Toolson 3907102958 Original Operating Manual Download Page 47

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern

-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 

way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due 

to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 

upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-

ages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan

-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.

Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, 

pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou 

d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs 

respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la 

charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 

autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq

-

uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines 

worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn 

gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 

onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als 

gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij 

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 

produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 

De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het 

aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-

claims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga

-

rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro 

de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no 

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda 

garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre 

el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 

indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente 

defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao 

cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser 

reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garan

-

tia só vale em conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 

samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under 

den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads-

fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller 

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som 

garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av 

nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 

koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme 

korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme 

takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-

tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 

eivät tule kysymykseen. 

Garanti 

SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon

-

struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår 

garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 

Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej 

súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade

-

nie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje 

novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti

-

lo škode so izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 

nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 

szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése 

követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Summary of Contents for 3907102958

Page 1: ...ad origin lu n vodu na obsluhu 20 SE Universell st dbas vers ttning fr n den ursprungliga bruksanvisningen 22 Art Nr 3907102958 AusgabeNr 3907102850 Rev Nr 08 05 2015 UG1600 Nachdrucke auch auszugswei...

Page 2: ...llst ndig ist Kontrollieren Sie das Ger t und die Zubeh rteile auf Transportsch den Bewahren Sie die Verpackung nach M glichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf ACHTUNG Ger t und Verpackungsmateri...

Page 3: ...nken um die Position einzu stellen Lieferumfang Teil Beschreibung Menge 1 Untergestell 1 2 Drehrad f r L ngeneinstellung 4 3 Drehrad f r H heneinstellung 2 4 Auflage f r Werkst cke 2 5 St tzen 2 6 Bol...

Page 4: ...eck that the delivery is complete Check the device and accessory parts for transport damage If possible store the packaging until the warranty period has expired ATTENTION The device and packaging mat...

Page 5: ...to adjust the position Scope of delivery Part Description Quantity 1 undercarriage 1 2 Rotary knob for length adjust ment 4 3 Wheel for height adjustment 2 4 Support for workpieces 2 5 saw Support 2...

Page 6: ...compl te V rifiez que l appareil et les accessoires n ont pas t endommag s lors du transport Conservez si possible l emballage jusqu la fin de la p riode de garantie ATTENTION L appareil et les mat r...

Page 7: ...errouiller la position Livraison Pi ce Description Quantit 1 Pied Support de scie onglet 1 2 Mollettes de r glage de longueur 4 3 Mollettes de r glage de hauteur 2 4 Supports de pi ce usiner 2 5 Suppo...

Page 8: ...li elementi forniti Verificate che l apparecchio e gli accessori non pre sentino danni dovuti al trasporto Se possibile conservate l imballaggio fino alla sca denza della garanzia ATTENZIONE L apparec...

Page 9: ...per regolare la posizione Consegna parte descrizione quantit 1 carrello d atterraggio 1 2 Manopola per la regolazione della lunghezza 4 3 Rotella per la regolazione dell altezza 2 4 Supporto per pezz...

Page 10: ...ompleto Comprobar que el aparato y los accesorios no pre senten da os ocasionados durante el transporte Si es posible almacenar el embalaje hasta que trans curra el periodo de garant a ATENCI N El apa...

Page 11: ...o para ajustar la posici n Entrega parte descripci n cantidad 1 tren de aterrizaje 1 2 Bot n giratorio para el ajuste de la longitud 4 3 Rueda de ajuste de altura 2 4 Soporte para piezas 2 5 sierra So...

Page 12: ...compleet is Controleer het toestel en de accessoires op trans portschade Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode LET OP Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn...

Page 13: ...ndeling om de positie aan te passen Levering deel beschrijving hoeveelheid 1 onderstel 1 2 Draaiknop voor lengteaanpassing 4 3 Wiel voor hoogteverstelling 2 4 Steun voor werkstukken 2 5 Zaag Ondersteu...

Page 14: ...i ja pakkaus ja kuljetustuet jos niit on Tarkista ett toimituksessa on kaikki siihen kuuluvat osat Tarkista laite ja lis osat kuljetusvaurioiden varalta S ilyt pakkaus mahdollisuuksien mukaan takuua j...

Page 15: ...se miseen V henn lukitusvipua S d Toimitusaika osa kuvaus m r 1 laskuteline 1 2 Kiertonuppi pituuden s t 4 3 Py r korkeuss t 2 4 Tuki ty kappaleiden 2 5 n ki Tuki 2 6 Pultit mutterit aluslevyt 4 D C B...

Page 16: ...alov a p epravn po jistky pokud je jimi v robek opat en Zkontrolujte zda je obsah dod vky pln Zkontrolujte p stroj a d ly p slu enstv zda se p i p eprav nepo kodily Uchovejte obal dle mo nost a do upl...

Page 17: ...ovac p ku pro nastaven polohy Rozsah dod vky D l Popis Mno stv 1 Podstavec 1 2 Kole ko pro nastaven d lky 4 3 Kole ko pro nastaven v ky 2 4 Pokl dac plocha pro obrobky 2 5 Podp ry pily 2 6 rouby mati...

Page 18: ...leveringen er fuldst ndig Kontroll r enheden og tilbeh ret for transportskader Opbevar hvis muligt indpakningen indtil udl b af ga rantiperioden ADVARSEL Enhed og indpakningsmateriale er ikke b rnele...

Page 19: ...ducer l seh ndtaget at justere positionen Levering del Beskrivelse m ngde 1 undervogn 1 2 Drejeknap til l ngdejustering 4 3 Hjul til h jdejustering 2 4 St tte til emner 2 5 prop 2 6 Bolte m trikker sk...

Page 20: ...t Skontrolujte i je rozsah dod vky kompletn Pr stroj a diely pr slu enstva skontrolujte oh adom po koden sp soben ch prepravou Obal pod a mo nosti uschovajte a do uplynutia z ru nej doby POZOR Pr stro...

Page 21: ...ka pre nastavenie polohy p ka Rozsah dod vky Diel Popis Mno stvo 1 Podstavec 1 2 Koliesko na nastavenie d ky 4 3 Koliesko na nastavenie v ky 2 4 Ukladacia plocha na obrobky 2 5 Podpery p ly 2 6 Skrut...

Page 22: ...trollera om leveransomfattningen r komplett Kontrollera om det finns n gra transportskador p apparaten och tillbeh ren Bevara f rpackningen fram tills att garantitiden g tt ut om m jlighet finns VARNI...

Page 23: ...Minska l sspak att jus tera positionen Leverans del Beskrivning kvantitet 1 underrede 1 2 Ratt f r l ngdjustering 4 3 Hjul f r h jdjustering 2 4 St d f r arbetsstycken 2 5 st d 2 6 Bultar muttrar bric...

Page 24: ...transportsikringer hvis tilgjengelig Kontroller at leveransen er komplett Kontroller enheten og tilbeh r for transportskader Behold om mulig emballasjen inntil utl pet av garan tiperioden FORSIKTIG Ma...

Page 25: ...r l sespaken for justere posisjonen Levering Part Beskrivelse Antall 1 understell 1 2 Ratt for lengdejustering 4 3 Hjulet for h ydejustering 2 4 St tte for arbeidsstykker 2 5 Support 2 6 Bolter n tter...

Page 26: ...everite morebitne po kodbe naprave in delov pribo ra do katerih bi lahko pri lo med transportom Po mo nosti shranite embala o do poteka garancij skega roka POZOR Naprava in embala ni material nista ig...

Page 27: ...zaporni vzvod za nastavitev polo aja Dostava del Opis koli ina 1 podvozje 1 2 Vrtljivi gumb za nastavitev dol ine 4 3 Kolo za nastavitev vi ine 2 4 Podpora za obdelovance 2 5 Podpora 2 6 Vijaki matic...

Page 28: ...lemas Kontrollige le kas tarnekomplekt on terviklik Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjus tuste suhtes S ilitage pakendit v imaluse korral kuni garantiiaja m dumiseni alal T HELEPANU S...

Page 29: ...a miseks V hendada lukustus hoob asendit regulee rida Tarne osa kirjeldus kogus 1 telik 1 2 Rotary nupp pikkuse 4 3 Ratta k rguse regulaator 2 4 Toetus detailide 2 5 toetus 2 6 Poldid mutrid pesurid 4...

Page 30: ...30 48 5 30 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen 1000 1650 x 580 x 810 910 150 12 5...

Page 31: ...31 48 1 1 2 4 3 Wheel 2 4 2 5 2 6 4 D C B E A 2x B 4x C 4x D 4x E 4x A...

Page 32: ...32 48 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen x x 1000 1650 x 580 x 810 910 150 12 5 5 30...

Page 33: ...33 48 1 1 2 4 3 2 4 2 5 2 6 4 D C B E A 2x B 4x C 4x D 4x E 4x A...

Page 34: ...ma li na ure aju i dijelovima pribora transportnih o te enja Sa uvajte ambala u po mogu nosti do isteka jamst venog razdoblja POZOR Ure aj i ambala ni materijali nisu dje ja igra ka Djeca se ne smiju...

Page 35: ...e zaklju avanje poluge za pode avanje polo aja Dostava dio opis koli ina 1 podvozje 1 2 Okretni gumb za pode avanje duljine 4 3 Kota za pode avanje visine 2 4 Podr ka za izradaka 2 5 podr ka 2 6 Vijci...

Page 36: ...len rizze le hogy teljes a sz ll t s terjedelme Ellen rizze le a k sz l ket s a tartoz kr szeket sz ll t si k rokra Ha lehets ges akkor rizze meg a csomagol st a garanciaid lej rat nak a v g ig FIGYEL...

Page 37: ...r gz t karja poz ci j nak be ll t s hoz K zbes t s r sz le r s mennyis g 1 fut m 1 2 Forgat gomb ll that hossz s g 4 3 Ker k magass g ll t s 2 4 T mogat s a munkadarabok 2 5 t mogat s 2 6 Csavarok di...

Page 38: ...umb irnar og umb ar og flutnings ryg gishluti ef sl kt er a finna Fari yfir hvort allir hlutar s u pakkningunni Grandsko i hvort a t kinu og fylgihlutum s u flutningsskemmdir Geymi pakkninguna ef m g...

Page 39: ...a lyftist ng a stilla st u Afhending Part l sing magn 1 undirvagninn 1 2 Rotary h nn til a stilla lengd 4 3 Hj l fyrir h arstillingug 2 4 Stu ningur vinnslustykkjunum 2 5 Stu ningur 2 6 Boltar hnetur...

Page 40: ...obim isporuke kompletan Prekontroli ite je li na ure aju i dijelovima pribora do lo do o te enja prilikom transporta Po mogu nosti sa uvajte pakovanje do isteka ga rantnog roka PA NJA Ure aj i materij...

Page 41: ...aklju avanje polugu za pode avanje polo aja Isporuka dio opis koli ina 1 stajni trap 1 2 Okretno dugme za pode avanje du ine 4 3 Kota za pode avanje visine 2 4 Podr ka za komada 2 5 podr ka 2 6 Vijci...

Page 42: ...verite da li je obim isporuke potpun Prekontroli ite ure aj i delove pribora u pogledu o te enja usled transporta Ako je mogu e sa uvajte ambala u di isteka ga rantnog roka PA NJA Ure aj i ambala ni m...

Page 43: ...aklju avanje polugu za pode avanje polo aja Isporuka deo opis koli ina 1 asija 1 2 Okretno dugme za pode avanje du ine 4 3 Volan za pode avanje visine 2 4 Podr ka za obradke 2 5 podr ka 2 6 Zavrtnja n...

Page 44: ...olup olmad n kon trol ediniz Cihazda ve aksesuar par alar nda ta ma hasar olup olmad n kontrol ediniz Ambalaj m mk nse garanti s resinin sonuna kadar saklay n z D KKAT Cihaz ve ambalaj malzemeleri oc...

Page 45: ...u ayarlamak i in kilitleme kolunu azalt n Teslim b l m tan m miktar 1 asi 1 2 Uzunluk ayar i in d ner d me 4 3 Y kseklik ayar i in tekerlek 2 4 I par alar i in destek 2 5 destek 2 6 C vata somun pulla...

Page 46: ...46 48...

Page 47: ...ste plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suminis...

Page 48: ...g muud kahjutasun uded v listatakse Garantija LV Ac mredzami defekti ir j pazi o 8 dienu laik no preces sa em anas Pret j gad jum pirc ja ties bas piepras t atl dz bu par diem defektiem ir sp k neeso...

Reviews: