![TON Santiago 363 247 Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/ton/santiago-363-247/santiago-363-247_manual_1126227003.webp)
www.ton.eu
CZ
Polohování
Mechanické polohovací křeslo umožňuje dvoustup-
ňové polohování. Ze vzpřímené polohy se zatlačením
do opěrek rukou a přenesením vlastní váhy směrem
dozadu dostanete do odpočinkové polohy. Při přene-
sení váhy se automaticky zvedá také opěrka nohou.
Páčku používejte jen na dopolohování opěradla až
do maximální, ležící polohy. Dopolohování je plynule
nastavitelné, pokud pustíte páčku, opěradlo zůstane
v dané poloze. Při návratu do vzpřímené polohy stlačte
páčku a odlehčete opěradlo, dokud nedosáhne horní
hranice odpočinkové polohy. Do výchozí polohy se
dostanete přitažením se za opěrky rukou a přenese-
ním váhy dopředu. Mechanicky polohovatelná je také
opěrka hlavy, nastavíte ji lehkým naklápěním kolem
otočného pantu.
EN
Reclining
The manual recliner has a two-step reclining
process: the first step reclines the backrest by ap-
proximately 40 degrees to the relaxation position,
and the second step allows the backrest to be fully
reclined to a prone position. To recline to the relaxa-
tion position, push gently against the armrests while
shifting your weight backwards. While you shift
your weight, the footrest will raise automatically.
If you want to move from the relaxation position
toward the fully prone position, pull on the lever
and hold until you are in the desired position. Do
not use the lever for complete reclining (i.e. to go
from a fully upright to a fully prone position), as this
could damage the mechanism. If you want to set
the backrest at a specific angle, simply let go of the
lever once you have reached the desired position.
To return to the relaxation position, pull on the lever
againand shift your weight away from the backrest
until you have reached the relaxation position. To
get back to the fully upright position, pull on the
armrests and shift your weight forward. The head-
rest can also be adjusted manually by gently tilting
it up or down.
DE
Liegefunktion
Die manuelle Rückenlehne verfügt über einen zwei-
stufigen Liegevorgang: In der ersten Stufe wird die
Rückenlehne um ca. 40 Grad in die Entspannungs-
position geneigt, in der zweiten Stufe kann die
Rückenlehne vollständig in eine Liegeposition geneigt
werden. Um sich in die Entspannungsposition zu
begeben, drücken Sie leicht gegen die Armlehnen
und verlagern Ihr Gewicht nach hinten. Während
Sie Ihr Gewicht verlagern, hebt sich die Fußstütze
automatisch. Wenn Sie von der Entspannungsposition
in die vollständige Liegeposition wechseln möchten,
ziehen Sie am Hebel und halten Sie ihn gedrückt, bis
Sie die gewünschte Position erreicht haben. Benutzen
Sie den Hebel nicht zum vollständigen Zurücklehnen
(d.h. um von einer vollständig aufrechten in eine
vollständig liegende Position zu gelangen), da dies
den Mechanismus beschädigen könnte. Wenn Sie die
Rückenlehne in einem bestimmten Winkel einstellen
möchten, lassen Sie den Hebel einfach los, sobald Sie
die gewünschte Position erreicht haben. Um in die
Entspannungsposition zurückzukehren, ziehen Sie
erneut am Hebel und verlagern Sie Ihr Gewicht von
der Rückenlehne weg, bis Sie die Entspannungsposi-
tion erreicht haben. Um wieder in die ganz aufrechte
Position zu gelangen, ziehen Sie an den Armlehnen
und verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorne.
Die Kopfstütze kann auch manuell verstellt werden,
indem sie leicht nach oben oder unten gekippt wird.
FR
Inclinaison
Ce fauteuil mécaniquement inclinable propose deux
niveaux de position. Depuis la position droite, il suffit
de prendre appui sur les accoudoirs et d’exercer une
pression vers l’arrière avec le dos pour atteindre la
position de repos. Lorsque la pression est exercée
vers l’arrière, les repose-pieds se soulèvent automa-
tiquement. Le levier n’est utilisé que pour régler le
dossier dans la position allongée maximale. Le réglage
est régulier, c’est-à-dire qu’il s’arrête exactement au
moment où vous relâchez le levier. Pour retrouver la
position de repos, il suffit d’appuyer sur le levier en
soulageant le dossier jusqu’à atteindre la limite supé-
rieure de la position de repos. Pour ensuite atteindre
la position initiale, vous devez tirer les accoudoirs et
faire basculer votre poids vers l’avant. L’appui-tête est
aussi mécaniquement réglable, il suffit de légèrement
le basculer autour de sa charnière rotative.
PL
Rozkładanie
Fotel rozkładany manualnie ma dwustopniowy proces
odchylania: pierwszy stopień odchyla oparcie do około
45 stopni do pozycji relaksacyjnej, a drugi stopień
pozwala na całkowite odchylenie oparcia do pozycji
leżącej. Aby osiągnąć pozycję relaksacyjną, delikatnie
oprzyj się o podłokietniki, przesuwając ciężar ciała do
tyłu. Podczas zmiany równowagi podnóżek podniesie
się automatycznie. Jeśli chcesz przejść z pozycji
relaksacyjnej do pozycji w pełni leżącej, pociągnij za
dźwignię i przytrzymaj, aż uzyskasz pozycję leżącą.
Nie używaj dźwigni zanim nie osiągniesz pozycji re-
laksacyjnej, przejście z pozycji pionowej bezpośrednio
do pozycji leżącej może uszkodzić mechanizm. Aby
powrócić do pozycji siedzącej pociągnij za dźwignię
i przesuń ciężar ciała do przodu. Zagłówek można
również regulować ręcznie, delikatnie przechylając go
w górę lub w dół.
01