Toro TR50XT Series Instruction Manual Download Page 4

© 2003 The Toro Company, Irrigation Division • Una compañía certificada por la ISO 9000 • www.toro.com

N.º de formulario 373-0291 Rev. A

El aspersor TR50XT incorpora ocho
tamaños de boquillas diferentes de 
1 a 9 GPM (de 4.5 a 41 l/min). Para
cambiar la boquilla, introduzca el
extremo plano de la herramienta
para aspersores o un destornillador
en el tapón para girar el tornillo de la
boquilla hasta que la boquilla quede
liberada. Tire de la boquilla por la
parte inferior e instale una nueva.
Vuelva a colocar el tornillo de la
boquilla en la posición anterior.

Para aumentar y reducir el radio de
aspersión, gire el tornillo de la boquilla.

Para cerrar el flujo, gire el tornillo
central a la derecha. Para abrirlo,
gire el tornillo a la izquierda.

Para eliminar la función de la
válvula de retención, coloque
el disco de la válvula de
retención en la posición B.

Retire y aclare
el filtro según
sea necesario.

Cambio de la boquilla

Ajuste de la aspersión

Limpieza del filtro

Válvula de retención

Cierre del flujo

Para conservar
la detención
izquierda,
cuando vuelva
a montar el
aspersor, alinee
el elevador con
la carcasa.

102-1303

102-1877

Summary of Contents for TR50XT Series

Page 1: ...e the angle and shorten spray radius or left to increase the angle and lengthen spray radius The watering area can be adjusted between 30 and 360 When set to 360 the nozzle does not reverse direction...

Page 2: ...nozzle Pry the nozzle out at the bottom and install the new nozzle Return the nozzle screw to its previous position Turn the nozzle screw in to diffuse and shorten the spray radius Turn the center scr...

Page 3: ...de ajuste a la derecha Para incrementarlos gire el tornillo a la izquierda Se puede ajustar el rea de riego entre 30 y 360 Si se ajusta a 360 la boquilla no cambia de sentido Ajuste del arco de riego...

Page 4: ...r e instale una nueva Vuelva a colocar el tornillo de la boquilla en la posici n anterior Para aumentar y reducir el radio de aspersi n gire el tornillo de la boquilla Para cerrar el flujo gire el tor...

Page 5: ...l angle et raccourcir le rayon d arrosage ou vers la gauche pour augmenter l angle et allonger le rayon d arrosage L angle de la zone d arrosage peut se r gler entre 30 et 360 Quand il est r gl sur 3...

Page 6: ...traire la buse et installer la nouvelle Reposer la vis de la buse Serrer la vis de la buse pour diffuser le jet et r duire son rayon Tourner la vis centrale vers la droite pour couper le d bit ou vers...

Page 7: ...adius zu verkleinern bzw nach links drehen um den Winkel zu vergr ern und damit den Regnerradius zu vergr ern Die Beregnungsfl che kann zwischen 30 und 360 eingestellt werden Bei der Einstellung auf 3...

Page 8: ...inbauen Die D senschraube wieder in die vorherige Stellung bringen Die D senschraube hineindrehen um den Strahl zu zerst uben und den Regnerradius zu verk rzen Die mittlere Schraube nach rechts drehen...

Page 9: ...re l angolo e accorciare il raggio dello spruzzo oppure girarla verso sinistra per aumentare l angolo e allungare il raggio L area di irrigazione pu essere regolata fra 30 e 360 Quando impostato su 36...

Page 10: ...ell ugello nella sua posizione originale Avvitare la vite dell ugello per allargare e accorciare il raggio dello spruzzo Girare verso destra la vite centrale in modo da interrompere il flusso girandol...

Page 11: ...raio de borrifo ou para a esquerda quando quiser aumentar o ngulo e alongar o raio de borrifo A rea de irriga o pode ser ajustada entre 30 e 360 Quando o ajuste for feito para uma rea de 360 o bico n...

Page 12: ...vo bico Recoloque o parafuso do bico em sua posi o anterior Gire o parafuso do bico para dentro a fim de abrir espalhar e encurtar o raio do borrifo Gire o parafuso central para a direita a fim de int...

Reviews: