background image

 

AXISS 50

7

 

1. INSTALACIÓN

 

-

Conecte uno de los extremos del cable de línea del teléfono en 
la roseta de la pared y el otro extremo en la parte trasera del 
teléfono.

-

Conecte el cable del teléfono a la base de la unidad y al auricular.

 

2. TECLAS

 

1.  Tecla de transferencia 

 

3. Pausa 

 

P

 

2.  Tecla de rellamada 

 

3. OPERACIÓN

 

3.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADA (TECLA R)

 

Por medio de la tecla de transferencia R, también llamada flash o 
rellamada, usted puede transferir llamadas telefónicas cuendo esté 
utilizando una centralita telefónica (PABX).

 

3.2 REMARCACIÓN DEL ÚLTIMO NÚMERO

 

Cuando desee volver a llamar al último número marcado, presione la tecla 
de remarcación cuando descuelgue el auricular. El número será 
remarcado automáticamente. 

 

3.3 VOLUMEN DEL TIMBRE

 

 Cuando reciba una llamada de teléfono, el aparato sonará.El volumen de 
timbre se puede ajustar por medio del interruptor de Volumen de Timbre 
de la parte de atrás del teléfono (Hi-

, Lo-

).

 

3.4 SELECCIÓN DE TONOS/IMPULSOS

 

El modelo Axiss 50 ha sido configurado para el modo de marcación por 
tonos (DTMF). Cuando pulse una tecla numérica y siga oyendo el tono de 
marcar, deberá cambiar al modo de marcación por impulsos mediante el 
conmutador de tonos/impulsos (T/P).

 

4. GARANTÍA

 

Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará presentando 
la factura original o recibo, indicando la fecha de compra y el tipo de aparato.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a 
fallos materiales o de 
fabricación. Topcom cumplirá a su discreción sus obligaciones de garantía reparando 
o cambiando el equipo defectuoso.
Cualquier garantía reclamada se invalidará por el resultado de una intervención por 
parte del comprado o 
terceras partes no calificadas.
Los daños causados por un tratamiento o funcionamiento inexperto, y los daños 
resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por 
Topcom no los cubrirá la garantía.
La garantía no cubre daños causados por factores externos, tales como rayo, agua y 
fuego, ni será de aplicación si se han cambiado, borrado o son ilegibles los números 
del aparato en el equipo.

 

Nota: Por favor no olvide adjuntar el recibo si devuelve el equipo.

 

ESPAÑOL

 

AXISS50.book  Page 7  Thursday, June 12, 2003  9:58 AM

Summary of Contents for AXISS 50

Page 1: ...NG MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ISTRUZIONI PER L USO BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING OPERATING MANUAL Οδηγ ς Λειτουργίας KÄYTTÖOHJEET KULLANIM ŞEKLÌ ...

Page 2: ......

Page 3: ...ou still hear the dialling tone you have to switch to pulse dialling mode by means of the Tone Pulse T P switch 4 WARRANTY This equipment comes with a 24 month warranty The warranty will be honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt provided the date of purchase and the unit type are indicated During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects cau...

Page 4: ...ingesteld op toon kiezen DTMF Indien bij het drukken van een cijfertoets de kiestoon op de lijn niet verdwijnt dient u de Puls Toon schakelaar T P op puls kiezen te zetten 4 GARANTIE De garantieperiode bedraagt 24 maanden De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld Gedurende de garantieperio...

Page 5: ...en dez encore la tonalité vous devez changer le mode de sélection en impul sions en utilisant le commutateur fréquences vocales impulsions T P 4 GARANTIE La période de garantie s élève à 24 mois La garantie est accordée sur présentation de la facture ou de la confirmation de paiement originale à condition que la date d achat et le type d appareil soient mentionnés Pendant la période de garantie To...

Page 6: ...uf Impulswahlverfahren mit dem Impuls Mehrfrequenz Schalter T P 4 GARANTIE Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 24 Monaten Die Garantie wird nach Vorlage des Originals oder einer Kopie der Rechnung oder Quittung auf der das Kaufdatum und das Modell der Einheit angegeben sind gewährt In der Garantieperiode repariert Topcom kostenlos alle Defekte die durch Material oder Herstellungsfehler aufgetr...

Page 7: ...ado para el modo de marcación por tonos DTMF Cuando pulse una tecla numérica y siga oyendo el tono de marcar deberá cambiar al modo de marcación por impulsos mediante el conmutador de tonos impulsos T P 4 GARANTÍA Este equipo viene con una garantía de 24 meses La garantía se aplicará presentando la factura original o recibo indicando la fecha de compra y el tipo de aparato Durante el periodo de ga...

Page 8: ... através do botão Tom Impulso T P 4 GARANTIA Este equipamento é fornecido com uma garantia de 24 meses A garantia será honrada mediante a apresentação da factura ou recibo originais desde que estejam indicadas a data de aquisição e o tipo de unidade Durante o período de tempo em que vigorar a garantia a Topcom irá reparar a título gratuito qualquer defeito provocado por anomalias de material ou fa...

Page 9: ...alla modalità di composizione a impulsi utilizzando il commutatore Toni Impulsi T P 4 GARANZIA L apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi La garanzia è valida unicamente presentando lo scontrino o la fattura originale che certifichino la data di acquisto e il tipo di apparecchio Durante il periodo coperto da garanzia Topcom provvederà gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto caus...

Page 10: ...ionsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges hvorpå købsdato samt enhedens type er anført Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted hvor telefonen er købt Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter i de fleste tilfælde via forhandleren vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf Hvis enheden har en defekt ind...

Page 11: ...ast og du fortsatt hører summetonen må du skifte til pulsringing ved å benytte tone puls bryteren T P 4 GARANTI Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti Garantien forutsetter framvisning av original kjøpebevis hvor kjøpedato og type apparat framgår I løpet av garantitiden vil Topcom reparere gratis defekter som skyldes materiale eller produksjonsfeil Topcom vil etter eget valg oppfylle sine...

Page 12: ...hör kopplingstonen måste du växla över till pulsval med hjälp av omkopplaren för tonval pulsval T P 4 GARANTI Denna utrustning täcks av en 24 månader lång garanti Garantin gäller vid uppvisande av originalfaktura eller kvitto förutsatt att inköpsdatum och produktnamnet finns indikerat Under garantitiden kommer Topcom att att reparera fel som orsakats av materialval eller vid produktion utan kostna...

Page 13: ...PULSSIVALINTA Axiss 50 on asetettu äänitaajuusvalintatilaan DTMF Jos painat numeronäppäintä ja kuulet edelleen valintaäänen sinun tulee vaihtaa laite pulssivalintatilaan äänitaajuus pulssivalinta kytkimellä T P 4 TAKUU Tässä laitteessa on 2 vuoden takuu Takuu on voimassa esitettäessä alkuperäinen lasku tai ostokuitti josta ilmenee ostopäivä ja laitetyyppi Takuuaikana Topcom korjaa veloituksetta ma...

Page 14: ...ήκτρο και ακούτε τον τ νο κλήσης θα πρέπει να αλλάξετε τη λειτουργία κλήσεων σε παλµικ θέτοντας το διακ πτη τονικού παλµικού που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής στην κατάλληλη θέση T P 4 E H H Αυτή η συσκευή συνοδεύεται απ εγγύηση 24 µηνών Η εγγύηση ισχύει ταν συνοδεύεται απ την απ δειξη αγοράς υπ τον ρο τι σε αυτή αναγράφεται η ηµεροµηνία αγοράς και ο τύπος της συσκευής Κατά τη διάρκεια ισχ...

Page 15: ...AXISS 50 15 TÜRKÇE ...

Page 16: ...U8006029 ...

Reviews: