background image

9

Eviter tout démarrage intempestif. S

assurer que l

interrupteur est en position arrêt avant de

brancher l

outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.

 Porter les

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position

marche est source d’accidents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l

outil en marche.

 Une clé laissée fixée sur une partie

tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

 Cela permet

un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S

habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les

cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.

 Des vêtements

amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d

équipements pour l

extraction et la ré-

cupération des poussières, s

assurer qu

ils sont connectés et correctement utilisés.

 Utiliser

des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

5.5.4 Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l

outil. Utiliser l

outil adapté à votre application.

 L’outil adapté réalisera mieux le

travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l

outil si l

interrupteur ne permet pas de passer de l

état de marche à arrêt et

vice versa.

 Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le

faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d

alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l

outil

avant tout réglage, changement d

accessoires ou avant de ranger l

outil.

 De telles mesures de

sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l

arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-

sonnes ne connaissant pas l

outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.

 Les ou-

tils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

Observer la maintenance de l

outil. Vérifier qu

il n

y a pas de mauvais alignement ou de blo-

cage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le

fonctionnement de l

outil. En cas de dommages, faire réparer l

outil avant de l

utiliser.

 De nom-

breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

 Des outils destinés à couper correcte-

ment entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont

plus faciles à contrôler.

Utiliser l

outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant

compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

 L’utilisation de l’outil pour des opérations

différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5.5.5 Maintenance et entretien

Faire entretenir l

outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange

identiques.

 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

5.6 Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage

métallique, de lustrage, de façonnage, de tronçonnage à l'abrasif.

Cet outil est prévu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lus-

treuse, outil de façonnage ou de tronçonnage. Lire tous les avertissements de sécurité, toutes

les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet outil.

 Ne

pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut donner lieu à un choc électrique, un incendie

et/ou une blessure sérieuse.

Ne pas utiliser d

accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant

d

outils.

 Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un

fonctionnement en toute sécurité.

La vitesse assignée de l

accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée

sur l

outil électrique.

 Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se

rompre et voler en éclat.

Le diamètre extérieur et l

épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des ca-

ractéristiques de capacité de votre outil électrique.

 Les accessoires dimensionnés de façon incor-

recte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.

Les dimensions de la tige des meules, de celle des tambours de ponçage ou de n'importe quel

autre accessoire, doivent être telles qu'elle se monte correctement sur l'arbre ou sur la pince à

serrage concentrique de l'outil.

 Les accessoires ne s'ajustant pas correctement sur le dispositif de

montage de l'outil présenteront un balourd, vibreront énormément et pourront entraîner une perte de

contrôle.

Les meules, les tambours de ponçage, les outils de coupe ou autres accessoires montés sur

tiges, doivent être complètement insérés dans la pince à serrage concentrique ou dans le

mandrin.

 Si la tige est insuffisamment tenue et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop important, la

meule sur tige peut se desserrer et être éjectée à vitesse élevée.

Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Inspecter l'accessoire avant chaque utilisation,

comme les meules pour déceler des ébréchures et des fissures, les tambours de ponçage

pour mettre en évidence des fissures, une déchirure ou une usure excessive, les brosses mé-

talliques pour repérer des fils mal fixés ou prêts à se détacher. Si l'outil ou l'accessoire est

tombé, l'inspecter pour déceler des dommages ou pour monter un accessoire non endomma-

gé. Après inspection et montage d'un accessoire, se tenir éloigné (l'opérateur et les tiers) du

plan de l'accessoire rotatif et faire tourner l'outil à vide, pendant une minute à vitesse maxi-

male.

 Les accessoires endommagés se briseront habituellement pendant cet essai.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l

application, utiliser un écran

facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque

antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d

arrêter les petits

fragments abrasifs ou des pièces à usiner.

 La protection oculaire doit être capable d’arrêter les dé-

bris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être

capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte

intensité peut provoquer une perte de l’audition.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail.

Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection indivi-

duelle.

 Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer

des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Tenir l

outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au

cours desquelles l

accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés.

 Le

contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension »

les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Toujours tenir l'outil fermement en main(s) pendant le démarrage.

 Alors qu'il accélère jusqu'à la

vitesse maximale, le couple de réaction du moteur peut provoquer un mouvement de rotation de l'ou-

til.

Si possible, utilisez des étriers de tension pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une

pièce à usiner de petite taille dans une main et l

outil électroportatif de l

autre main pendant

son utilisation.

 La fixation de pièces à usiner de petite taille vous laisse les mains libres pour mieux

contrôler l’outil électroportatif. Lors de la coupe de pièces rondes du genre chevilles en bois, tiges ou

tuyaux, ceux-ci ont tendance à rouler ce qui peut provoquer un coinçage de l’outil qui peut alors être

projeté dans votre direction.

Ne jamais reposer l

outil électrique avant que l

accessoire n

ait atteint un arrêt complet.

 L’ac-

cessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

Après avoir changé d'outil de travail ou réalisé toute adaptation, s'assurer que l'écrou de la

pince à serrage concentrique, que le mandrin ou que tout autre dispositif d'adaptation sont

serrés de façon sûre.

 Des dispositifs d'adaptation mal serrés peuvent inopinément se desserrer, en-

traînant une perte de contrôle; les éléments en rotation desserrés seront violemment éjectés.

Ne pas faire fonctionner l

outil électrique en le portant sur le côté.

 Un contact accidentel avec

l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

Nettoyer régulièrement les orifices d

aération de l

outil électrique.

 Le ventilateur du moteur attire-

ra la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provo-

quer des dangers électriques.

Ne pas faire fonctionner l

outil électrique à proximité de matériaux inflammables.

 Des étincelles

pourraient enflammer ces matériaux.

Ne pas utiliser d

accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides.

 L’utilisation d’eau ou

d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

5.6.1 Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin

d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blo-

cage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle

dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule

abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La

meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouve-

ment de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans

ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions

de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-

dessous.

Maintenir fermement l

outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de

résister aux forces de rebond.

 L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de

rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.

Etre particulièrement prudent lors d

opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que

l

accessoire ne rebondisse et ne s

accroche.

 Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements

ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

Ne pas monter de lames de scie dentées.

 De telles lames provoquent des reculs fréquents et des

pertes de contrôle.

Guidez l

outil de travail toujours dans la même direction dans le matériau dans laquelle l

arête

de coupe ressort du matériau (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont

éjectés).

 Si vous guidez l’outil électroportatif dans la mauvaise direction, celui-ci sera arraché de la

pièce à usiner et entraîné dans cette direction d’avancée.

Lors de l'utilisation de meules à tronçonner, toujours maintenir la pièce à travailler de façon

sûre.

 Dès la plus légère inclinaison dans la rainure, ces meules accrocheront et pourront provoquer

un recul. Une meule à tronçonner qui accroche casse dans la plupart des cas. Lorsqu'une lime rota-

tive, une fraise à grande vitesse ou carbure de tungstène accroche, elle peut s'échapper de la rainure

et pourra entraîner une perte de contrôle de l’outil.

5.6.2 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif

N'utiliser que des types de meules recommandés pour l'outil et uniquement pour les applica-

tions recommandées. Par exemple: ne pas meuler en utilisant le coté de la meule à tronçon-

ner.

 Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique. Des forces laté-

rales appliquées à ces meules peuvent les faire voler en éclats.

Pour les meules sur tige coniques et droites avec filet, n

utilisez que des mandrins en bon

état, de la bonne taille et longueur, sans contre-dépouille à l

épaulement.

 Des mandrins adaptés

diminuent le risque de cassure.

Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas

tenter d

exécuter une profondeur de coupe excessive.

 Une contrainte excessive de la meule aug-

mente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité

de rebond ou de rupture de la meule.

Ne pas placer de main dans l'alignement de la meule en rotation et derrière elle.

 Lorsque la

meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de la main de l'opérateur, le recul éventuel peut propul-

ser la meule en rotation et l’outil directement sur celui-ci.

Lorsque la meule est accrochée ou pincée ou lorsque la coupe est interrompue pour une rai-

son quelconque, mettre l'outil hors tension et le tenir immobile jusqu'à ce que la meule soit à

l'arrêt complet. Ne jamais tenter d

enlever la meule à tronçonner de la rainure de coupe alors

qu'elle est en mouvement, sinon un recul peut se produire.

 Rechercher et prendre des mesures

correctives afin d’éliminer la cause d'accrochage ou de pinçage de la meule.

Ne pas redémarrer le découpage dans l

ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et

la replacer avec précaution dans la coupe.

 La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer

un rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le

risque de pincement et de rebond de la meule.

 Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir

sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de

coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois

existantes ou dans d

autres zones sans visibilité.

 La meule saillante peut couper des tuyaux de

gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

5.6.3 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique

Garder à l

esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d

une

opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en ap-

pliquant une charge excessive à la brosse.

 Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans

des vêtements légers et/ou la peau.

Summary of Contents for 2372776

Page 1: ...rken Stößen brennbaren Gasen Dämpfen und Lösungsmitteln Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zim...

Page 2: ...t und eingesetzt haben halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Mi nute lang mit Höchstdrehzahl laufen Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Test zeit Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichts schutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angeme...

Page 3: ...ehör A B C D E F G H I J K L M N O A RA 3 2 5 mm B RF 1 C RC 1 D RS 1 E RE 2 F RE 1 G RG 1 H RP 9 I RP 1 J RA 1 K RC 2 L RF 2 M RF 4 N RS 2 O RS 2 7 Bedienung Wichtig Nehmen Sie stets zuerst ein nicht mehr benötigtes Stück des zu bearbeitenden Werkstoffs zur Hand um die optimale Konfiguration für die auszuführende Arbeit zu bestimmen Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Mittel um das Werks...

Page 4: ...tung sind die Zeiten zu berücksichtigen während derer das Gerät ausge schaltet ist oder sich im eingeschalteten Zustand befindet aber nicht die jeweilige Arbeit ausführt Bei genauer Betrachtung kann der Expositionspegel während der gesamten Arbeitszeit auch deutlich niedriger ausfallen Implementieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders vor den Auswir kungen von Schwingung...

Page 5: ...stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable always use the grips on the plug For safety reasons disconnect the power adaptor from the mains socket during storms Do not touch the power adapter if there are any signs of d...

Page 6: ... the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may res ult in electrocution or shock 5 6 1 Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the ...

Page 7: ...in accordance with applicable regulatory guidelines You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment 10 Technical data 10 1 General Input 18 V DC 0 5 A Protection class III Duty cycle ON 5 mins OFF 5 mins Collet diameter ø2 5 mm ø3 2 mm Rotary bit size max ø40 mm Rated speed 4 000 22 000 rpm Operating storage conditions 15 to 40 C 0 75 RH non condensi...

Page 8: ...rez pas les composants de l alimentation électrique Risque d électrocution mortelle Assurez vous toujours que la connexion est correcte N utilisez jamais de composants d alimentation endommagés Ne modifiez pas les composants de l alimentation électrique Branchez l appareil sur une prise murale facilement accessible Pour l alimentation électrique n utilisez que l adaptateur secteur fourni Ne branch...

Page 9: ...ujours tenir l outil fermement en main s pendant le démarrage Alors qu il accélère jusqu à la vitesse maximale le couple de réaction du moteur peut provoquer un mouvement de rotation de l ou til Si possible utilisez des étriers de tension pour fixer la pièce à usiner Ne tenez jamais une pièce à usiner de petite taille dans une main et l outil électroportatif de l autre main pendant son utilisation...

Page 10: ...ation de l outil rotatif CONDITIONS PRÉALABLES a Les instructions de sécurité ont été lues et comprises a Le produit est débranché de l alimentation électrique 1 Choisissez une mèche rotative et une pince de serrage de taille appropriée pince de serrage de 2 5 mm de Ø 3 rayures pince de serrage de 3 2 mm de Ø pas de rayures 2 Dévissez l écrou de la pince de serrage positionnez la pince de serrage ...

Page 11: ...position durant l intégralité de la phase de travail Identifier les mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations par exemple l entretien des outils et des accessoires le maintien des mains au chaud les procédures de travail structurées etc 11 Déclaration de conformité Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau déclare par la présente que ...

Page 12: ...aansluiting Gebruik nooit beschadigde voedingsonderdelen Modificeer de voedingsonderdelen niet Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening Sluit de netvoedingsadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet Controleer vóór het insteken van de netvoedings...

Page 13: ...drading Een snijaccessoire dat in contact komt met een live draad kan blootliggende metalen delen van het elek trische gereedschap live maken en de gebruiker een schok geven Houd het gereedschap tijdens het opstarten altijd stevig in uw hand en Het reactiekoppel van de motor wanneer deze op volle snelheid versnelt kan ervoor zorgen dat het gereedschap begint te draaien Gebruik waar mogelijk klemme...

Page 14: ...aat van accessoire wisselt of na gebruik Het elektrische gereedschap is UIT geschakeld wanneer de snelheidsknop op de stand 0 staat Houd het product altijd buiten bereik van kinderen 7 1 Het draaiende gereedschap gebruiken VOORWAARDEN a De veiligheidsinstructies moeten gelezen en begrepen zijn a Het product moet zijn losgekoppeld van de voedingsbron 1 Kies een draaikop en een spantang van de de ju...

Page 15: ...ligheidsmaatregelen om de gebruiker te beschermen tegen de effecten van trillingen zoals onderhoud van gereedschap en accessoires warm houden van de handen ge structureerde werkprocedures enz 11 Verklaring van conformiteit Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau verklaart hierbij dat dit product KTR 1805 voldoet aan de volgende richtlijn en Richtlijn inzake machines 2006 42 EG ...

Reviews: