background image

8

TOPEX.PL

INSTRUCTION MANUAL

PNEUMATIC ORBITAL SANDER 

74L215

NOTE

: Before the tool is used for the first time, read all safety and operation rules and follow them. keep this instruction 

manual for future reference.

SPECIFICATIONS

Parameter

Value

No load speed:

9000 min

-1

Average air demand:

0,17 m

3

/min

Spindle thread:

5/16”- 24NF

compressed air supply connector size:

1/4” PT

Flexible hose diameter:

3/8”

Permissible compressed air pressure:

 6,5 bar

Sanding disc diameter:

150 mm

Net weight:

1,70 kg

Noise emission within permissible limits according to eN15744:1999
Handle vibration level within permissible limits according to eN08662-13:1997

PROPERTIES AND APPLICATION

Low compressed air demand, sure and stable maintenance of rotational speed.

1. 

Used air outlet is located at the back to avoid any inconvenience during work.

2. 

The sander is suitable to remove dust and polish flat surfaces.

3. 

warning: The sander cannot be used for other purposes than it is intended for.

4. 

OPERATING INSTRUCTIONS

This instruction manual must be carefully read, before the sander is used.

1. 

when the tool is used, assume a proper body position to prevent undesirable tool movement as a result of reaction forces.

2. 

The user must have proper physical strength to hold the sander steadily during work.

3. 

Sandpaper discs equipped with a suitable fastening (“Velcro” type) should only be used.

4. 

The sander operates under own weight. do not press the sander to the work surface.

5. 

The sander should be switched on, when it does not touch the work surface, and then place it on the surface and work the 

6. 

sander making slow back and forth movements. Lift the sander, before it is switched off.

The surface treatment should be started off with a rough grain sandpaper. while, the finishing treatment should be carried 

7. 

out with a fine grain sandpaper.

If it is necessary to use a compressed air hose of the length over 7.5 m, the air pressure in the installation should be incre-

8. 

ased to compensate for losses due to higher resistance of flow.

make sure that the supplied air pressure corresponds to values given in the specifications.

9. 

In case of the compressed air supply stoppage, immediately release the sander activating lever.

10. 

Use only lubricants recommended by the sander manufacturer.

11. 

The maximum permissible compressed air pressure is 6.5 bar.

12. 

The compressed air must be clean and dry.

13. 

Used flexible hoses and compressed air installation components must be suitable for compressed air and demand levels.

14. 

Use goggles or safety glasses. It is also recommended to use gloves, noise reducing earmuffs and suitable working cloths.

15. 

Suitable protection equipment for respiratory tracts should be used depending on a work material.

16. 

Pneumatic tools usually do not have insulations protecting users against contact with electric energy sources.

17. 

The compressed air energy can be dangerous to a user.

18. 

The sander should not be used in explosion-endangered environments.

19. 

Before the sanding disc is replaced, the sander must be disconnected from the compressed air installation.

20. 

Summary of Contents for 74L215

Page 1: ...L215 PL Szlifierka Mimośrodowa pneumatyczna GB PNEUMATIC ORBITAL SANDER RU ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА UA ШЛІФМАШИНА ЕКСЦЕНТРИКОВА ПНЕВМАТИЧНА IT LEVIGATRICE ROTOORBITALE PNEUMATICA ...

Page 2: ......

Page 3: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 5 GB INSTRUCTION MANUAL 8 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 12 IT ISTRUZIONI PER L USO 14 ...

Page 4: ...апорный клапан компрессор UA Пневмоінструмент муфта швидкороз ємна шланг пневматичний оливорозпилювач регулятор тиску фільтр відрізний клапан кран компресор IT Utensile pneumatico innesto rapido tubo pneumatico oliatore dell aria regolatore di pres sione filtro essiccatore valvola d intercettazione compressore HU Szerszám gyorscsatlakozó levegőcső olajozó nyomásszabályzó szűrő víztelenítő elzárósz...

Page 5: ...ierka wykonuje pracę pod obciążeniem własną masą Nie należy dociskać szlifierki do obrabianej powierzchni 5 Należy uruchomić szlifierkę bez dotykania do obrabianej powierzchni następnie umieścić ją na powierzchni która ma być 6 szlifowana i pracować szlifierką wykonując wolne ruchy do przodu i do tyłu Po zakończeniu pracy unieść szlifierkę przed wyłączeniem jej Obróbkępowierzchnirozpoczynaćzapomoc...

Page 6: ... pracy szlifierką pneumatyczną 13 Obróbka niektórych materiałów może powodować emisję pyłu lub oparów które mogą stanowić zagrożenie eksplozją 14 dla środowiska Należy pamiętać że po wyłączeniu szlifierki elementy wirujące nadal obracają się przez jakiś czas 15 Długotrwała praca i ewentualnie sytuacje nienormalne mogą spowodować kontuzję ręki Jeśli na końcówkach palców lub 16 na innych częściach d...

Page 7: ...m and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az alábbi szabványoknak EN 792 9 2000 Ostatnie dwie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 06 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Name and address of...

Page 8: ...he work surface 5 The sander should be switched on when it does not touch the work surface and then place it on the surface and work the 6 sander making slow back and forth movements Lift the sander before it is switched off The surface treatment should be started off with a rough grain sandpaper While the finishing treatment should be carried 7 out with a fine grain sandpaper If it is necessary t...

Page 9: ...njuries If the skin on finger tips and other parts of the 16 hand becomes white immediately stop working and consult your doctor Operation maintenance and repairs Before any maintenance activities are commenced the sander must be disconnected from the compressed ait installa 1 tion The sander must be lubricated using an air lubricator installed in the compressed air installation and adjusted to su...

Page 10: ...аемой поверхности а после включения поставьте 6 шлифмашину на поверхность предназначенную для обработки и работайте совершая движения вперед и назад После окончания работы поднимите шлифмашину а затем выключите Обработку поверхности начинайте крупнозернистой шлифбумагой Для финишной обработки используйте 7 мелкозернистую шлифбумагу Еслинеобходимоиспользоватьвоздушныйшлангдлинойболее7 5м увеличьтед...

Page 11: ...ия шлифмашины ее подвижные элементы продолжают вращаться в течение 15 некоторого времени Длительная работа и возможные ненормальные ситуации могут привести к повреждению руки Если кончики 16 пальцев или другие части ладони побелеют следует немедленно прекратить работу с дрелью и обратиться к врачу УХОД ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ Приступая к каким либо действиям по уходу за пневмои...

Page 12: ... внаслідок сили протидії Користувач повинен бути фізично розвинутим щоб посідати достатню силу для стабільного утримання устаткування 3 під час його праці До обробки допускається використовувати виключно диски з наждачним папером із відповідним кріпленням типу 4 липучка Шліфмашина використовується для шліфування власною вагою Не допускається притискати шліфмашину до 5 поверхні що обробляється з до...

Page 13: ...ати вартість що допускається яка дорівнює 12 85 дБ A В цьому випадку користувач повинен використовувати засоби захисту слуху Під час праці пневматичною шліфмашиною уникайте вдихання пилу й часточок матеріалу які злітають у повітря 13 В результаті обробки деяких видів матеріалів може поставати пил або випаровування які здатні створювати 14 потенційно вибухонебезпечні концентрації у середовищі Пам я...

Page 14: ...onei fissaggio tipo velcro 4 La levigatrice opera sotto il carico del proprio peso Non premere la levigatrice sulla superficie lavorata 5 Avviare la levigatrice senza toccare la superficie lavorata quindi posizionarla sulla superficie da levigare e lavorare effettu 6 ando lentamente movimenti avanti e indietro Una volta terminato il lavoro sollevare la levigatrice prima di spegnerla Iniziare la la...

Page 15: ...a 13 La lavorazione di alcuni materiali può causare l emissione di polveri o fumi che possono costituire un pericolo di esplosio 14 ne per l ambiente di lavoro Dopo lo spegnimento della levigatrice gli elementi rotanti continuano a ruotare per un breve periodo di tempo 15 Il lavoro prolungato ed eventuali situazioni anomale possono causare contusioni della mano Se sulle punte delle dita o 16 altre...

Page 16: ......

Reviews: