utilice 
en barcos u otros vehículos ya que podría causar averías en la unidad de aire 
acondicionado. Además, podría causar daños a estos objetos.

•  No coloque otros aparatos eléctricos ni muebles debajo de la unidad. Podrían caer 

gotitas de agua, causando daños o averías.

•  Para limpiar la unidad debe detener su funcionamiento y apagar el disyuntor. Como 

el ventilador interno puede girar a gran velocidad, podría sufrir lesiones.

•  No limpie la unidad principal de aire acondicionado con agua porque podría provocar 

una descarga eléctrica.

•  Después de limpiar el panel delantero/fi ltro de aire, elimine el agua con un trapo y 

deje secar. Si quedaran restos de agua, podría provocar una descarga eléctrica.

•  Cuando retire el panel delantero, no toque las piezas metálicas de la unidad ya que 

podría hacerse daño.

•  No toque la parte de entrada del aire ni las aletas de aluminio de la unidad ya que 

podría hacerse daño.

•  Si oye truenos y es posible que caigan rayos, detenga el funcionamiento de la 

unidad y desconecte el disyuntor. Los rayos pueden causar averías.

•   Pilas para el control remoto:

-   Debe colocarlas en la polaridad correcta (+) y (-).
-   No deben recargarse.
-   No utilice pilas después de que haya caducado su “periodo de utilización 

recomendado”.

-   No deje pilas gastadas dentro del control remoto.
-   No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas junto con usadas.
-   Las pilas no deben soldarse directamente.
-   No cortocircuite, desmonte, caliente o arroje las pilas al fuego. Si las pilas no 

se desechan correctamente, podrían reventarse o soltar líquido, causando 
quemaduras o lesiones. Si entra en contacto con el líquido, lávese a fondo con 
agua. Si mancha otros dispositivos, lávelos para evitar el contacto directo.

-   Manténgalas fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingestión, 

consulte inmediatamente con un médico.

•   El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por no 

seguir el contenido e instrucciones de este manual.

1

EN

ES

FR

IT

DE

PT

PL

CZ

RU

CR

HU

TR

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI

TSB 1110650186_(02_ES).indd   5

TSB 1110650186_(02_ES).indd   5

06/06/12   1:53 PM

06/06/12   1:53 PM

Summary of Contents for RAS-22 24N3ACV Series

Page 1: ...c use Indoor unit RAS 22 24N3KCV Series Outdoor unit RAS 22 24N3ACV Series OWNER S MANUAL 1110650186 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS BAHASA MELAYU TIìNG VIóT TSB 1110650186_ CoverF indd 1 TSB 1110650186_ CoverF indd 1 05 25 12 10 45 AM 05 25 12 10 45 AM ...

Page 2: ...nt Otherwise abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body 1 Hi POWER Green 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Yellow 5 OPERATION Green 6 RESET button CAUTION Check that the circuit breaker is installed correctly If the circuit breaker is not properly installed it may cause an electric...

Page 3: ... LOW LOW MED MED or HIGH 1 Press MODE Select Cool or Fan only 2 Press Set the desired temperature Cooling Min 17 C Fan Only No temperature indication 3 Press FAN Select AUTO LOW LOW MED MED or HIGH For dehumidification a moderate cooling performance is controlled automatically 1 Press MODE Select Dry 2 Press Set the desired temperature To automatically control room temperature and airflow for fast...

Page 4: ...ating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic Air conditioner operating conditions To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit 1 If the button is pressed once during Cool or Dry mode the fan will continue to run for other 20 minutes then it will turn off automatically This will reduce the moisture in the indoor unit 2 To stop t...

Page 5: ... no sea el especificado como complemento o repuesto Si lo hace podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería la explosión del producto o daños personales 1 Hi POWER Verde 2 FILTER Naranja 3 FAN ONLY Naranja 4 TIMER Amarilla 5 OPERATION Verde 6 Botón RESET PRECAUCIÓN Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente de lo contrario podr...

Page 6: ... FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH 1 Pulse MODE Seleccione Refrigeración o Ventilación 2 Pulse Ajuste la temperatura deseada Refrigeración Mín 17 C Ventilación No hay indicación de temperatura 3 Pulse FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH Para la deshumidificación el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente 1 Pulse MODE Seleccione Deshumidificación 2 Pulse Aj...

Page 7: ...causarse por la expansión contracción de plástico Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior 1 Si pulsa el botón una vez durante el modo Refrigeración o Deshumidificación el ventilador seguirá funcionando durante 20 minutos tras los cuales se desactivará automáticamente Esto reducirá la humedad de la unidad interior...

Page 8: ...ion ce qui peut entraîner un dysfonctionnement l explosion du produit ou des blessures corporelles 1 Hi POWER Vert 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Jaune 5 OPERATION Vert 6 Touche RESET ATTENTION Vérifier que le disjoncteur est correctement installé Sinon il y a risque de choc électrique Pour vérifier la méthode d installation contacter le détaillant ou l installateur professionnel qui a ...

Page 9: ...N Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH 1 Appuyez sur MODE Sélectionnez Froid ou Ventilation seule 2 Appuyez sur Réglez la température souhaitée Refroidissement Min 17 C Ventilation seule Pas d indication de température 3 Appuyez sur FAN Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH Pour la déshumidification un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement 1 Appuyez sur MODE Sé...

Page 10: ...les sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l expansion la contraction du plastique Conditions de fonctionnement du climatiseur Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l humidité présente dans l unité intérieure 1 Si vous appuyez une fois sur la touche en mode Froid ou Déshumidificat...

Page 11: ...tidak bermain dengan perkakasan Jangan gunakan apa apa bahan penyejuk selain daripada yang telah ditentukan sebagai pelengkap atau pengganti Jika tidak tekanan yang luar biasa tinggi mungkin terhasil dalam kitaran penyejukan yang boleh mengakibatkan kegagalan atau letupan produk atau kecederaan kepada badan anda AWAS Periksa sama ada pemutus litar dipasang dengan betul Jika pemutus litar tidak dip...

Page 12: ... Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH 1 Tekan MODE Pilih Pendinginan atau Kipas sahaja 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Pendinginan Min 17 C Kipas Sahaja Tiada penunjuk suhu 3 Tekan FAN Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH Untuk penyahlembapan prestasi pendinginan yang sederhana dikawal secara automatik 1 Tekan MODE Pilih Kering 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Untuk mengawal suhu bilik da...

Page 13: ...sik yang kecil mungkin kedengaran semasa unit dikendalikan Ini adalah normal kerana bunyi gemeresik ini mungkin disebabkan oleh pengembangan pengecutan plastik Keadaan kendalian alat penyaman udara Untuk mengelakkan bau yang tidak menyenangkan disebabkan oleh kelembapan dalam unit dalaman 1 Jika butang ditekan sekali semasa dalam mod Cool dingin atau Dry kering kipas akan terus berjalan selama 20 ...

Page 14: ...歓 蒩 傇 典㝾悛 㗀朗γ䖝 䊁䄳 ἵ弦ℲⰮδ ݧ ཎ 㬝㡠杶幪㘲幪 㚪 Ⰴ奘䫤 δ 㠗杶幪㘲幪 㴍㞄㯞䤵Ⰴ奘蒩 典 ⲉ副婳杶δ姼㬝㡠Ⰴ奘㘴㵐蒩孆僪 東 Ⰴ奘㞧㫚䛿ⲃ㧨与挲 δ ⱼ昄䫵明 Ὼ䖣㞧㫚㚽γ Ὼ䖣冃壘䈾䉍媨 㚽㕈ῗ㞧㫚蒩 Ẉ 㚽 昆䬒 悭壇悕椣δ悕椣Ẉ帮 典ⲉ副 侵㲢傇䬍リ δ 惺 歓䁐 蒥帀惉 蒢 蒦䔫 Ẩ蒥 旻䬒昆 㚽蒦旲㚽明㕈ῗ㞧 㫚δⰟ 㫚䶿ẅ 典㝾䛷䖚 蒩 㲯㽯 典㝾幇咸 ℝ ẅδ 㠗旲㚽明ẈῺ䖣㞧㫚蒩孆晗昄Ặ杶㼋昆晗 杶幪㘲幪 δ 㠗旲㚽明㕈ῗ㞧㫚蒩 寫䖬ⲃ㧨 壎ἵ 壇丨 ῗδ 㱊 剮Ⲍ悭壇ṻ㮜㬝㡠蒩 ὠ䤵 Ⱏ 㫚䶿䛿Ⰴ奘 㴍㞄㒈 δ 㠗へ䗠 ἁ㒈 ㅀ㴼 蒩 㞧㫚 典㝾幇咸 偶忄蒩ⲉ副 Ⅎδ Ⰴ奘0 Ẇ 柝㟺0䫵㲞惉䁹 0䫵㲞㺀㶒惉䁹 㚽孆䭔䭆 䫤 䛿㤪 ẅδ 典㝾㓏咸 Ⅎδ 䭔 Ⱏ 㫚䶿ẅ 㞧㫚ẅ㖹俩ὶῐ䋤άδ 典 幇咸 偶 忄傇ⲉ副 Ⅎδ 㞧㫚占 ὶῐ㒈Ⅎ蒩慸 典...

Page 15: ...Z 椣 GBO POMZ 㪜 ὠ 葨 㯝㕈ῗδ 劂 ὑ杶 䖣㘲幪 㚽 Ὼ䖣嫭 典δ Ⲃ㝻 杶㶼0杶 㸃傒曋 䄵 211 γ 86 61 δ 䛹 㱏帅Έ蒩帅䰻典蒩 㚽 亩㫚䛿 Ớ帅旲δ 想㕂 211 蒩 86 蒩 61 Ʀ 想Ⱅ杶 䯄䶕〇蒩QXS TFM 䯄䶕 MDE 棪䦵Ⳋẅ旾䊈 4 䩍撓δ 䯄䶕䄵 86 61 䛿ㅀ㴼Ẇ 蒩㗳 86 61 Ớ㝾旾䊈 3 䩍撓δ Ʀ 䖬㘷杶㼋想㕂 典曋 ἁ㝻 杶㶼蒩 典㝾 䑹 扊Ẉ帮 δ 占ㄣ惵 惔㐢 杶㳛傒䝜㚽 Ʀ SFTFU 揰蒩Ẉ杻䖣惔㐢 Ớ Ὼ㞧㫚 㯝δ Ʀ 㕈ῗ㪜 媨Ⱅ BVUPNBUJD蒥剥 蒦㕈ῗ蒩梋媨䛿 㼦 䁐 35 p D蒩 椣 㕈ῗ媨䄵剥 悚䐂δ 䫵嬺㫚惆壇㚽媨ⰕⰕ㚽 δ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ ġ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 葨 媨ⰕⰕ㚽 δ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 2 葨 想㕂 椣 δ 3 葨 媨Ⱅ 姼䛿㼦 δ 㝻Έ ...

Page 16: ... ڷ ል Ꮲ Ʀ 姼㚽䖣䁐 㺀㿏Ⱏ 㫚 惔㐢 δ Ʀ 孆 䖣卪γ䩻扆 γ䢏䥣䴄 δ ᐇհᇄ ܒ 2 Ẅ 撓 寲 典 䗱㞧㫚䫼䆱扈㘫 昆㚽暭㯝㞧㫚 䵿 4 撓 δ 3 㫚 惆壇㚽 典㝾䛷 ṻ 〩 䛿䢯䤉僭δ悔㚪㯞 䑹峜 䄵 创䛿㕯 0久亩㝾䖝䖚徐〩䛿䢯䤉僭δ ል ᏢġłĮŃġᒵᐅ ު Ꮲᐇհ ݷޑ ል ᏢġŃġ೩ۡȄ 2 ẆⰟ 㫚ẅ䛿 SFTFU蒥扈媨蒦 抐 PO 昆蒦䫵嬺 δ 3 Ⲃ惔㐢 Ⲉ㼑Ⱏ 㫚δ 4 䖣䯁ⲑ桽㐣ạ 惔㐢 ẅ䛿㬝㡠 媵㘲 抐δ棪䦵 ẅⲂ棪䦵 ƣ11Ƥ δ 5 桽㐣 媵㘲 㞚明 Ẇ㪜 δ棪䦵 ẅⲂ㝾棪䦵 ƣCƤ 傇 ƣ11Ƥ Ⲃ㝾㸃 ạẏ䫵嬺㫚Ⲃ㝾晗昄δ惔㐢 C 㚪媓 䛿δ ݧ ȋ 2 扈如ὠẅ䛿㯠櫚Ⲃ惔㐢 扈媨䄵 Bδ 3 惔㐢 B Ẉ棪䦵 ƣBƤ δ 4 㚽惔㐢 䛿潓嬈媨Ⱅ㚪Bδ 3 䫵嬺 Ⰴ奘 㱏彾恌䛿ㅀ㴼ẆⲈ㱊 Ⱏ 㫚 Ὼ䖣惔㐢 δ ራᔮও Ȟᔮࢥᘈȟ ል Ꮲġł...

Page 17: ... thöông tích cho cô theå 1 Hi POWER Xanh 2 FILTER Maøu da cam 3 Nuùt FAN ONLY Maøu da cam 4 TIMER Vaøng 5 OPERATION Xanh 6 Nuùt RESET THAÄN TROÏNG Haõy kieåm tra caàu dao coù ñöôïc laép ñaët ñuùng caùch khoâng Neáu caàu dao khoâng ñöôïc laép ñaët ñuùng coù theå daãn ñeán ñieän giaät Ñeå kieåm tra phöông phaùp laép ñaët haõy lieân heä vôùi ñaïi lyù cung caáp baùn leû hoaëc ngöôøi cung caáp dòch vuï...

Page 18: ...ä quaït 1 Baám MODE Choïn A 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH 1 Baám MODE Chæ choïn Laøm maùt hoaëc Quaït 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán Laøm maùt Toái thieåu 17 C Chæ Quaït Khoâng coù chæ soá nhieät ñoä 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH Ñeå hong khoâ moät hieäu suaát laøm maùt vöøa phaûi ñöôïc ñieàu khieån töï ñoäng 1 Baám...

Page 19: ...kieän hoaït ñoäng cuûa maùy ñieàu hoaø khoâng khí Ñeå traùnh muøi khoù chòu gaây ra do aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 1 Neáu nuùt ñöôïc baám moät laàn trong khi vaän haønh ôû cheá ñoä Maùt hoaëc Söôûi quaït seõ tieáp tuïc chaïy theâm 20 phuùt nöõa sau ñoù seõ töï ñoäng taét Vieäc naøy seõ giaûm aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 2 Ñeå ngöøng thieát bò ngay laäp töùc baám nuùt theâm 2 laàn nöõa tro...

Page 20: ...TSB 1110650186_ CoverB indd 20 TSB 1110650186_ CoverB indd 20 05 25 12 10 44 AM 05 25 12 10 44 AM ...

Reviews: