background image

Bescheinigung über die 

A

nnahme

Verkaufsdatum / Sale date / Дата продажи ____________

Stempel  der  Verkaufsorganisation / 

Stamp of the selling company / 

Штамп торгующей организации 

Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период 
гарантийного срока производится по адресу:

Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe technische Änderungen vorzunehmen, die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.

The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not reflected in this guide.

Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных технических изменений, не отраженных в данном руководстве.

Das Produkt # _______

____

___ wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen Anforderungen der  geltender technischen Dokumentation hergestellt und angenommen 

und wurde als gebrauchstauglich erklärt.

The product # ______________ is made and accepted in accordance with obligatory requirements of standards, current technical documentation and is acknowledged to fit 
for service.

Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии с обязательными требованиями стандартов, действующей технической документацией и признано 
годным для эксплуатации.

Der Vertreter der Abteilung für technische Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker / The technical control representative / Представитель ОТК 

________

___________________

Herstellungsdatum / Manufacture date / Дата изготовления

 

______________

_____

_____________________________________________________

__

_________________

Verpacker / Packer / Упаковщик _________________________________________________________________________________________________________________________

Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware, 
während der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Repair, replacement of parts and components of the goods 
during the warranty period are made at the following address:

Свидетельство о приемке

Acceptance certificate

Polini GmbH

Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 

+49 (0) 211-17607990

e-mail: [email protected]

427430, г. Воткинск, ул. Речная 2

Служба сервиса

тел. +7 34145 43625

e-

mail: [email protected]

Garantie des Herstellers

Anforderungen an die Sicherheit, 
Lagerung und Verwendung

Требования по технике безопасности, 
правила хранения и эксплуатации

Гарантия изготовителя

Warranty from the manufacturer

Requirements for security, 
storage, and use

1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung 
sorgfältig durch.

2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und 
mechanischer Beschädigung.

3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor 
dem ersten Gebrauch sicher, dass d

as

 

Bett

 gemäß den 

Montageanweisungen richtig und sicher 
zusammengebaut wurde.

4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer 
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen 
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.

5

. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit 

einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit 
einem weichen Tuch nachzutrocknen.

1. 

P

lease read carefully the requirements of this 

manual.

2. 

P

rotect the item from shocks and mechanical 

damage.

3. To avoid injury, ensure the correct and secure 
assembly in accordance with the requirements of this 
manual before the first use of the 

product

.

4. 

T

he 

product

 should be stored indoors at a 

temperature not less than +2°C and relative humidity 
of 45% to 70%.

5

T

he product is recommended to be cleaned with a 

damp cloth and then dried with a soft clean cloth.

1. 

В

нимательно ознакомьтесь с требованиями 

настоящего руководства по эксплуатации.

2. 

О

берегайте изделие от ударов и механических 

повреждений.

3. 

Д

ля исключения травмирования, перед началом 

эксплуатации убедитесь в правильности и 
надежности сборки изделия в соответствии с 
требованиями настоящего руководства.

4. 

И

зделие должно храниться в крытых помещениях 

при температуре не ниже +2°С и относительной 
влажности воздуха от 45 до 70%.

5

И

зделие рекомендуется протирать влажной 

тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.

1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den 
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716 
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die 
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und 
Montage.

2

. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.

3

. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle 

Mängel kostenlos beseitigt.

 Der Hersteller wird

 die 

Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu 
erfüllen.

4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder 
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine 
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur 
Folge.

5

. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die 

durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder 
technische Veränderungen entstanden sind und ohne 
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung 
vorgenommen wurden, erlischt der 
Garantieanspruch.

6

. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die 

Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit 
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend 
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur 
Service Abteilung ein!

1. 

T

he manufacturer guarantees the conformity of 

product to the requirements of normative documents 
DIN EN 716 under condition of the observance of 
rules of storage, transportation, operation and 
assembly.

2

. The warranty period is 24 months.

3

D

uring the warranty period any defects are 

eliminated free of charge. If a defect is found, you 
should immediately inform the manufacturer. The 
decision to repair or supply a spare part is at the 
discretion of the manufacturer. 

4. 

T

his product is not suitable for commercial or 

industrial use. Violation of terms of use results in the 
reduction of the warranty period.

5

T

he warranty covers only materials or 

manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or 
damage which may occur as a result of incorrect 
exploitation, use of force or intervention which took 
place without prior consultation with our service 
Department, are not covered by warranty.

6

P

lease keep the original packaging during the 

warranty period to ensure safe transportation of the 
product in case of return. Do not send the item to 
our service department without packaging!

1. 

П

редприятие-изготовитель гарантирует соответствие 

изделия требованиям нормативных документов DIN 
EN 716 при условии соблюдения потребителем правил 
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.

2

. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.

3

В

 течение гарантийного срока любые дефекты 

устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам 
необходимо немедленно сообщить об этом произво-
дителю. Решение вопроса о ремонте изделия или по-
ставки запасной части остается на усмотрение произ-
водителя.
4. 

Д

анный продукт не подходит для коммерческого 

или промышленного использования. Нарушение при-
водит к сокращению срока гарантии.

5

Г

арантия распространяется только на материал или 

производственный брак. Износ деталей или повреж-
дения, вызванные неправильным использованием, при-
менением силы или вмешательством, которые имели 
место без предварительной консультации с нашим сер-
висным отделом, не покрываются гарантийным обслу-
живанием.

6

П

ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на 

протяжении действия гарантийного срока, чтобы в слу-
чае возврата иметь возможность безопасной транс-
портировки товара. Не отправляйте товар в сервисный 
отдел без упаковки!

Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2

Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430

Юридический адрес: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2

Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG   
142531, Russland, Moskauer Gebiet, Stadt Elektrogorsk, Sowjetskaja Straße, 
Industriezone

Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC 

 

Industrial area, Sovetskaya Str., Electrogorsk, Moscow region, Russia, 142531

Произведено: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ" 

 

Россия, 142531, Московская обл., г. Электрогорск, ул.Советская, промзона

FEYA 1100 

Kombi-Kinderbett

FEYA 1100 

Cot bed

Кровать детская ФЕЯ

 1100

Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG 
Für späteres nachschlagen aufbewahren.

Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions in this 
manual. Keep the manual for future reference.

Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте 
всем указаниям данного руководства. Сохраняйте руководство в течение всего срока 
эксплуатации изделия. 

www.topol.ru

DE

EN

RU

1732

638

mm

1085

Summary of Contents for FEYA 1100

Page 1: ... Transport Gebrauch und Montage 2 Die Garantiezeit beträgt 24 Monate 3 Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt Der Hersteller wird die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen 4 Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge 5 Bei Verschleißteilen oder Beschäd...

Page 2: ...BC1 BC2 BC3 BC1 BC5 B8 B8 B8 C5 C5 C5 C4 C4 C4 C6 C6 C6 B9 B9 B9 C7 C3 B8 B8 B9 B9 B1 B3 B4 B2 B11 B11 B7 B7 B12 B12 B3 B10 B10 FEYA ФЕЯ 1100 B5 B5 B5 B5 BC4 C1 C2 C3 B13 B6 ...

Page 3: ...Teile im Produkt Number of parts in the product Кол во деталей в изделии Nummer in der Zeichnung Number on the picture Номер на рисунке Bezeichnung Parts description Наименование деталей Karton Box Место 1 2 ВС1 ВС2 ВС3 Kopfteil Cot s back Спинка детской кроватки Hinten Seitengitter Rear cot bed side Боковое ограждение заднее 2 1 1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 Kopfteil Jugenbett link...

Page 4: ...1 3 2 6 7 B4 003 2 x 001 006 10 x 4 B3 B5 B5 B5 B5 2x 20x B3 B3 B3 B4 2x 002 2 x 8x B3 B3 B1 B2 020 8 x 007 010 12 x C2 3 x C1 12x 013 6 x 009 12 x FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 5: ...7 5 6 8 9 C1 C2 8x C7 C3 C3 020 8 x 4x BC3 BC4 020 4 x 021 2x BC5 011 BC3 012 4 x 4x 4x I II III 6M 0 3M 3 6M FEYA ФЕЯ 1100 min max ...

Page 6: ...10 11 4 x 020 BC2 4x B13 B6 10 2 x 005 8 9 FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 7: ...2 1 BC1 BC1 B2 11 12 C2 B2 12 13 016 4x 015 014 017 016 2x 014 017 FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 8: ...2x 13 14 15 2 1 016 014 017 14 15 C5 B11 B8 B8 B9 B7 C4 2x 3x 2x 3x 001 2 x 001 2 x B9 003 4 x 003 4 x 020 4 x 020 4 x 20x 10x FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 9: ...16 16 17 004 2x 3x 004 C5 B11 10x 002 2 x 002 2 x 17 3x C6 009 4 x 18 2x B10 006 2 x 003 2 x 2x 009 10 x B12 FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 10: ...19 3x 20 2x 21 22 008 6 x 18 19 022 4 x 008 8 x 8x 6x 018 2 x FEYA ФЕЯ 1100 007 019 2 x ...

Page 11: ...40 мм Не используйте более одного матраса в кроватке Die Mindestgröße der Matratze 1140 х 540 mm Die Maximale Höhe der Matratze 140 mm Nie mehr als eine Matratze im Kinderbett benutzen Minimum mattress size 1140 х 540 mm Maximum thickness 140 mm Do not use more than one mattress in cot ...

Page 12: ...2 1 24 4x 23 22 23 FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 13: ...27 24 BC5 25 26 25 4x FEYA ФЕЯ 1100 ...

Page 14: ...28 IV 26 3 FEYA ФЕЯ 1100 ...

Reviews: