background image

EN

FR

ES

Sortir le tiroir EasiSlide du seau en 

appuyant le verrou pour le dégager, et 

le tirer par la poignée avant

Extraiga el cajón EasiSlide del contenedor 

presionando la traba para destrabarla y tire 

de la manija delantera para sacar el cajón

Tourner complètement le cadran une fois de plus jusqu’à ce qu’un 

déclic se fasse entendre pour relâcher un peu de pellicule, puis 

utiliser la pointe de découpage pour déchirer légèrement la pellicule

Gire el selector una vuelta entera más hasta que haga 

clic para eliminar el exceso de película, luego use el 

punto de corte para rasgar ligeramente la película

Avec les deux mains, déchirer la pellicule d’un 

côté à l’autre. Vous pouvez maintenant vider 

le tiroir

Con las dos manos, rasgue la película de lado a 

lado. El cajón entonces estará listo para que lo 

vacíe

Une fois le tiroir vide, le réinsérer complètement 

jusqu’à ce que le verrou s’enclenche

Después de vaciar el cajón, vuelva a ubicarlo 

completamente hasta que se asegure la traba

Remove the EasiSlide drawer out of the 

pail by pressing to release the latch 

and pull out using the front handle

Turn the dial one more full rotation until it clicks to 

release some excess film then use the tear point to 

make a slight tear in the film

Using two hands, tear the film all the way 

across. The drawer is now ready to empty

After emptying, replace the drawer completely 

until the latch engages

EN

FR

ES

EN

FR

ES

1

Open the lid and ensure  dial is in 

start position with red mark showing

Fold the diaper in to a tight package then drop 

in to the pail vertically

With the lid open, twist the dial clockwise 

until it “clicks”

The diaper is sealed away inside the pail

Ouvrir le couvercle et s’assurer que le 

cadran se trouve en position de 

départ, la marque rouge étant visible

Bien plier la couche, puis l’insérer dans le seau 

à la verticale

Le couvercle étant ouvert, tourner le cadran 

dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic 

se fasse entendre

La couche est scellée dans le seau

Abra la tapa y asegúrese de que el 

selector esté en la posición inicial 

mostrando la marca roja

Doble el pañal para formar de paquete 

apretado y luego tírelo verticalmente 

dentro del contenedor

Con la tapa abierta, gire el selector en el 

sentido de las agujas del reloj hasta que se 

trabe con un clic

El pañal está sellado dentro del 

contenedor

2

3

4

Fresh film is automatically ready 

for next diaper

Close the lid, ensuring the latch re-engages 

and the diaper disposal is complete

Une nouvelle pellicule est 

automatiquement prête pour la 

prochaine couche

Fermer le couvercle, en s’assurant que le 

verrou s’enclenche; la mise au rebut de la 

couche est terminée

Se prepara película nueva automática-

mente para el próximo pañal

Cierre la tapa, asegurándose de que la traba 

vuelva a quedar enganchada y habrá 

terminado el proceso de desecho del pañal

Lorsque la ligne rouge apparaît, vous pouvez 

encore faire environ quatre changements de 

couche avant qu’il n’y ait plus de pellicule

Cuando aparece la línea roja, le quedan 

aproximadamente 4 cambios de pañales

antes de que se acabe la película

Lorsqu’il n’y a plus de pellicule, enlever l’ouverture, 

soulever et enlever la recharge et retourner à 

l’étape 1 pour insérer une nouvelle recharge

Cuando la película se acabe, quite la boca de 

entrada, levante y saque la recarga, y vuelva al 

primer paso para colocar una recarga nueva

1

2

4

5

6

When red line appears you have

approximately 4 changes left until film ends

When film runs out, remove inlet, lift the refill 

out and return to step 1 to set up a new refill

1

2

3

STEP 3

ÉTAPE 3 

TERCER PASO 

Emptying the system

Vidage du système

Cómo vaciar el sistema

EN

FR

ES

STEP 2

ÉTAPE 2 

SEGUNDO PASO  

Using the system

Utilisation du système

Uso del sistema 

EN

FR

ES

1

2

Reviews: