EN
FR
ES
Sortir le tiroir EasiSlide du seau en
appuyant le verrou pour le dégager, et
le tirer par la poignée avant
Extraiga el cajón EasiSlide del contenedor
presionando la traba para destrabarla y tire
de la manija delantera para sacar el cajón
Tourner complètement le cadran une fois de plus jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre pour relâcher un peu de pellicule, puis
utiliser la pointe de découpage pour déchirer légèrement la pellicule
Gire el selector una vuelta entera más hasta que haga
clic para eliminar el exceso de película, luego use el
punto de corte para rasgar ligeramente la película
Avec les deux mains, déchirer la pellicule d’un
côté à l’autre. Vous pouvez maintenant vider
le tiroir
Con las dos manos, rasgue la película de lado a
lado. El cajón entonces estará listo para que lo
vacíe
Une fois le tiroir vide, le réinsérer complètement
jusqu’à ce que le verrou s’enclenche
Después de vaciar el cajón, vuelva a ubicarlo
completamente hasta que se asegure la traba
Remove the EasiSlide drawer out of the
pail by pressing to release the latch
and pull out using the front handle
Turn the dial one more full rotation until it clicks to
release some excess film then use the tear point to
make a slight tear in the film
Using two hands, tear the film all the way
across. The drawer is now ready to empty
After emptying, replace the drawer completely
until the latch engages
EN
FR
ES
EN
FR
ES
1
Open the lid and ensure dial is in
start position with red mark showing
Fold the diaper in to a tight package then drop
in to the pail vertically
With the lid open, twist the dial clockwise
until it “clicks”
The diaper is sealed away inside the pail
Ouvrir le couvercle et s’assurer que le
cadran se trouve en position de
départ, la marque rouge étant visible
Bien plier la couche, puis l’insérer dans le seau
à la verticale
Le couvercle étant ouvert, tourner le cadran
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic
se fasse entendre
La couche est scellée dans le seau
Abra la tapa y asegúrese de que el
selector esté en la posición inicial
mostrando la marca roja
Doble el pañal para formar de paquete
apretado y luego tírelo verticalmente
dentro del contenedor
Con la tapa abierta, gire el selector en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
trabe con un clic
El pañal está sellado dentro del
contenedor
2
3
4
Fresh film is automatically ready
for next diaper
Close the lid, ensuring the latch re-engages
and the diaper disposal is complete
Une nouvelle pellicule est
automatiquement prête pour la
prochaine couche
Fermer le couvercle, en s’assurant que le
verrou s’enclenche; la mise au rebut de la
couche est terminée
Se prepara película nueva automática-
mente para el próximo pañal
Cierre la tapa, asegurándose de que la traba
vuelva a quedar enganchada y habrá
terminado el proceso de desecho del pañal
Lorsque la ligne rouge apparaît, vous pouvez
encore faire environ quatre changements de
couche avant qu’il n’y ait plus de pellicule
Cuando aparece la línea roja, le quedan
aproximadamente 4 cambios de pañales
antes de que se acabe la película
Lorsqu’il n’y a plus de pellicule, enlever l’ouverture,
soulever et enlever la recharge et retourner à
l’étape 1 pour insérer une nouvelle recharge
Cuando la película se acabe, quite la boca de
entrada, levante y saque la recarga, y vuelva al
primer paso para colocar una recarga nueva
1
2
4
5
6
When red line appears you have
approximately 4 changes left until film ends
When film runs out, remove inlet, lift the refill
out and return to step 1 to set up a new refill
1
2
3
STEP 3
ÉTAPE 3
TERCER PASO
Emptying the system
Vidage du système
Cómo vaciar el sistema
EN
FR
ES
STEP 2
ÉTAPE 2
SEGUNDO PASO
Using the system
Utilisation du système
Uso del sistema
EN
FR
ES
1
2
Summary of Contents for 360 sealer
Page 1: ......