background image

GLUE PULLER PRO EXPORT

2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSANWEISUNGEN / INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

FR

À lire attentivement avant d’utiliser le pistolet.

Surfaces chaudes ! la buse de l’appareil et la colle peuvent atteindre des températures de l’ordre de 180 à 200°C. Éviter 

tout contact avec la peau. En cas de brûlure, immerger immédiatement la plaie sous l’eau froide. L’utilisation par les enfants 

nécessite la présence d’un adulte. Ne pas utiliser l’appareil en milieu humide, sous la pluie. Ne pas l’exposer à des projec-

tions d’eau. Débrancher l’appareil : ôter la fiche murale en cas de non-utilisation. Ne jamais introduire d’autres objets que 

les bâtonnets de colle préconisés dans l’appareil. Ne jamais retirer un bâtonnet déjà introduit dans l’appareil sous peine de 

dommages irréparables. 

Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le câble. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Mise au rebut : en fin de 

vie de l’appareil, l’utilisateur déposera le produit dans un lieu de récupération prévu à cet effet (déchetterie).

EN

Read carefully before using the gun.

Hot surfaces ! (the glue and the nozzle of the gun can reach temperatures from 180 to 200°C. Avoid all skin contact. If burnt, 

plunge the burn under the cold water. Children should only use the gun in the presence of an adult. Do not use the gun in 

damp or wet conditions or expose it to rain. Do not expose to water spittings. Unplug the gun from the wall socket when 

not in use.  Never put any object in the gun other than the glue sticks recommended. Never take a glue stick out once it has 

been put into the gun : the resulting damage may be irreparable. Never pull the cord to unplug the glue gun. If the power 

supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after sales service or a similary quali

-

fied person in order to avoid danger. Throw on the scraphead : for the glue gun end of life, the user will lay it in a recycling 

location intended on this purpose (waste reception center).

DE

Aufmerksam vor Benutzung der Pistole lesen.

Heisse Oberfläche ! Die Düse der Pistole und der Klebstoff können Temperaturen von 180 bis 200°C erreichen. Jeden Kontakt 

mit der Haut vermeiden. Bei Verbrennungen die Wunde sofort unter kaltem Wasser auswaschen. Kinder dürfen das Gerät 

nur im Beisein einer erwachsenen Person benutzen. Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung ober bei Regen benutzt 

werden. Kontakt mit Wasser vermeiden. Bei Nichtbenutzung das Gerät ausstecken dd.h. den Stecker aus des Steckdose zie

-

hen. Niemals andere Gegenstände als die empfohlenen Klebestäbchen in die Pistole einlegen. Niemals ein schon eingelegtes 

Klebestäbchen entfernen. Dies kann zu nicht reparablen Schäden führen. Niemals das Gerät durch ziehen am Kabel auss

-

tecken. Im Falle einer Beschädigung des Stromkabels muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahr entweder vom Hersteller, 

dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden. Falls Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden 

Sie sich an eine geeignete und anerkannte Wiederverwertungsstelle. 

ES

Leer atentamente antes del 1er uso de la pistola.

Superficies calientes ! la tobera del aparato y la cola pueden alcanzar temperaturas del orden de 180 a 200°C. Evitar todo 

contacto con la piel. En caso de quemadura, poner la parte quemada inmediatamente en agua fría. Si los niños utilizan el 

aparato, se requiere la presencia de un adulto. No utilizar el aparato en medio húmedo, bajo la lluvia. No exponerlo a proyec

-

ciones de agua. Desconectar el aparato : retirar el enchufe mural en caso de non utilización. Jamás introducir objetos que 

no sean los bastoncillos de cola recomendados dentro del aparato. Jamás quitar un bastoncillo ya introducido en el aparato 

so pena de causar daños irreparables 

Nunca desconectar el aparato tirando del cable. Si el cable de alimentación estuviese estropeado, tendrá que ser remplaza

-

do por el fabricante, por su servicio post venta o por una persona cualificada similar, con objeto de evitar cualquier tipo de 

peligro. Cómo deshacerse del equipo : en fin de vida del aparato, el usuario tendrá que tirarlo en un punto verde / limpio o 

en una estación de reciclado específica (vertedero) 

RU

Пожалуйста, внимательно изучите инструкцию перед использованием!

Поверхности горячие! Температура наконечника аппарата и клея может достигнуть порядка 180-200°C. Избегайте 

контакта с кожей. В случае ожога, погрузите пораженную зону в холодную воду. Использование детьми требует 

присутствия взрослых. Не использовать аппарат во влажной среде, под дождем. Не подставлять под брызги воды. 

Отключение: когда аппарат не используется, вынимайте вилку из розетки. Никогда не вставляйте в аппарат другие 

приспособления,  кроме  стрежней  клея,  предназначенных  для  этого  аппарата.  Не  вынимайте  уже  вставленный 

в  аппарат  стержень  во  избежание  непоправимых  последствий.  Никогда  не  отключайте  аппарат,  выдергивая 

кабель.  Если  кабель  питания  поврежден,  он  должен  быть  заменен  производителем,  его  сервисной  службой  или 

квалифицированным персоналом во избежание опасности. Утилизация : в конце срока службы аппарата пользователь 

должен передать его в специально предусмотренное место переработки.

IT

Leggere attentamente prima di utilizzare la pistola.

Superfici Calde! l’ugello dell’apparecchio e la colla possono raggiungere delle temperature comprese tra 180 e 200°C. Evitare 

ogni contatto con la pelle. In caso di ustioni, immergere immediatamente la ferita sotto l’acqua fredda. L’utilizzo da parte dei 

bambini necessita la presenza di un adulto. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o sotto la pioggia. Non esporre a 

getti d’acqua. Scollegare l’apparecchio: togliere la spina dalla parete in caso di non-utilizzo. Non introdurre mai altri oggetti 

che non siano bastoncini di colla raccomandati dentro l’apparecchio. Non rimuovere mai un bastoncino già introdotto nell’ap-

parecchio a pena di danniirreparabili. 

Non scollegare mai l’apparecchio tirando sul cavo. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal pro

-

duttore, il suo servizio post-vendita o una persona similmente qualificata per evitare qualsiasi pericolo. Demolizione: quando 

l’apparecchio è esausto, l’utilizzatore depositerà il prodotto in un luogo di recupero a tal fine (discarica).

Summary of Contents for 052901

Page 1: ...FR EN DE ES RU NL GLUE PULLER PRO EXPORT 110 V 230 V 73502_V3_22 09 2021 IT ...

Page 2: ...etzt werden Falls Sie das Gerät entsorgen möchten wenden Sie sich an eine geeignete und anerkannte Wiederverwertungsstelle ES Leer atentamente antes del 1er uso de la pistola Superficies calientes la tobera del aparato y la cola pueden alcanzar temperaturas del orden de 180 a 200 C Evitar todo contacto con la piel En caso de quemadura poner la parte quemada inmediatamente en agua fría Si los niños...

Page 3: ... blanc température ambiante 20 C Choose a glue stick and insert it in the gun Transparent stick at room temperature 20 C White stick at room temperature 20 C Wählen Sie einen Klebestift und führen Sie Ihn in die Pistole ein Dursichtiger Stift Raumtemperatur 20 C Weisser Stift Raumtemperatur 20 C Elegir un bastoncillo de cola e introducirlo en la pistola Bastoncillo transparente temperatura ambient...

Page 4: ...едитесь что наконечник чист Нанесите толстый слой клея на наконечник Scegliere la punta adatta alla dimensione della zona da raddriz zare Ø32 Ø20 Ø15 mm Assicurarsi che la punta sia pulita Mettere generosamentw la colla sulla punta 6 Placer l embout sur la zone à débosseler Effectuer quelques mou vements de rotation droite gauche pour éliminer les bulles d air Attendre 2 minutes le temps que la co...

Page 5: ... el aerosol para despegar la contera de la chapa Когда поверхность выровнена нанесите спрей чтобы отлепить наконечник от кузова Una volta che la zona è raddrizzata applicare l aerosol per scollare la punta dalla lamiera 10 Utiliser la raclette pour décoller l embout Use the scrapper to unstick the end cap Benutzen Sie den Schaber um die Kontaktplatte abzulösen Utilizar el rascador para despegar la...

Page 6: ... prodotto Ce matériel faisant l objet d une collecte sélective selon la directive européenne 2012 19 UE Ne pas jeter dans une poubelle domestique This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012 19 EU Do not throw out in a domestic bin Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen sondermüll gemäß europäische Bestimmung 2012 19 EU Es darf nich...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...JBDC 1 rue de la croix des landes 53941 Saint Berthevin France ...

Reviews: