background image

Ampère heure de la batterie × Pourcentage de la charge requise

× 1,25 = Heures à facturer

Réglage de l'ampli sélectionné sur le chargeur

12                                                                                                                       13

Les chargeurs entièrement automatiques MZ1250 sont livrés avec une unité de contrôle 

à microprocesseur et une LED indicatrice. Le taux est 12V 1.25A.

ÉTAT INDICATEUR D'ÉCLAIRAGE: Si la lumière n'est pas allumée, alors la batterie n'est 

pas correctement connectée et / ou le chargeur n'est pas branché à l'alimentation 

secteur. Ce qui suit décrit l'opération de lumière:

Charge automatique d'unité de contrôle de processus de micro:

Étape 1 -Diagnostic: Analyse de la batterie peut accepter la charge ou non, empêcher la charge de 

procéder sur une batterie défectueuse;

Étape 2 - Mode vrac (courant constant): charge rapide, charge de 0% à 85%;

Étape 3 - Mode d'absorption (Tension constante) Absorption à la tension 14,6 V, la batterie est 

chargée à 85% à 100%;

Étape 4 - Mode de maintenance Stockage / Flottement: Surveillance automatique marche / arrêt. La 

sortie cc du chargeur s'éteint et surveille une batterie complètement chargée. Si la batterie tombe en 

dessous de 12,8 Vcc, le chargeur redémarrera et entrera dans la première phase.

Le voyant rouge fixe indique que le chargeur de batterie est alimenté en 

courant alternatif et que le microprocesseur fonctionne correctement, puis la 

tension de la batterie est trop faible (moins de 1,5 volts) ou les pinces 

crocodiles de sortie ou les bornes en anneau ne sont pas connectées 

correctement.

Chaque fois que le voyant vert clignote, une batterie est connectée correcte-

ment et le chargeur charge la batterie. Le voyant vert clignotant reste allumé 

jusqu'à ce que le chargeur termine l'étape de charge.

Lorsque le voyant vert est allumé, le chargeur est terminé et la batterie peut 

être remise en service si nécessaire. Il peut également rester connecté pour 

maintenir la batterie pendant une période de temps indéfinie.

• Connectez le chargeur à la batterie conformément aux instructions.

• Connectez le chargeur à la prise secteur.

• Si le chargeur ne détecte pas une batterie correctement connectée, le voyant rouge fixe reste 

allumé jusqu'à ce qu'une telle batterie soit détectée. La charge ne commencera pas tant que le 

voyant rouge fixe est allumé. Lorsque le chargement commence, le voyant vert clignotant reste 

allumé.

• Une fois le chargement terminé, débranchez le chargeur de la prise secteur.

>LUMIÈRE 

ROUGE SOLIDE

>FEU VERT 

CLIGNOTANT

>LUMIÈRE 

VERTE SOLIDE

SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE 

ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE. 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE:

une. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le poteau de batterie POSITIF (POS, P, +) a 
généralement un diamètre plus grand que le poteau NEGATIF (NEG, N, -).
b. Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.
c. Placez vous-même et l'extrémité libre du câble le plus loin possible de la batterie, puis branchez la 
pince du chargeur NEGATIVE (NOIR) sur l'extrémité libre du câble.
ré. Ne faites pas face à la batterie lors de la dernière connexion.
e. Lors de la déconnexion du chargeur, toujours le faire dans l'ordre inverse de la procédure de 
connexion et couper la première connexion aussi loin que possible de la batterie.
f. Une batterie marine (bateau) doit être retirée et rechargée à terre. Pour charger à bord, il faut un 
équipement spécialement conçu pour l'utilisation marine.

INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION AC

La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée conformément à tous les codes et 
règlements locaux.
DANGER. Ne modifiez jamais le cordon d'alimentation CA ou la prise fournie - si la prise murale ne 
convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Une connexion incorrecte 
peut entraîner un risque de choc électrique.

LONGUEUR DE CHARGE

L'instruction suivante vous permettra de déterminer combien de temps il faudra pour charger une 
batterie spécifique.
une. Testez la batterie pour l'état du chargeur avec un hydromètre ou un testeur de pourcentage de 
charge électronique.
b. Déterminez la taille de la batterie en Amp-Hour ou Reserve Capacity. Si les évaluations ne sont pas 
imprimées sur la batterie, contactez votre revendeur de batterie local pour cette information. Ce sont les 
seules évaluations qui peuvent être utilisées pour déterminer la durée du temps de chargement.
c. Utilisez la classification de la batterie, le niveau de charge de la batterie et le réglage de l'amplifica-
teur à utiliser sur le chargeur dans la formule fournie ci-dessous.

REMARQUE: La durée des temps de charge est approximative et varie de la batterie à 

la batterie. Suivez toujours les instructions de charge spécifiques du fabricant de la 

batterie.

CHARGEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser le chargeur, veuillez examiner toutes les instructions de sécurité et 

de connexion. Ne pas le faire peut endommager la batterie et causer des blessures graves ou la 

mort.

Summary of Contents for MZ1250

Page 1: ...ge or stress 7 An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock If an extension cord must be used make...

Page 2: ...oving or not removing cell caps while charging and recommended rates of charge f Determine voltage of battery by referring to car owner s manual and make sure that output voltage is set at correct vol...

Page 3: ...battery manufacturer s specific charging instructions CHARGING NOTE Before using the charger please review all safety and connection directions Failure to do so can damage battery and cause serious in...

Page 4: ...the cords when not in use 3 Clean the case and cords with a slightly damp cloth 4 Clean any corrosion from the clamps with a solution of water and baking soda 5 Examine the cords periodically for cra...

Page 5: ...e qu il ne puisse pas marcher tr bucher ou subir d autres dommages ou contraintes 7 Une rallonge ne doit pas tre utilis e sauf en cas de n cessit absolue L utilisation d une rallonge inad quate peut e...

Page 6: ...es pendant la charge et les taux de charge recommand s f D terminez la tension de la batterie en vous reportant au manuel du propri taire de la voiture et EMPLACEMENT DU CHARGEUR une Placez le chargeu...

Page 7: ...T LUMI RE VERTE SOLIDE SUIVEZ CES TAPES LORSQUE LA BATTERIE EST L EXT RIEUR DU V HICULE UNE TINCELLE PR S DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION DE LA BATTERIE POUR R DUIRE LE RISQUE D UNE TINCEL...

Page 8: ...TOUJOURS S ASSURER QUE LE CHARGEUR EST D BRANCH AVANT D EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE 1 Conserver dans un endroit propre et sec 2 Enroulez les cordons lorsqu ils ne sont pas utilis s 3 Nettoye...

Reviews: