Topmodel 066111 Assembly Manual Download Page 35

35

Bons vols…

Good fl ights…

GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL

GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS

GENERALITES

Centre de gravité:

 Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack 

d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-

çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais 

c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement 

si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.

Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop 

lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par 

un crash.

Débattements des gouvernes:

 Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière 

électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de 

pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont 

directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion. 

Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine 

de vol.

Moteur:

 Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un 

moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.

Commandes de vol:

 S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans 

fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent 

être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont 

perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!)

 

Accus:

 Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.

Fixations:

 Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…

Radio:

 Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position 

correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.

Portée:

 Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio. 

Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!

BALANCE:

 

This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or 
knife-edge performance.
An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at 
knife-edge 

fl

 ying instead of straight. 

To measure the CG location, measure 145-155 mm from the leading edge to wing center.

CONTROL THROWS:

 

Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-
mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch 
tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length. 
After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the 
amounts properly which is shown here. 

WING WEIGHT BALANCE:

 

After adjusting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and 
level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.

Notice internet en ccoouulleeuurr! : 

La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.

Internet construction guide  in ccoolloorr! : 

The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.

Summary of Contents for 066111

Page 1: ...chnical data Envergure wingspan 3 00m Longueur length 2 16m Poids TO weight 13 15kg 14kg avec with DLE111 Surface wing area 135dm2 Profil airfoil NACA 2414 Equipements recommandés Related items Moteur motor 60 111cc DLE111 avec résonateurs AMT with AMT tuned pipes 170560 Hélice propeller ECOTOP carbon 26x12 avec cône alu Ø102mm 066AS102 Radio RC set Récepteur receiver JETI DUPLEX R12 JETI MAX BEC ...

Page 2: ...rquage La garde au sol avec une hélice bipale de 26 de diamètre passe maintenant à 100mm environ Le moteur se monte à plat sur un couple pare feu en CTP aviation hyper costaud Les résonateurs passent ainsi parfaitement sous le fuselage Pour l esthétique un capot moteur en fibre de verre livré peint enveloppe le moteur sans sacrifier le refroidissement primordial sur ce genre de machine La verrière...

Page 3: ...onfigured to allow the installation of tuned pipes to fit perfectly under the fuselage For aesthetics a fibreglass engine cowl supplied painted surrounds the engine without sacrificing cooling essential for this kind of plane A tinted PVC canopy mounted on its frame disassembles easily thus allowing easy access inside the entire fuselage from the firewall to the towing hook supplied in the kit Exc...

Page 4: ...rds et laisser un espace découvrant le bois aux jointures des différentes couleurs Les filets sont particulièrement vulnérables à la surchauffe 5 Votre BIDULE 111 est entoilé avec du film thermorétractable polyester de très haute qualité made in Germany En cas de réparation les couleurs de l Oracover sont les suivantes Blanc N 01621 10 Jaune Cub N 01621 30 Argent N 01621 91 Noir N 01621 71 POUR AS...

Page 5: ... trim colors to over shrink and pull away leaving sightly gaps on the color lines The trim stripes are especially vulnerable to over shrinking 5 Your BIDULE 111 is covered with high quality made in Germany polyester shrinking covering film In case of reparation the Oracover colors are the following White 01621 10 Yellow Cub 01621 30 Silver 01621 91 Black 01621 71 TO ASSEMBLE THIS KIT To assemble t...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...d rod 4 C Ball clevis with screws M3x15 screw lock nut washer 4 sets D Ailerons and flaps control horn 4 sets E Wing joiner Ø35mm carbon tube 1 F Wing screw attachment plastic M4x16mm 4 EMPENNAGES PARTS RUDDER A Horizontal empennage 1 B Horizontal empennage fixing screw M4x40mm washer 1set C Fin and rudder 2 D Fin fixing screw M3x20mm washer 4 sets E Fin reinforcement bar 2 F Fin reinforcement bar...

Page 8: ...ON ø3 2x6mm 040506 1x Pack accu LiPo Hot Lips 7 4V 2200mAh 09122002S1P40 A RAJOUTER POUR ASSEMBLER CE KIT TO BE ADDED TO BUILD THIS KIT Radio 1x Ensemble radio 12 voies JETI dc ds16 recommandé 11x servos 6x TOPMODEL DS9010T 200DS9010T 2xAIL 2xPROF 2xVOL 2x TOPMODEL S5514 200S5514 2xDIR 2x TOPMODEL S72520MG 200S7520MG 1x DIR 1xCR 1x TOPMODEL STANDARD S3012 200S3012 1xGAZ 1x Régulateur JETI MAX BEC ...

Page 9: ...ck nut washer 4 sets D Ailerons and flaps control horn 4 sets E Wing joiner Ø35mm carbon tube 1 F Wing screw attachment plastic M4x16 4 l Coller les charnières bâton des volets et des aile rons Coller d abord les charnières dans les surfaces mobiles laisser sécher puis Glue the hinges into flaps and ailerons First glue the hinges into the moving surfaces let it dry then coller les charnières dans ...

Page 10: ... cords to the strings which were installed into the wing at the factory 5 Passer les câbles des servos dans l aile en les tirant avec les cordelettes déjà passées dans l aile Route servos cables into the wing by pulling the strings already installed into the wing 6 Faire déboucher les rallonges par l ouverture au centre de la nervure d emplanture Route extension cords to the opening at the center ...

Page 11: ...xing 8 Visser le servo d aileron Screw on aileron servo 9 Souder les 2 rallonges servo aileron et volet sur la prise MG6 MPX Solder the two extension cords aileron and flap ser vo on MG6 connector MPX 10 Bloquer la gouverne d aileron au neutre avec du ruban adhésif Block aileron control surface to neutral with adhesive tape AILES WINGS ...

Page 12: ...guignol d aileron percer l entoilage puis visser la vis sans oublier d enfiler la rondelle d appui spéciale comme montré sur la photo After locating the hole drilled at the factory for the aileron control horn remove the covering film over the hole and then tighten the screw without forgetting to put the special washer as shown in the photo 14 Enfiler la deuxième rondelle puis visser l écrou spéci...

Page 13: ...ur obtenir la longueur de 124mm Assemble the aileron linkage B as pictured Set ball clevises to get 124mm long pushrod 17 Remonter le bras du servo et visser la visser la chape dans le guignol d aileron Reassemble the servo arm and tighten the screw of the clevis into the aileron control horn 18 Vue de la tringlerie d aileron terminée Aileron linkage completed ...

Page 14: ... vers le bas 1er cran quand le servo est au neutre La position plein volets 2ème cran correspond au volet baissé de 90mm vers le bas Régler la fin de course pour que le servo ne force pas en position volet rentré Recommencer toutes les opérations pour l autre aile Connect the linkage The flap must actuate 30mm down 1st slot when the servo is in neutral position The full flap position 2nd slot is 9...

Page 15: ...ixing screw M4x40mm washer 1set C Fin and rudder 2 D Fin fixing screw M3x20mm washer 4 sets E Fin reinforcement bar 2 F Fin reinforcement bar fixing screw M3x22mm nut M3 screw M3x25mm 2 washers 2 sets G Rudder servo fixing 1 plastic cover 2 hard wood blocks 4 tapping screws 2 2x12mm 2 sets H Rudder pushrod M2 thread rod one end M2 clevis nut 2 sets I Rudder control horn 2 sets 1 Coller à l époxy 3...

Page 16: ...l holes on the stab and fin covering 4 Visser le servo de direction sur les blocs bois dur G Attach rudder servo to hard wood blocks G with self tapping screws 5 Caler le servo de direction au neutre Set the rudder servo to neutral position 6 Dépolir la trappe support du servo de direction à l endroit du collage des blocs bois dur Sand scratch the fiberglass cover of the rudder servo where the har...

Page 17: ...Trial test the rudder servo equipped with its pushrod H Center the pushrod into the exit of the cover as photo 9 Coller à l époxy 5mn les blocs bois dur sur la trappe Glue with 5 epoxy hard wood blocks to the cover 10 Pour assurer le collage visser 2 vis à bois dans le centre des blocs bois dur comme montré sur la photo To ensure bonding screw two self tap ping screws in the center of the blocks a...

Page 18: ...ector safety lock 0434085 13 Attacher la cordelette déjà passée dans le stab à la rallonge côté sans prise Attach the string already routed into the stab to the extension connector side 14 Passer la rallonge dans le stab en tirant délica tement puis la faire déboucher par le trou central comme montré Route the extension trough the stab pulling the string gently then exit through central hole as sh...

Page 19: ... la trappe en place Attach the hatch with self tapping screws 17 Fixer le guignol de direction I en place Le trou est déjà pré percé dans le volet de dérive Attach the I rudder horn in place The hole is already pre drilled in the rudder 18 Ajuster la longueur de la tringlerie à l aide de la chape puis la connecter au guignol de direction Adjust length of pushrod with clevis then connect to rudder ...

Page 20: ...direction sur une prise MG6 MPX Solder the two rudder servo extensions on MG6 connector MPX 21 Confectionner une rallonge double d environ 100cm de long qui ira de la prise femelle MG6 des ser vos de direction à l arrière du fuselage jusqu au récep teur à l avant du fuselage Prepare a double extension cord approximately 100cm long that will go from the MG6 rudder servos socket at the rear of the f...

Page 21: ... dril led at the factory 3 Monter les servos de profondeur dans leur empla cement de chaque côté du fuselage à l arrière Install the elevator servos in their location at the rear of the fuselage on each side l Coller les charnières bâton du volet de profondeur avec la colle époxy 30mn Coller d abord les char nières dans la surface mobile laisser sécher puis col ler les charnières dans le stab Glue...

Page 22: ...se lage from the rear to the front 7 Monter le stab sur le fuselage tétons à l avant vis à l arrière Install the stab on the fuselage dowels at the front screw at the rear 5 Connecter une rallonge de 100cm de long sur chaque servo de profondeur Préférer des rallonges en fils torsadés Assurer les connexions avec des sécuri tés connecteurs 0434085 Connect a 100cm long extension cord on each elevator...

Page 23: ...es rondelles d appui spéciales Install elevator horns E in place The holes are pre drilled at the factory Tighten the nut and the plastic part Do not forget the put the special washers in between 11 Assembler les tringleries de profondeur C comme sur la photo Régler les chapes pour obtenir la lon gueur de 127mm Assemble the elevator linkages C as pictured Set ball clevises to get 127mm long pushro...

Page 24: ... hook hook one side thread rod M2 clevis 4 M3x15mm screws 4 washers 1 set CROCHET DE REMORQUAGE REMOTE TOW HOOK l Monter le servo du crochet de remorquage et le crochet dans leur emplacement dans la position montrée sur la photo Install the servo and remote tow hook into their loca tion as shown Vue du servo de crochet de remorquage monté View of the servo of the towing hook installed Ouvert Open ...

Page 25: ...TTERRISSAGE LANDING GEAR A A B B E C F F D E 3 A la lime faire des plats sur les axes de roue du train principal F à l endroit où les vis des bagues d arrêt de roue sont vissées With a flat file make flats on the main landing gear wheel axis F at the point where the wheel stoppers are screwed on l Monter le train principal D avec la visserie fournie E Utiliser du frein filet Attach main gear D wit...

Page 26: ...haque côté Attach the wheels wheel stoppers both side of the wheel 4 Monter les axes de roue F sur le train principal Attach main wheel axis F to the main gear 6 Monter le train avant A avec la visserie fournie B Notez l utilisation de frein filet Attach front gear A with the provided screws B Please use thread lock ...

Page 27: ...age right hand side 9 Connect a servo extension of 30cm Ensure the connection with a safety lock 0434085 10 Set servo arm to neutral using the servo tester 12 Enfiler la commande de dirigibilité par le trou déjà percé à droite de la cloison pare feu la glisser sous le plancher du réservoir et la brancher sur le servo de dirigibilité comme montré Route the steering pushrod trough the hole already d...

Page 28: ...od with clevises 1 set F Canopy fitted on its frame 4 sets G Canopy frame fixing M3x15mm screw special washer 4 sets H Canopy fixing 2x8mm self tapping screw 4 MOTEUR ENGINE H A 3 Monter le servo des gaz sur sa platine dans le fuse lage côté gauche Install throttle servo on the tray inside the fuselage left hand side 1 Monter le moteur en place avec les entretoises de 38mm de long 083P17048 non fo...

Page 29: ... though fuselage sides 5 Passer la tringlerie dans le fuselage et la connec ter au servo des gaz Route the throttle rod through the fuselage and connect to servo 4 Ajuster la longueur de la tringlerie souple des gaz E comme sur le schéma Adjust the length of flexible throttle rod E as shown 6 Connecter la tringlerie sur le levier des gaz sur le carburateur penser à déconnecter le ressort de rappel...

Page 30: ...ommend to loop the vent line as in the photo and to hold it in place with small clamps to pre vent leakage of gas when you lift the tail of the model 8 Nous utilisons des passe fils pour masquer le gros trou et pour protéger le fil blindé We use cable grommets to hide the big hole and pro tect the shielded wire 10 Monter les échappements Nous utilisons des pipes en L KS que nous coupons à la bonne...

Page 31: ...s C The motor shaft must be perfectly centered on the center of the cowl 14 Install the propeller and spinner we recommend a 4 aluminum spinner ECOTOP 066AS102 12 Découper le capot moteur B en fonction de votre moteur Notez le passage découpé pour les cylindres pour la jambe de train avant Cut the engine cowl B depending on your engine Note the cut for the cylinders and for the nose gear leg Notez...

Page 32: ...distance depuis l émetteur plus d inter mécanique à actionner We use MG6 MPX connectors mounted on their support 020NES001 to easily connect the wings servos ailerons and flaps We also use Kill Switch module 142KS to remote switch on and off the engine no more mecanical switch required 1 En fonction du centrage installer le régulateur doubleur d accus JETI MAX BEC 2D le récepteur et les accus de r...

Page 33: ...bin Attach it with four G screws 6 Connecter les servos d ailerons et de volets 7 Connecter le Kill Switch également 6 Connect the aileron servos and flaps 7 Connect the Kill Switch as well Monter les ailes sur le fuselage avec la clé d aile car bone Mount the wings on the fuselage with the carbon wing joiner 8 Visser à la main les ailes en place avec les 4 vis plastique Hand tighten the wing in p...

Page 34: ...les équipements recommandés changer la position du pack d accu de propulsion si nécessaire Balance In workshop ready to fly carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root after having drawn the balance marks see photo below If the model leans forwards nose heavy move the battery backwards If the model leans backwards tail heavy move the battery forwards The plane is c...

Page 35: ...s sont correctement centrées sur les plans fixes Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement Les tringleries de commandes doivent être rigides solides et ne doivent pas flamber Vérifier le sens de débattement des ailerons de la profondeur et de la direction Des pilotes chevronnés ont perdu leur avion à cause d ailerons inversés Accu...

Page 36: ...36 NOTES ...

Reviews: