Toro TR50XT Series Instruction Manual Download Page 5

TR50XT

GAMME D’ARROSEURS ROTATIFS

Faire correspondre la flèche du
capuchon avec le bord gauche de la
zone. Il s’agit du côté non réglable
de l’arc d’arrosage.

Tourner la bague de réglage de l’arc
pour faire correspondre la flèche de
butée droite au bord droit de l’arc
d’arrosage.

L’angle de la trajectoire de la buse peut se régler entre 5 et 25°.
Tourner la vis de réglage vers la droite pour réduire l’angle et 
raccourcir le rayon d’arrosage ou vers la gauche pour augmenter
l’angle et allonger le rayon d’arrosage.

L’angle de la zone d’arrosage peut se régler entre 30 et
360°. Quand il est réglé sur 360°, la buse ne fait pas de
va-et-vient.

mode d’emploi

Réglage de l’arc d’arrosage

Réglage de la trajectoire de la buse

La zone d’arrosage est délimitée par la flèche du capuchon
et la flèche de butée droite située sur la bague de réglage de
l’arc. Dans cet exemple, elle est réglée sur 180°.

Faire correspondre la flèche de 
butée droite au bord droit de l’arc 
d’arrosage.

Flèche de butée
droite

Fran

ç

ais

Summary of Contents for TR50XT Series

Page 1: ...e the angle and shorten spray radius or left to increase the angle and lengthen spray radius The watering area can be adjusted between 30 and 360 When set to 360 the nozzle does not reverse direction...

Page 2: ...nozzle Pry the nozzle out at the bottom and install the new nozzle Return the nozzle screw to its previous position Turn the nozzle screw in to diffuse and shorten the spray radius Turn the center scr...

Page 3: ...de ajuste a la derecha Para incrementarlos gire el tornillo a la izquierda Se puede ajustar el rea de riego entre 30 y 360 Si se ajusta a 360 la boquilla no cambia de sentido Ajuste del arco de riego...

Page 4: ...r e instale una nueva Vuelva a colocar el tornillo de la boquilla en la posici n anterior Para aumentar y reducir el radio de aspersi n gire el tornillo de la boquilla Para cerrar el flujo gire el tor...

Page 5: ...l angle et raccourcir le rayon d arrosage ou vers la gauche pour augmenter l angle et allonger le rayon d arrosage L angle de la zone d arrosage peut se r gler entre 30 et 360 Quand il est r gl sur 3...

Page 6: ...traire la buse et installer la nouvelle Reposer la vis de la buse Serrer la vis de la buse pour diffuser le jet et r duire son rayon Tourner la vis centrale vers la droite pour couper le d bit ou vers...

Page 7: ...adius zu verkleinern bzw nach links drehen um den Winkel zu vergr ern und damit den Regnerradius zu vergr ern Die Beregnungsfl che kann zwischen 30 und 360 eingestellt werden Bei der Einstellung auf 3...

Page 8: ...inbauen Die D senschraube wieder in die vorherige Stellung bringen Die D senschraube hineindrehen um den Strahl zu zerst uben und den Regnerradius zu verk rzen Die mittlere Schraube nach rechts drehen...

Page 9: ...re l angolo e accorciare il raggio dello spruzzo oppure girarla verso sinistra per aumentare l angolo e allungare il raggio L area di irrigazione pu essere regolata fra 30 e 360 Quando impostato su 36...

Page 10: ...ell ugello nella sua posizione originale Avvitare la vite dell ugello per allargare e accorciare il raggio dello spruzzo Girare verso destra la vite centrale in modo da interrompere il flusso girandol...

Page 11: ...raio de borrifo ou para a esquerda quando quiser aumentar o ngulo e alongar o raio de borrifo A rea de irriga o pode ser ajustada entre 30 e 360 Quando o ajuste for feito para uma rea de 360 o bico n...

Page 12: ...vo bico Recoloque o parafuso do bico em sua posi o anterior Gire o parafuso do bico para dentro a fim de abrir espalhar e encurtar o raio do borrifo Gire o parafuso central para a direita a fim de int...

Reviews: