VII. Installation
Prepration
Spanner/wrentch
Clef Plate
Cross
screwdriver
Tournevis cruciforme
Tape
measure
Mètre
Tools needed / Outils nécessaires
Fitment
size / Dimensions de pose
Installation
of
fixing
plate / Installation de la platine de fixation
Installation steps / Etapes de l’installation
1.Remove the existing toilet seat / lid, Insert eh expansion
rubber screw into the toilet mounting hole.
Retirez l’abattant existant. Insérer les écrous expansifs
dans les trous de la cuvette prévus à cet effet.
2.Put the main body on the toilet and make sure that the
front of the Naïa2 is aligned with the toilet bowl. Make
a mark at the back of the toilet with a pen as indicated.
Placez le Naïa2 sur la cuvette et assurez-vous que
l’avant du Naïa2 est aligné avec l’avant de la cuvette.
Faire une marque à l’arrière l’aide d’un crayon comme
indiqué sur le dessin.
3.Press the quick release key on the side of the main body
and take down the fixing plate.
Appuyez sur le bouton de déclipsage sur le côté du Naïa2
et retirez la platine de fixation de l’abattant.
Main
body
installation
and
removal
Installation et démontage de l’abattant
VIII.
Water supply installation / Branchement de l’arrivée d’eau
4.Put the fixing plate, adjustment pads and adjustment sheet
metal plates orderly on the toilet.
Positionnez, dans l’ordre: la platine principale de fixation, les
chevilles en caoutchouc dans les trous de la cuvette et les
deux platines métalliques de réglage.
5.Screw on loosely at the beginning , make sure the fixing
plate is centered and aligned with the mark ,then tighten the
the screw and fix the plate.
Commencez à visser doucement en vous assurant que la
platine de fixation ne bouge pas et reste alignée avec la marque
que vous avez effectuée au préalable, puis serrez les vis
suffisamment.
Put
the
main body
on
the
toilet
,
push
the
side quick release
button and push forward slowly.
Positionnez l’abattant sur la cuvette, appuyez sur le bouton de
déclipsage rapide et poussez dans l’axe vers l’arrière.
Remov
al / Démontage
:
Press the side quick release key and lift up the main body, then
pull it out.
Appuyez sur le bouton de déclipsage rapide et tirer l’abattant
vers l’avant de la cuvette et légèrement vers le haut
Installation:
1.Close the main water supply.
2.Install the différent elements supplied as
per the shcematic below
3.Connect one end of DM tube into the
connector on the faucet side and the other
end to the bidet
4. Push the hose way into the connector to
avoid leaking issues. Don not forget to
insert the blue fasteners to avoid leaking.
5. Open main water supply and
open T joint knob.
6. Make sure if there’s no leakage.
1. Fermez l’alimentation en eau générale.
2. Installez les différents éléments fournis selon l’un des
deux schémas ci-dessous.
3. Branchez une extrémité du flexible d’alimentation en eau
fourni au connecteur (côté robinet) et l'autre extrémité
au corps principal du Naïa.
4. Enfoncez le tuyau à fond dans les connecteurs (sinon
risque de fuite) et n‘oubliez pas d’insérer les bagues bleues
de blocage.
5. Ouvrez l’alimentation en eau générale et ouvrir le
robinet d’alimentation que vous venez d’installer.
6. Assurez-vous s'il n'y a pas de fuite.
Connect/Disconnect water pipe - Connexion/Déconnexion du flexible d’limentation
2
.
Make
sure
it
is
fastened
Enfoncez bien au maximum
3
.
Put
the
blue
fastener
Insérez la fixation bleue
Removing of
the
DM tube
Démontage du flexible
1.Remove the blue fastener
Retirez la fixation bleue
2.Press the inner ring
Appuyez sur la bague intérieure
3.Pull out the pipe
Retirez le flexible
IX. Trial operation / Essais
。
1. Plug
in while pressing the inner ring
Branchez tout en appuyant sur la bague intérieure
inner
rings
Bagues
intérieures
X
.
Confirm the following points before maintenance application
Vérifier les points suivants avant de contacter le Service Client
Phenomenon
Symptôme
Possible cause/Cause possible
Solution
Water
leakage
Fuite d’eau
Water
supply failure
Problème d’alimentation en eau
Filter
mesh
is
jammed
Le filtre est bouché
Nozzle
is
jammed
with
limescale
La buse est coincée par du calcaire
Connection
parts
not
tight
Les connexions ne sont pas serrées
Check
water
supply
/
turn
on
the
valve
Verifiez l’alimentation en eau
Clean
the
filter
mesh
Nettoyez le filtre
Clean
the
nozzle with brush
Nettoyez la buse avec une brosse à dents
Tighten
the
Connexion
Resserez tous les boulons
XI.
Technical
specifications / Spécifications techniques
Specifications / Spécifications
Water
supply
Alimentation en eau
Wash
Lavage
Type
Working
pressure
Pression de fonctionnement
Rear wash flow
Débit du lavage arrière
Front wash flow
Débit du lavage avant
Gross Weight/Poids Brut
Net.Weight / Poids Net
Maximum authorized water hardness: 30TH(°f)
Dureté de l’eau maximale autorisée: 30TH(°f)
0.9L/minute
0.9L/minute
0,08 - 0,70 Mpa (0,8 - 7 Bars)
3,0 Kgs
2,5 Kgs
Elongated
controlling
bar
Manette de
commande
After water supply connection finished,
open the water input valve, push front or back
to spray water and push to center for stop.
Après avoir installé l’appareil, ouvrir l’arrivée
d’eau et le robinet, déplacez la manette vers l’avant
et vers l’arrière pour vérifier que les buses sortent
bien de leur logement et que les deux jets fonctionent
。
No spray coming out of nozzles
or water flow not smooth
L’eau ne sort pas des buses ou
le volume d’eau est irrégulier
Côté arrivée d’eau
Connecteur
Droit ou coudé
Connecteur
Droit ou coudé
Connectez au réservoir
de chasse d’eau
Connectez le flexible à l’entrée
prévue sur le TopToilet
Rempacez le robinet
existant de la chasse
d’eau par celui fourni
Si robinet mural
Si robinet sur réservoir de chasse d’eau
Réservoir
Chasse
d’eau
Arrivée
d’eau
A
3
5
0
-3
8
0
B > 510
D > 420
size
spec.
mm
> 510
350-380
> 420
D
Retirez le bouchon en place sur le
connecteur de l’abattant en poussant
l’anneau blanc vers le coude
Enfoncez bien à fond (1cm environ)le
tuyau dans l’orifice du coude de l’abattant
pour éviter tout risque de fuite
Installation Etape/Step 2
Insérez le filtre
dans le
connecteur choisi
Coupez l’arrivée d’eau. Si
existant, démontez le robinet
chasse d’eau existant pour le
remplacer par celui fourni
Reliez ce robinet à l’arrivée d’eau
et au réservoir de la chasse d’eau
selon le schéma ci-dessus (sautez
cette étape si robinet mural)
Vissez le connecteur sur l’entrée mâle 1/2 du
robinet (sauter cette étape si robinet mural)
Insérez un côté du tuyau blanc dans le
connecteur (enfoncez bien à fond pour
éviter tout risque defuite - environ 1cm)
2
3
4
5
6
Connecteur
Mâle 1/2
Arrivée d’eau
Mâle 3/8
Vers
Chasse
d’eau
Femelle 3/8
OU
OU
7
1
1. Lorsque l’installation est terminée, veuillez ouvrir l’arrivée d’eau et vérifier les fuites
éventuelles. When installation is finished, open the water inlet to check for
potential leaks.
2. Toujours, dans l’ordre, alimenter l’abattant en eau avant de procéder aux
essais. Open water inlet before proceeding with the tests.
3. En cas de démontage, fermer l’arrivée d’eau au préalable. In case of removal
of the seat, close water inlet first.
.
Si vous souhaitez déconnecter le tuyau
d’alimentation en eau, veuillez appuyer
sur l’anneau blanc de verrouillage avec
un doigt de chaque côté, cela facilitera
l’opération.
If you wish to disconnect the water tube
from one side, please press on each side
of the white ring, this will ease the
operation.
Avis important