Toshiba 20AS21 Owner'S Manual Download Page 7

UBICACION DE LOS CONTROLES

¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con
emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas
de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione el botón CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los
dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla
completa).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra
lengua (dependiendo de la programación del botón 1/2 de recepción de texto). Generalmente
las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos
en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla
completa con la programación de programas y otras informaciones.
Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado
hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal.
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal,
las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente.
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la
imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán
generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros
programas ofrecen dos o tres líneas de  leyendas colocadas cerca del personaje que está
hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo.
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras
que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de
TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

SUBTÍTULO CERRADO

Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta
antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.

El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo
de servicio.

Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor
permanecerá en el modo de recepción de texto.

Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la
recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma.

Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones
como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.

Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la
señal de emisión de texto.

Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las
emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal
caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.

1. Indicador POWER - Se enciende cuando la alimentación está conectada.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales enviadas desde la unidad de control

remoto.

3. Interruptor de alimentación - Presione este interruptor para encender y apagar el

televisor.

4. Botones de 

/

 de volumen - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel

de volumen.
(Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la
pantalla.
(Botones SET +/–) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones
en la pantalla.

5. Botones selectores de canal en 

/

 - Utilice estos botones para seleccionar alguno de

los canales almacenados en la memoria.
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en
la pantalla.
(Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus
posiciones iniciales de fábrica.

6. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí pueden conectar desde una fuente

externa los cables de señales de audio y video.

NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua
seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.

Para encender el televisor, presione el interruptor de alimentación (POWER).

Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones de aumento/disminución de
volumen (VOL + /–).

El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV mediante una BARRA VERDE.
Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras  en la
pantalla. De igual forma, el número de BARRAS  disminuirá cuando el nivel sea
disminuido.

Ajuste el modo TV/CATV a la posición apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica a
la posición CATV. Vea "SELECCION DE TV/CATV".

1

2

TV - Canales de VHF/UHF
CATV - Canales de CABLE TV

Botones selectores de canal en ascenso/descenso
Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o descenso. La unidad se
detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y
mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria
del televisor. Consulte la sección "Cómo memorizar canales".

Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la
esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal
inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV, todos los canales podrán
ser seleccionados en forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para
seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del
canal se retardará unos segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione los
dos dígitos en orden.

4

3

Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales
podrán seleccionarse de la siguiente forma:

Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012".
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "036".
Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".

1-9

10-12

13-99

100-125

Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de
imagen en la pantalla en ingles, español o francés.
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla
cuando presione el botón MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a
las otras opciones de menú.

4

LANGUAGE

CH  SET

PICTURE

V-CHIP SET

MENU

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE

1

Presione el botón MENU.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar el
modo LANGUAGE, y después presione el botón
ENTER.

Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador "   "
señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español
(ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después
presione el botón ENTER.

Presione el botón MENU otra vez para volver a la
imagen normal de TV.

2

3

AJUSTE DE LENGUA

NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará

automáticamente al cabo de 15 minutos.

OPERACION DEL TELEVISOR

Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver
determinados canales. Esta función sirve para impedir que sus hijos vean las escenas violentas
o sexuales que usted decida excluir.

SELECCION DE CHIP V

Presione el botón MENU.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione el botón
ENTER.

Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de selección de canal directo (0-9).
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. A
continuación, presione el botón ENTER.

Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP.
Presione el botón ENTER para activar a ON.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING.
Presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la prohibición deseada para el video o
canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.

Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.

NOTAS:
• Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE

PASSWORD" para entrar su nueva contraseña.

• La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de

prohibición.

• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede

verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “ENTER PASSWORD”
en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.
Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la
función de prohibición para menores Chip V, volverá al ajuste original. Para volver a ver el
canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar temporalmente,
nuevamente, la función Chip V.

• Cuando vea la TV desde el receptor de cable o el VCR con el Modulador de RF, cancelará

el Chip V temporalmente. El ajuste del Chip V no volverá a estar activo hasta que apague el
TV. En este caso no se utiliza el canal de TV.

• Al cambiar el canal con el receptor de cable o el VCR, transcurrirán aproximadamente 10

segundos hasta que aparezca el programa.

4

PROHIBICION DE TV

SET–

SET+

OFF

TV-Y7

TV-G

TV-14

TV-MA

TV–Y

TV-PG

TV-PG : con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o más
TV-MA : 17 años o más

TV-Y

: todos los niños

TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : programa para niños

Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón RECALL para
mostrar el nivel de prohibición.
Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación  deseada. Presione el
botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.

PROHIBICION DE PELICULAS

SET–

SET+

OFF

PG

PG-13

R

NC-17

X

G

: para todas las edades
: con autorización de los padres
: con autorización de los padres

G
PG
PG-13

R

NC-17
X

: menores de 17 años se recomienda

autorización de los padres

: 17 años o mayor
: sólo para adultos

1

2

3

5

6

7

8

VIDEO

CHANNEL

RESET

ENTER

SET

MENU

AUDIO

VOLUME

POWER

5

4

1 2

3

6

VIDEO

CHANNEL

RESET

ENTER

SET

MENU

AUDIO

VOLUME

POWER

 3J91101A S

29/09/2001, 10:38

4

Summary of Contents for 20AS21

Page 1: ...signal is scrambled Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company ANTENNA CATV CONNECTIONS Single 75 ohm cable Combination VHF UHF Antenna 300 ohm twin lead wire Splitter Take off the Splitter 300 75 OHM MATCHING TRANSFORMER not supplied Single 75 ohm cable 300 ohm twin lead wire 300 ohm twin lead wire UHF An...

Page 2: ...EP button on the remote control The clock will count down 10 minutes each time the button is pressed in the order of 120 110 100 20 10 0 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 4 14 WARNING TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELEETRIQUE ...

Page 3: ...word If you change the channel or turn off the TV while the V Chip function was temporarily released the original setting will be resumed If you return to the channel you were watching you must re enter your password to temporarily release your V Chip function again When you watch the TV from the cable box or the VCR with the RF Modulator then you release the V Chip temporarily the V Chip setting ...

Page 4: ...ame through the audio video in jacks use the TV VIDEO button to make your selection Press the TV VIDEO button repeatedly to select the desired mode VIDEO will display on the screen for 4 seconds 2 To connect the TV to a TV Game The TV can also be used as a display device for many video games However due to the wide variety of different types of signal generated by these devices and subsequent hook...

Page 5: ...DESCRAMBLER Antena combinada de VHF UHF Cable solo de 75 ohmios Transformador de adaptación de 300 75 ohmios no suministrado Combinador no suministrado Divisor 300 ohmios de conductores gemelos Antenas de UHF Desmonte el divisor Antenas de VHF Cable entrante de CATV 300 ohmios de conductores gemelos Cable solo de 75 ohmios 300 ohmios de conductores gemelos Transformador de adaptación de 300 75 ohm...

Page 6: ...ara la unidad control remoto Las pilas duran aproximadamente un año dependiendo de cuánto se utilice el control remoto Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual o cuando el fun cionamiento del control remoto sea errático No mezcle pilas nuevas y viejas PRECAUCIONES PARA LAS PILAS Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el...

Page 7: ...detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido Antes de seleccionar canales éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor Consulte la sección Cómo memorizar canales Botones de selección directa de canal 0 9 Utilice estos botones para seleccionar canales El número del canal ser...

Page 8: ...IO Antes de solicitar servicio verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla POSIBLE SOLUCION SINTOMA Verifique que el cable de alimentación esté conectado Pruebe con otro tomacorriente de CA La alimentación está desconectada revise el fusible o el interruptor automático Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al cabo de una hora La estación o el servicio de TV cable est...

Reviews: