TOOLCRAFT 1530891 Operating Instructions Manual Download Page 5

• 

Les piles/batteries présentant des fuites ou des dommages risquent de brûler la peau ; dans ce 

cas, il convient d'utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler.

• 

Les liquides s'écoulant des piles/batteries sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces 

entrant  en  contact  avec  ces  liquides  peuvent  être  fortement  endommagés.  Conservez  par 

conséquent les batteries/piles dans un endroit approprié.

• 

Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries. Ne combinez pas des piles/batteries dont 

l'état de charge diffère (p. ex. des piles chargées pleinement et des piles chargées à moitié).

• 

Insérez soit des piles, soit des batteries. Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez unique

-

ment des piles/batteries de type identique et provenant du même fabricant. 

• 

Veuillez  respecter le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles dans le respect de l’envi

-

ronnement.

Éléments de commande

 Remarque

• 

Le n° de commande 1530891 ne comporte pas de zones d’irrigation sélectionnables. 

• 

Le n° de commande 2302366 est indiqué ci-dessous. 

Touches de commande

Écrou à chapeau vissable pour la 

connexion avec le robinet

Écran LC

Compartiment à piles (au dos de l'appareil)

Raccordement pour la zone d’arrosage A

Raccordement pour la zone d’arrosage B

Raccordement pour la zone d’arrosage C

Prise de raccordement pour les mises à 

jour (uniquement pour le fabricant), fermé 

par des bouchons en caoutchouc

Insertion, remplacement des piles

• 

Tirez le compartiment à piles hors de la partie arrière du minuteur d'arrosage, et installez deux piles de 

type AA/Mignon en respectant les polarités correctes (respecter plus/+ et moins/-) dans le compartiment 

à piles. Vous trouverez l'illustration correspondante à la polarité correcte au fond du compartiment à piles.

• 

Placez  le compartiment à piles selon l’orientation correcte (une seule est possible) dans le minuteur 

d'arrosage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pendant quelques secondes, tous les segments de l’afficheur 

apparaissent ; ensuite le minuteur d'arrosage est prêt à l’emploi.

• 

Les  piles  doivent  être  remplacées  lorsque  le  symbole  « 

  »  apparaît  sur  l’affichage  ou  que  le 

contraste de l’affichage diminue considérablement.

Branchement à un robinet

  Le minuteur d'arrosage peut bien entendu aussi être programmé lorsqu’il n’est pas encore bran

-

ché au robinet.

• 

Si un raccord à fermeture rapide est branché sur votre robinet de jardin, retirez ce dernier.

• 

Assurez-vous que le joint est correctement positionné dans l'écrou à chapeau. Maintenez fermement le 

minuteur d'arrosage pendant que vous fixez l'écrou à chapeau sur le robinet de jardin.

  Ne pliez pas le câble, cela pourrait l'endommager. Serrez fermement l'écrou à chapeau unique

-

ment à la main . N'utilisez pas d'outils ! Autrement, l'écrou à chapeau serait endommagé. Perte de 

la garantie !

• 

Sur les trois sorties inférieures qui sont ou munies d’un raccord à fermeture rapide, vous pouvez brancher 

les tuyaux de jardin pour l’arrosage. 

Programmation

  Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant quelques secondes, le réglage activé à ce moment-

là est finalisé et les valeurs sont sauvegardées. En appuyant brièvement sur la touche «   », 

vous pouvez poursuivre le réglage de la dernière position.

Procédez selon les étapes suivantes (tenez compte de l’inscription à gauche à côté de l’écran LC) :

1. Régler l’heure (« TIME »)

• 

Vous pouvez régler l’heure à l’aide de la touche «   » ou «   ». Restez appuyé plus longtemps sur la 

touche pour effectuer un réglage rapide. L’affichage « AM » représente la première moitié de la journée, 

« PM » la deuxième moitié de la journée.

• 

Si vous appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   », le réglage est sauvegardé et vous accédez 

au réglage du jour de la semaine.

2. Régler le jour de la semaine (« TODAY »)

• 

Choisissez par la touche «   » ou «   » le jour de la semaine (SU = dimanche, MO = lundi, TU = mardi, 

WE = mercredi, TH = jeudi, FR = vendredi, SA = samedi). Le jour de la semaine respectif choisi est marqué 

par le cadre « 

 ».

• 

Si vous appuyez brièvement sur la touche «   » ou «   », le réglage est sauvegardé et vous accédez 

au réglage du jour de l'arrosage (par la touche «   » vous pouvez retourner au besoin au réglage de 

l’heure).

3. Régler le jour de l’arrosage (« WATER DAY »)

 

Les paramètres de la zone sont uniquement applicables à : Les n° de commande 2380481 et 

2302366.

• 

Choisissez avec la touche «   » ou «   » le jour de l'arrosage (SU = dimanche, MO = lundi, TU = mardi, 

WE = mercredi, TH = jeudi, FR = vendredi, SA = samedi). Vous pouvez aussi choisir « 2nd » pour arroser 

tous les deux jours ou « 3rd » pour arroser tous les trois jours.

• 

Pour le jour choisi (ou « 2nd » ou « 3rd »), commutez avec la touche «   » entre «   » (arrosage 

désactivé) et «   » (arrosage activé).

• 

²Par une brève pression sur la touche «   », passez au réglage de la zone d’arrosage.

  Ce n’est possible que lorsque l’arrosage a été activé pour au moins une journée. 

 Mode d’emploi

Minuteur d’arrosage

N° de commande 1530891 (1 raccord de sortie de tuyau)
N° de commande 2380481 (2 sorties/zones de raccordement de tuyau)
N° de commande 2302366 (3 sorties/zones de raccordement de tuyau)

Utilisation conforme

Grâce au produit, un système d'arrosage peut être activé à des intervalles de temps prédéfinis. La durée 

d'activation peut aussi être définie en plusieurs phases. Seule de l’eau douce, claire et propre est autorisée 

comme liquide de transport. La température du liquide de transport ne doit pas dé38 °C. L'alimenta

-

tion électrique est assurée par deux  piles de type AA/mignon (non comprises dans l'étendue de la livraison, 

à commander séparément).
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas modifier et/ou transformer la pompe. Si la pompe est utili

-

sée à d'autres fins que celles décrites ci-dessus, elle peut être endommagée. Lisez attentivement le mode 

d’emploi et conservez-le. Ne transmettez la pompe à des tiers qu'en y joignant le mode d'emploi.
Ce produit respecte les exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et les 

désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• 

Minuteur d’arrosage

• 

Mode d’emploi

Modes d’emploi actualisés           

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads

 ou scannez le code QR 

fourni. Suivez les instructions données sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes dans 

ce mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et à des conseils d'utilisation spécifiques.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et prêtez une attention particulière aux consignes 

de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour 

un maniement correct dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas 

des dommages corporels et matériels. Par ailleurs, vous ne bénéficiez plus de la garantie 

dans de tels cas.

a) Généralités

• 

Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domes

-

tiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage de manière inconsidérée. Il pourrait constituer 

un jouet dangereux pour les enfants.

• 

Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, des chocs 

violents, des gaz, vapeurs et solvants inflammables. Évitez d'exposer le produit à des sollici

-

tations mécaniques.

• 

Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d'une faible 

hauteur, endommagent l'appareil.

• 

Seule de l’eau douce, claire et propre température maxi +38 °C) est autorisée comme liquide 

de transport. Ce produit ne convient pas pour gérer un transport d’eau potable ; il ne convient 

pas non plus pour gérer le transport de liquides corrosifs/caustiques, inflammables ou explosifs 

(p. ex. essence, mazout, diluant nitrique), de graisses, d’huiles, d’eau salée ou d’eaux usées 

sanitaires.

• 

Avant chaque mise en service du produit, vérifiez qu'il ne présente pas de dommages. En cas 

de dommages visibles, ne mettez PAS le produit en service ! 

• 

Sur le lieu d'utilisation, les températures ambiantes ne doivent pas être proches du point de 

congélation (<0 °C) ou inférieures à celui-ci. L'eau gèlerait dans le produit ; le volume plus 

important de la glace l’endommagerait alors. Conservez le produit au sec et hors gel en hiver.

• 

Respectez également les consignes de sécurité et les modes d'emploi des autres appareils 

raccordés au produit.

• 

Si vous avez d'autres questions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse dans ce mode 

d'emploi, adressez-vous à notre service après-vente technique ou à d'autres spécialistes.

b) Conseils relatifs aux piles et batteries

• 

L'appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables. Cependant, la tension disponible est 

plus faible (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), ce qui réduit fortement la durée de fonctionnement.. 

Nous vous recommandons donc d'utiliser des piles alcalines de haute qualité pour faire fonc

-

tionner ce produit et garantir un fonctionnement sûr de longue durée.

• 

Les piles/batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.

• 

Ne laissez pas les piles/batteries n'importe où. Elles font courir un risque d'étouffement aux 

enfants et aux animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un méde

-

cin ! Danger de mort !

• 

Lors de l'insertion des piles/batteries, veillez à respecter la bonne polarité (po et néga

-

tive/-).

• 

Ne court-circuitez pas les piles/batteries. Ne les ouvrez pas, ne les démontez ou ne les jetez 

pas au feu. Risque d’incendie et d’explosion !

• 

Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion ! Ne rechar

-

gez que les piles rechargeables. Utilisez uniquement des chargeurs appropriés.

• 

Des  piles  ou  batteries  périmées  ou  usagées  peuvent  laisser  échapper  des  substances 

chimiques qui détériorent le produit. En cas de non-utilisation prolongée (p. ex. pendant le 

stockage), retirez les piles/batteries insérées.

Summary of Contents for 1530891

Page 1: ...chlauchanschluss Best Nr 2380481 2 x Ausgang für den Schlauchanschluss Best Nr 2302366 3 x Ausgang für den Schlauchanschluss Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem Produkt kann eine Gartenbewässerung in einstellbaren Intervallen aktiviert werden Die Aktivie rungsdauer ist ebenfalls in mehreren Stufen einstellbar Als Förderflüssigkeit ist nur klares sauberes Süß wasser zulässig Die Temperatur der För...

Page 2: ...st Funktion deaktiviert Nächste Bewässerungszone auswählen und programmieren Taste so oft drücken bis der Rahmen wieder bei der Zone A B oder C blinkt Zone mit der Taste bzw wechseln und anschließend kurz die Taste oder zur Bestätigung drücken um die Programmierung zu starten Starten Sie die manuelle Bewässerung indem Sie so oft die Taste drücken bis in der untersten Displayzeile der Rahmen blinkt...

Page 3: ... not included can be ordered separately For safety reasons you may not convert and or alter the pump If you use the pump for purposes other than those described above it may be damaged Please read the operating instructions carefully and do not discard them Please include these operating instructions if you pass the pump on to a third party This product complies with the legal national and Europea...

Page 4: ... that leak or children playing with the irriga tion hoses may cause flooding or water damage for example if water runs from a garden bed near the house into a light well cellar We recommend that you close the water tap if you don t use the irrigation computer for a longer time In this case deactivate the configured water program in order to maintain a long battery life During winter If temperature...

Page 5: ... de commande 2380481 2 sorties zones de raccordement de tuyau N de commande 2302366 3 sorties zones de raccordement de tuyau Utilisation conforme Grâce au produit un système d arrosage peut être activé à des intervalles de temps prédéfinis La durée d activation peut aussi être définie en plusieurs phases Seule de l eau douce claire et propre est autorisée comme liquide de transport La température ...

Page 6: ...dre clignote sur la ligne inférieure dans l affi chage dans PROGRAM Déplacez le cadre avec la touche ou afin que OFF soit marqué et appuyez brièvement la touche ou pour confirmer Ouvrir fermer le robinet Pour que le minuteur d arrosage puisse fonctionner et distribuer de l eau aux tuyaux raccordés pour l arro sage vous devez ouvrir le robinet après la programmation Vérifiez de nouveau que les racc...

Page 7: ...tingen uitgangen zones Beoogd gebruik Dit product maakt het met intervallen bewateren van een tuin mogelijk Ook kunt u de werkzame duur trapsgewijs instellen Gebruik uitsluitend helder vers zoetwater om te verpompen De temperatuur van het te verpompen water mag niet hoger zijn dan 38 C De computer werkt op twee batterijen van het type AA Mignon niet inbegrepen apart te bestellen Om redenen van vei...

Page 8: ...n Handel als volgt Druk zo vaak op toets tot kader op de onderste regel bij PROGRAM van het scherm knippert Verplaats het kader via toets resp via toets zodat MANUAL is gemarkeerd Druk daarna ter bevestiging op toets of op toets Openen resp sluiten van de waterkraan Na het programmeren moet u de waterkraan openen om de bewateringscomputer te kunnen laten werken en dus om water via de aangesloten s...

Reviews: