background image

14

TOPEX.PL

incendiului (1b).

Lampa de lipit poate fi utilizată numai îndepărtată de 

 

materiale  inflamabile. 

Inainte  de  a  transporta  lampa  de  lipit,  verifică  dacă 

 

robinetul este închis (1b).

Schimbarea cartuşului trebuie făcută la loc bine aerisit, 

 

cel mai bine este în afara încăperilor şi departe de foc 

deschis, departe de surse de căldură sau de scântei 

şi departe de materiale uşor inflamabile. Schimbarea 

trebuie făcută departe de persoane terţe.  

In  caz  de  neetaşitate    (în  care  se  va  simţi  miros  de 

 

gaz),  trebiue  închis  robinetul,  iar  lampa  de  lipit 

trebuie mutată la loc bine aerisit, lipsit de posibilitaea 

inflamării,  adică  acolo  unde  se  poate,  fără  pericol,  

verifica locul neetanşităţii lămpii de lipit şi se poate 

elimina defectul.  

Nu  este  permis  de  a  verifica  locul  scurgerii  gazului 

 

utilizând flacără.  Pentru verificare se întrebuinţează 

soluţie  de apă cu săpun. 

Nu  este  permis  de  a  întrebuinţa  lampa  de  lipit,    în 

 

cazul  defectării  scaunului  cartuşului,  când  lampa 

de  lipit    nu  este  bine  etanşată  sau  nu  funcţionează 

corect.

Nu  este  permis  de  a  încerca    de  a  face  ori  ce  fel 

 

de  schimbări  sau  perfecţionări  la  lampa  de  lipit. 

Asemenea  schimbări  pot  fi  foarte  periculoase,  în 

afară  de  acesta  se  pierd  tot  felul  de  garanţii  ale 

producătorului referitor la produs. 

Cartuşul  se  schimbă  exclusiv  doar  atunci  când  este 

 

golit total. 

Nu  este  permis  de  a  arunca  cartuşul  gol  de  gaz  în 

 

foc. 

In  timpul  funcţionării  lămpii  de  lipit,  cât  şi  după 

 

terminarea funcţionării, de la vârful de lipit  se emană 

căldură care încălzşte alte elemente ale lămpii. Evitaţi 

atingerea lor  imediat după utilizarea lămpii. 

ParamETrii  TEhnici

Temperatura [°C]

 

1350 

Consum de gaz [g/h]

 

180

Putere [kW]

 

1,9

Cartuş

Butan (Propan-

Butan) sub 

presiune directă 

190g

ELEmEnTELE uTiLaJuLui  (1)

Garnitura  

a. 

Robinetul lămpii de lipit  

b. 

Duza lămpii de lipit  

c. 

Caseta cartuşului cu gaz 

d. 

Cartuş cu gaz  (în set nu este furnizat cartuş - gaz )

e. 

Şasiu p/t montarea cartuşului cu gaz 

f. 

mOd dE uTiLizarE 

insTaLarEa  carTusuLui  cu  gaz  (în  set  nu  este 

furnizat cartuş - gaz )

Verifică dacă garnitura este la locul ei şi dacă este 

1. 

în  bună  stare.  In  cazul  în  care  lipseşte  garnitura, 

sau  când  este  uzată,  trebuie  să  te  contactezi  cu  

producătorul lămpii de lipit (1a).

Verifică dacă robinetul lămpii este închis ( rotit bu-

2. 

tonul  spre direcţia semnului “-”) (1b).

Introdu cartuşul în casetă (1d).

3. 

Poziţionează vertical lampa de lipit şi înşurubează 

4. 

cadrul de fixarea cartuşului (1f).

Strângând  cadrul,  se  perforează  recipientul  cu 

5. 

gaz. După perforare, nu este permis nici măcar să 

încerci  să  demontezi  cartuşul,  chiar  şi  în  cazul  în 

care gazul nu se emană în exterior. Dacă totuşi ar 

fi aşa o situaţie, trebuie să te conactezi  cu servisul 

producătorului lămpii. 

aPrindErEa si rEgLarEa  

marimii FLacarii, sTingErEa 

FLacarii.

Deschide puţin robinetul lămpii, rotindu-l uşor în 

1. 

direcţia semnului „+” (1b).

Imediat,  cum  iese  gazul  din  duză,  gazul  trebuie 

2. 

aprins (1c).

Reglează  după necesitate mărimea flăcării şi îna-

3. 

inte  de  a  utiliza  lampa  aşteaptă  1  minut,  ţinând  

lampa tot timpul în poziţia verticală, ne permiţând 

ca flacăra aibă culoarea galbenă.  

Stingerea flăcării lămpii, se face prin închiderea ro-

4. 

binetului, rotindu-l  până la rezistenţă spre semnul  

“-” (1b).

uTiLizarEa 

cel  mai  bine  este  să  lucrezi  cu  lampa  de  lipit, 

menţinând recipientul cu gaz în poziţia verticală sau 

înclinat cel mult sub unghi de  45

0

. mărimea flăcării 

trebuie  ajustată  corespunzător  faţă  de  lucrul  de 

efectuat. 

schimbarEa carTusuLui – gaz 

Schimbarea  cartuşului  poate  fi  efectuată    exc-

1. 

lusiv  numai  atunci  când  este  golit  total.  (te  poţi 

convinge că este gol de tot, scuturând lampa nu 

se va auzi nimic. In cartuş gazul este lichid.)

Schimbarea cartuşului poate fi făcută doar în afara 

2. 

încăperilor şi fără asistenţa persoanelor terţe. 

Verifică dacă robinetul este închis bine şi suflaiul 

3. 

este rece (1b).

Summary of Contents for 44E142

Page 1: ...и інСТрУкЦія з ЕкСпЛУаТаЦії hasznáLaTi uTasíTás insTrucTiuni dE dEsErvirE bETriEbsanLEiTung aPTarnavimO insTrukciJa LiETOŠanas insTrukciJa kasuTusJuhEnd инСТрУкЦия за оБСЛУЖванЕ insTrukcE k ObsLuzE návOd na ObsLuhu οΔΗγιέΣ ΧρΗΣΗΣ PL gb ru ua hu rO dE LT Lv EE bg cz sk gr 44E142 ...

Page 2: ......

Page 3: ... 8 Газ рідкий для лампи паяльної 10 Forrasztókészülék 12 lampă sudat cu gaz lichid 13 Lötlampe 15 Litavimo lempa 17 Lodlampa 18 Jootelamp vedelgaas 20 Лампа газова 21 Pájecí lampa 23 Pájkovačka plynová 25 Καμινέτο υγραερίου 26 PL GB RU UA HU RO DE LT LV EE BG CZ SK GR ...

Page 4: ...4 TOPEX PL 1 ...

Page 5: ...eży skontrolować szczelność lampy lutowniczej Nie wolno posługiwać się płomieniem w celu wykrycia miejsca wydobywania się gazu Do tego celu trzeba stosować wodny roztwór mydła Nie wolno stosować lampy lutowniczej jeśli uszkodzone jest mocowanie naboju gdy występuje PL nieszczelność lub gdy lampa działa nieprawidłowo Nie wolno samowolnie dokonywać jakichkolwiek zmian czy ulepszeń lampy lutowniczej ...

Page 6: ...yć nowy nabój z gazem postępując według 5 wskazówek podanych w punkcie INSTALOWANIE NABOJU Z GAZEM PRZECHOWYWANIE KONSERWACJA I OBSŁUGA Po zakończeniu pracy odczekać aż lampa lutow 1 nicza całkowicie ostygnie Lampę należy przecho wywać w położeniu pionowym w miejscu które jest chłodne suche dobrze wentylowane i niedo stępne dla dzieci Nigdy nie wolno przechowywać lampy w piwnicy lub innym źle went...

Page 7: ...rer from responsibility for the product Remove the gas cartridge only when it is completely emptied Do not throw empty gas containers into fire When using the blow lamp and for some time after the operation is finished the burner heats many parts of the lamp Avoid touching hot parts of the lamp with your hands GB TECHNICAL PARAMETERS Temperature C 1350 Gas consumption g h 180 Power kW 1 9 Cartridg...

Page 8: ... qualifications unauthorized modifications or repairs and using parts that are not original ЛАМПА ГАЗОВАЯ ПАЯЛЬНАЯ 44E142 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ С ПАЯЛЬНОЙ ЛАМПОЙ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ С паяльной лампой разрешается работать в соответствии с действующими правилами исключительно в хорошо проветриваемых помещ...

Page 9: ...е открытия вентиля газ не выходит в данном случае необходимо обратиться в сервисную службу производителя паяльной лампы ЗАЖИГАНИЕ ГАШЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ПЛАМЕНИ Слегка открыть вентиль паяльной лампы 1 поворачивая регулятор в направлении обозначенном 1b Сразу после открытия клапана понести пламя к 2 соплу 1c Отрегулируйте исходный уровень мощности и 3 после зажигания подождите примерно 1 мин прежде ...

Page 10: ...стю 190 г UA Застосування балончиків іншої ємності може виявитися небезпечним Перш ніж встановлювати балончик з газом до лютувальної лампи слід уважно ознайомитися з інструкцією що знаходиться на балончику з газом У випадку перегріву або перериваного чи ненормального спалювання газу слід закрутити кран лютувальної лампи з метою уникнення небезпеки пожежі 1b Не допускається використовувати лютуваль...

Page 11: ...ас тримаючи ємність з газом в вертикальному положенні не допускаючи появи сильного полум я жовтого кольору Щоб вимкнути лампу повністю закрийте кран 4 до опору повернувши його в напрямку 1b ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Рекомендується працювати лютувальною лампою таким чином щоб ємність з газом знаходилася в вертикальному положенні чи нахиленою під кутом не більше 450 Сила полум я повинна відповідати робот...

Page 12: ... végezze legjobb ha ezt a szabad ég alatt végzi nyílt lángtól hőforrásoktól és gyúlékony anyagoktól távol HU szikramentes helyen A patroncsere helyének közelében ne tartózkodjanak idegenek Ha tömítetlenséget tapasztal érezhető a gázszag zárja el a gázcsapot vigye a forrasztólámpát jól szellőző helyre ahol kizárt a gáz meggyulladásának veszélye és ahol meg tudja állapítani a tömítetlenség okát és a...

Page 13: ...k elől elzárva függőleges helyzetbe állítva kell tárolni Tilos a for rasztólámpát pincében vagy más rosszul szellőző zárt helységben tárolni A forrasztólámpa begyújtásával kapcsolatos prob 2 lémákat átnedvesedés okozhatja A forrasztólám pát ilyenkor ki kell szárítani Ha a probléma nem szűnik meg forduljon a márkaszervizhez A for rasztólámpa begyújtásával kapcsolatban gondo kat okozhat a fúvóka elk...

Page 14: ... de lipit c Caseta cartuşului cu gaz d Cartuş cu gaz în set nu este furnizat cartuş gaz e Şasiu p t montarea cartuşului cu gaz f MOD DE UTILIZARE INSTALAREA CARTUSULUI CU GAZ în set nu este furnizat cartuş gaz Verifică dacă garnitura este la locul ei şi dacă este 1 în bună stare In cazul în care lipseşte garnitura sau când este uzată trebuie să te contactezi cu producătorul lămpii de lipit 1a Veri...

Page 15: ...d gemäß den geltenden Vorschriften einzusetzen Die zur richtigen Verbrennung erforderliche Luftmenge die gegen gefährliche Konzentration des nicht verbrannten Gases sichert beträgt 5 m3 h Die Lötlampe darf nur mit Butan Gaspatronen Propan Butan unter direktem Druck mit Volumen von 190 g verwendet werden Die Verwendung einer anderen Gaspatrone kann gefährlich sein Vor der Montage der Gaspatrone in ...

Page 16: ...Lötlampe auszuschalten drehen Sie das 4 Ventil in die Richtung bis zum Anschlag 1b GEBRAUCH Halten Sie die Gaspatrone am besten in der vertikalen Stellung oder geneigt bis max 450 Die Flammen sind an die Art der zu ausführenden Arbeit anzupassen GASPATRONE AUSTAUSCHEN Tauschen Sie keine Gaspatrone aus falls sie nicht 1 völlig leer ist schütteln Sie mit der Lötlampe und stellen Sie sicher dass drin...

Page 17: ... Pastebėjus nesandarumą kai uodžiamas dujų kvapas reikia užsukti vožtuvą ir išnešti prietaisą į gerai vėdinamą saugią vietą kurioje galima būtų nustatyti nesandarumo priežastį ir ją pašalinti LT Esant galimybei reikia patikrinti litavimo lempos sandarumą Dujų nutekėjimo vietai nustatyti negalima naudoti ugnies Šiam tikslui turi būti naudojamas muilo tirpalas Litavimo lempos negalima naudoti jeigu ...

Page 18: ...pos ga mintojo autorizuotą servisą Nesklandumai užde gant lempą gali atsirasti užsikišus arba užsiteršus jos antgaliui Tokių remonto darbų neatlikinėkite patys Užsiteršus antgaliui kai talpykloje yra dujų bet 3 lempos uždegti nepavyksta jį reikia pakeisti Šiuo atveju reikia kreiptis į gamintojo autorizuotą servi są 1c Naudodamiesi litavimo lempa venkite kvėpuoti 4 sudegusių dujų garais Litavimo le...

Page 19: ...ronu korpusā 1d 3 Novietot lodlampu vertikāli un aizgriezt korpusa 4 stiprinošu pamatni 1f Notiks gāzes patronas caurdūrums Pēc caurdurša 5 nas patronu nedrīkst izņemt pat ja pēc atvēršanas gāze neizdalās Ja rastos šāda situācija nepiecie šams sakontaktēties ar lodlampas ražotāja servisu LODLAMPAS AIZDEGŠANA UN LIESMAS LIELUMA REGULĀCIJA LIESMAS SLAPĒŠANA Viegli atvērt lodlampas aizvaru pagriežot ...

Page 20: ...geleeklampikergestisüttivatematerjalide läheduses Enne kui asuta lampi transportima veenduge et selle ventiil oleks suletud 1b EE Ballooni vahetage hästi ventileeritud kohas kõige parem on seda teha õues eemal tulest küttekolletest ja sädemetest ning kergestisüttivatest materjalidest Ballooni vahetamine peab toimuma eemal kõrvalistest isikutest Lekete korral kui on tunda gaasi lõhna sulgege ventii...

Page 21: ...petamist oodake kuni leeklamp täieli 1 kult jahtub Hoidke leeklampi vertikaalses asendis jahedas kuivas hästi ventileeritud ja lastele kät tesaamatus kohas Ärge hoidke leeklampi keldris ega muus sarnases ebapiisava ventilatsiooniga kinnises ruumis Probleemid leeklambi süütamisel võivad olla tingi 2 tud liigsest niiskusest Sellisel juhul tuleb leeklamp kuivatada Kui probleemid ei kao võtke ühen dus...

Page 22: ...елието Газовия пълнител се отстранява едва когато е изцяло изпразнен Не се разрешава изхвърлянето на изпразнени газови пълнители в огъня По време на ползването на лампата за спояване както и известно време след приключването на ползването й топлината излъчвана от горелката предизвиква силно нагряване на някои части на лампата Следва да се избягва докосването на нагрятите елементи с ръка ТЕХНИЧЕСКИ...

Page 23: ... газ но лампата не може да бъде за палена може да се наложи смяната на дюзата При такова положение трябва да се свържете със сервиза на производителя на лампата 1c По време на използването на лампата следва 4 да избягвате вдишването на изпаренията на изгорелия газ За почистването на корпуса на лампата следва 5 да използвате влажна тъкан и вода с разтворен сапун Не се разрешава употребата на каквит...

Page 24: ...uši do pláště 1d 3 Uveďte pájecí lampu do svislé polohy a pevně za 4 šroubujte upevňovací základnu do pláště 1f Dojde k proražení plynového zásobníku Po pro 5 ražení se nesnažte zásobník odmontovat ani v případě že po otevření ventilu plyn neproudí ven Pokud taková situace nastane obraťte se na servis výrobce lampy ZAPÁLENÍ A SEŘÍZENÍ VELIKOSTI PLAMENE UHAŠENÍ PLAMENE Mírně pootevřete ventil pájec...

Page 25: ...nom či nesprávnom horení zavrite ventil spájkovačky aby ste vylúčili nebezpečenstvo vzniku požiaru 1b SK Spájkovačku používajte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov Pred prenášaním spájkovačky sa uistite či je ventil uzavretý 1b Výmenu náplne vykonajte na dobre vetranom mieste najlepšie v exteriéri a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa tepelných zdrojov alebo iskier a horľavých...

Page 26: ...onajte v exteriéri v bezpečnej 2 vzdialenosti od cudzích osôb Ubezpečte sa či je ventil nepriepustne uzavretý 3 a horák je vychladnutý 1b Odmontujte podstavec upevňujúci náplň a vyber 4 te prázdnu náplň 1f Vložte novú plynovú náplň podľa inštrukcií uvede 5 ných v bode INŠTALÁCIA PLYNOVEJ NÁPLNE SKLADOVANIE OŠETROVANIE A ÚDRŽBA Po skončení práce počkajte kým spájkovačka 1 celkom vychladne Spájkovač...

Page 27: ...σωστά συγκρατημένο δεν υπάρχει ερμητικότητα ή το φλόγιστρο δυσλειτουργεί Απαγορεύεται να τροποποιείτε οτιδήποτε στην κατασκευή του φλόγιστρου Τέτοιες τροποποιήσεις είναι επικίνδυνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια των δικαιωμάτων εγγύησης και αποδεσμεύουν τον κατασκευαστή από την ευθύνη για το εργαλείο Αποσυνδέετε το δοχείο αερίου από το φλόγιστρο μόνο κατόπιν πλήρους χρήσης του αδειασμένο Απαγορεύ...

Page 28: ...ΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας αφήστε το 1 φλόγιστρο να ψυχθεί Αποθηκεύετε το εργαλείο σε κάθετη θέση σε μέρος δροσερό αεριζόμενο και απρόσιτο για παιδιά Απαγορεύεται να αποθηκεύ ετε το φλόγιστρο σε υπόγεια ή κλειστούς χώρους με ανεπαρκή εξαερισμό Προβλήματα με ανάφλεξη του φλόγιστρου εν 2 δέχεται να έχουν σχέση με υγρασία Σε αυτή την περίπτωση χρειάζ...

Page 29: ...29 TOPEX PL ...

Page 30: ...30 TOPEX PL ...

Page 31: ...31 TOPEX PL ...

Page 32: ...TOPEX PL ...

Reviews: