background image

Utilisation

•  Le débitmètre s’éteint automatiquement après environ 1 minute si aucun débit n’est mesuré 

afin d’économiser l’énergie. Pour la mise en marche, appuyez brièvement sur la touche des 

commandes (3).

  Le débit total ainsi que les valeurs internes pour le calcul du débit quotidien moyen 

restent mémorisés après l’arrêt automatique. 

•  En appuyant brièvement sur la touche des commandes, vous pouvez basculer entre les 

différents affichages :

1  Débit par minute (valeur extrapolée automatiquement, en fonction du débit instantané res

-

pectif)

  Lorsque vous voyez cet affichage sur l’écran, vous pouvez faire basculer l’unité de la 

quantité entre L/min (litres par minute) et GAL/min (gallons par minute) en appuyant 

longuement sur la touche des commandes (maintenir la touche enfoncée pendant 

environ 2 secondes). 

 

L’unité de la quantité définie (L ou GAL) est également utilisée pour les affichages 

suivants (2, 3, et 4).

2  Débit mesuré ou consommation d'eau

Maintenez la touche des commandes enfoncée pendant environ 2 secondes pour réinitiali

-

ser manuellement la valeur (si le débitmètre s’éteint automatiquement après 1 minute, la 

valeur est automatiquement réinitialisée à « 0 »).

3  Débit moyen ou consommation d’eau moyenne quotidiens sur les 7 derniers jours; le comp

-

tage/calcul est effectué chaque jour suivant 
Maintenez la touche des commandes enfoncée pendant environ 2 secondes pour réinitiali

-

ser manuellement la valeur.

4  Débit total ou consommation totale d’eau à ce jour

Maintenez la touche des commandes enfoncée pendant environ 2 secondes pour réinitiali

-

ser manuellement la valeur.

Hivernage

En cas de températures proches ou inférieures au point de congélation, le débitmètre d’eau 

doit être stocké à temps. Laissez l'eau résiduelle s'écouler. Retirez la pile du compartiment à 

piles et rangez le débitmètre dans un endroit sec et sans gel pour l’hiver. 

  En cas de gel, l’eau gèle dans le débitmètre ; le volume plus élevé de la glace le 

détruit, perte de garantie !

Nettoyage et entretien

Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du débit, ne l’ouvrez jamais ou 

ne le démontez jamais (sauf pour insérer/changer la pile comme cela est décrit dans ce mode 

d’emploi). Un entretien ou une réparation et tout démontage associé doivent être effectués 

uniquement par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Un chiffon sec, propre, doux et non pelucheux suffit pour nettoyer la surface extérieure. 

  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute 

autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer 

des dysfonctionnements. 

Élimination des déchets

a) Produit

  En fin de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

Retirez la pile insérée et éliminez-la séparément du produit.

b) Piles et accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées 

(ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans 

les ordures ménagères !

  Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées 

par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures 

ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, 

Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile normale ou pile rechar

-

geable, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu

-

pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accu

-

mulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Données techniques

Alimentation électrique .................1x pile de type CR2032
Indice de protection ......................IPX5
Liquide pompé ..............................Eau douce claire et propre
Température du liquide pompé .....max. +38 °C
Débit d’eau ...................................1 - 40 l/min
Pression de l'eau ..........................0,5 - 8 bar
Tolérance de mesure ....................±5 %
Dimensions ...................................42 x 55 x 146 mm (L x P x H)
Poids .............................................80 g (sans pile)
Conditions de service ...................Température ambiante de +3 °C à +50 °C

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE 

  

*2384650_V2_0821_02_VTP_m_fr

Summary of Contents for TO-7153950

Page 1: ...en und angezeigt werden Als Messflüssigkeit ist nur klares sauberes Süß wasser zulässig Die Temperatur der Flüssigkeit darf maximal 38 C betragen Der Betrieb erfolgt über eine Batterie vom Typ CR2032 im Lieferumfang Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann es beschädigt werden Lesen S...

Page 2: ...urchflussmesser rechtzei tig einzulagern Lassen Sie Restwasser herauslaufen Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach und überwintern Sie den Wasser Durchflussmesser dann an einem trockenen frostfreien Ort Bei Frost gefriert das Wasser im Wasser Durchflussmesser das höhere Volumen von Eis zerstört ihn Verlust von Gewährleistung Garantie Wartung und Reinigung Es sind keine für Sie zu wartende...

Page 3: ...e e g of a garden pump or garden watering system Only clear clean fresh water is allowed as the measuring liquid The temperature of the liquid must not exceed 38 C Operated via a type CR2032 battery included For safety purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above it may be damaged Read the operating instruc tions care...

Page 4: ...these operating instructions Maintenance repair and associated dismantling may only be carried out by a specialist or a specialist work shop Use a dry clean soft and lint free cloth to clean the outside Never use aggressive detergents rubbing alcohol or other chemical solutions as these may damage the housing or prevent the product from functioning properly Disposal a Product At the end of its ser...

Page 5: ... et d afficher le débit d eau d une pompe de jardin ou d un sys tème d irrigation de jardin par exemple Les liquides mesurés autorisés sont l eau douce propre et claire La température du liquide ne doit pas dépasser 38 C L alimentation est assurée par une pile de type CR2032 fournie Pour des raisons de sécurité toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le pr...

Page 6: ...entretien ou une réparation et tout démontage associé doivent être effectués uniquement par un spécialiste ou un atelier spécialisé Un chiffon sec propre doux et non pelucheux suffit pour nettoyer la surface extérieure N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs à base d alcool ou toute autre solution chimique car ceux ci pourraient endommager le boîtier et provoquer des dysfonctio...

Page 7: ...stof mag maximaal 38 C bedragen Het bedrijf vindt plaats via een batterij van het type CR2032 bij de levering inbegrepen Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en of wijzigingen aan dit product toege staan Als het product voor andere dan de hiervoor beschreven doeleinden wordt gebruikt kan het worden beschadigd Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed Geef de wateraf...

Page 8: ...tterij Onderhoud of reparatie en het daarmee gepaard gaande demonteren mag alleen door een vakman of een reparatiedienst verricht worden Voor het schoonmaken van de buitenkant is een droge schone zachte en pluisvrije doek voldoende Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan word...

Reviews: