background image

ELEKTROMOS BIZTONSÁG

Mindig ellenűrizze, hogy a gépre kapcsolt áram
feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltünt-

etett adattal!

Gépe az EN 50144 normának megfelelően kettő-
sen szigetelt; földelővezeték éppen ezért nem

szükséges.

A vezetékek és a dugaszok cseréje

A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el!
Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték
dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszélyes!

Hosszabbítózsinór használata

Kizárólag jóváhagyott és a gép bemenőteljesítményének
megfelelő hosszabbítózsinórt használjon! A minimális
vezetékméret 1,5 mm

2

. Amennyiben kábeldobot

használ, mindig teljesen tekerje le.

HELYEZÉS

A biztonsági előírásokat és rendszabályokat min-
denkor tartsuk be.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT

Durva csiszolópapír (50-es szemcse) eltünteti a legtöbb
fajta anyagot, a finom csiszolópapírt finomcsiszolásra ill. a
befejezõ munkálatokra használják. Ha a munkadarab
felszíne szabálytalan, akkor durva csiszolópapírral
kezdjük a munkát. Ezután egy közepes csiszolópapírral
(80-as szemcse) eltüntetjük a durva csiszolópapír okozta
karcolásokat.
Majd ezután finom csiszolópapírral (120-as szemcse)
elvégezzük az utolsó simításokat.

A CSISZOLÓSZALAG LE- ÉS FELSZERELÉSE

Mielőtt a csiszolószalag szereléséhez kezdenénk,
a csatlakozót húzzuk ki a konnektorból.

Helyezzük le a gépet az oldalára úgy, hogy a szíjhajtás
(A ábra, 10) fedele lefelé legyen

A szalagfeszítőt lazítsuk meg (A ábra, 7)

A csiszolószalagot emeljük le a gépről

Helyezzük rá a gépre az új csiszolószalagot, ügyelve
arra, hogy a szalagon lévő nyilak az (A ábra, 9) irány-
jelzőnek megfelelően álljanak

A , 7 szalagfeszítőt feszítsük meg újra (A ábra).

A CSISZOLÓSZALAG EGYENESBE 

állítása
Ha a csiszolószalag a gép burkolatával nem fut párhuza-
mosan, akkor a szalagot egyenesbe kell állítani. A szalagot
az (A ábra, 6) szalagállító gombbal hozzuk megfelelő pozí-
cióba). A szalagállító gombot az óra járásával egyező irá-
nyban forgatva a szalag befelé, ellenkező irányban for-
gatva pedig kifelé fog elmozdulni.

BE- ÉS KIKAPCSOLÁS

A gép bekapcsolása az On/Off kapcsoló benyomásá-
val történik (A ábra, 1). 

A gép kikapcsolása az On/Off kapcsoló kiengedésé-
vel történik (A ábra, 1).

Folyamatos csiszoláshoz a reteszelő kapcsolót
használjuk (A ábra (4)):

A gépet bekapcsoljuk az On/off kapcsolóval

Benyomjuk a reteszelő kapcsolót (A ábra, 4) és kien-
gedjük az On/Off kapcsolót.

A  gép kikapcsolásához nyomjuk meg újra majd
engedjük ki az On/off kapcsolót.

A PORZSÁK FELSZERELÉSE

A pozsák a csiszolás közben képződő por kiszűrésére
szolgál.

Helyezzük a porzsákot a porgyűjtő nyílásra (A ábra, 5).

A hatásos porszűrés érdekében a porzsákot ürítsük
rendszeresen.

38

Toledo

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d’entretien

dans son système mécanique.

Les machines de Toledo ont été conçues pour fonction-
ner longtemps sans problème avec un minimum d’entre-
tien. En nettoyant régulièrement et correctement la
machine, vous contribuerez à une longue durée de vie de
votre machine.

Nettoyage

Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés. 

En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique. 

Graissage

Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-
taire.

Pannes

En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Toledo
local. 
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.

ENVIRONNEMENT

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Toledo local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.

GARANTIE

Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.

Nous declarons sous notre propre responsabilité 

que ce produit est en conformité avec les normes 

ou documents normalisés suivants

EN50144-1, EN50144-2-4. EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

conforme aux réglementations:

98/37/CEE 
73/23/CEE

89/336/CEE

le 18-09-2002

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

CE

ı

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

(F)

Toledo

15

Summary of Contents for BSM2002

Page 1: ...cas I Conreservadimodifiche H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Ferm TBS 800 Art nr BSM2002 B ndpudser Lijadora de banda Smerigliatrice a nastro Szalagcsiszol g p P sov bruska BRUGERVEJL...

Page 2: ...e it functions properly Keep this manual and the enclosed documentation with themachine When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk...

Page 3: ...aper grain 80 to remove the scratches left behind by the coarse sand paper and finally you take fine sand paper grain120 forthefinishing REMOVING AND INSTALLING THE SAN DINGBELT Before assembly the sa...

Page 4: ...ustcollectionopening Repairing of electric appliances may be carried out onlybyexperts MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when car ryingoutmaintenanceworkonthemotor The Toledo machines...

Page 5: ...Kunststoff und hnlichen Werkstoffen Der Bandschleifer ist f r grobe Schleifar beiten vorgesehen F r normale Flachschleifarbeiten musseinSchwingschleiferbenutztwerden 1 Betriebsschalter 2 Haltegriffvor...

Page 6: ...Sie au er den folgenden Hinweisen ebenfalls dieSicherheitsvorschriftenimeinschl gigenSonder teil DieHinweisem ssensicheraufbewahrtwerden Tragen Sie immer Geh rschutz und Staubmaske beimArbeitenmitdem...

Page 7: ...llknopf 4 Abb A gedr cktwerden Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein Dr cken Sie den Feststellknopf 4 Abb A und las senSiedenBetriebsschalterlos Zum Ausschalten der Maschinen dr cken...

Page 8: ...Wenden Sie sich in St rungsf llen z B durch Verschlei einesTeils anIhren rtlichenToledo Vertragsh ndler Am Ende dieser Betriebsanleitung finden Sie eine Zeich nungdererh ltlichenErsatzteile UMWELT Um...

Page 9: ...cumentatie bij demachine Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elek trische schokken en l...

Page 10: ...ik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol he...

Page 11: ...bezpe nostn mi pokyny a dal mi na zen mi kter se vztahuj na konkr tn p pad pou v n p stroje ZVOLEN BRUSN HOPAP RU Hrub brusn pap r zrnitost 50 v eobecn odstra uje v ce materi lu a jemn brusn pap r se...

Page 12: ...belu Vadn vyp na Kou neboz pachzesp len izolace BEZPE NOSTP IPR CISELEKT INOU V dykontrolujte jestlinap jen odpov d nap t na typov m t tku V p stroj m v souladu s EN 50144 dvojitou izo laci uzem ovac...

Page 13: ...l d alimenta tionouendommagementdufild alimentation Interrupteurd fectueux Fum eouodeurd isolantbr l S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si la tension de votre r seau corre spond lavaleurmentionn esur...

Page 14: ...demi grain 80 pour loigner les rayures par le premierpapieretfinalementvousprenezdupapierabra siffin grain120 pourlefinissage RETRAIT ET INSTALLATION DE LA BANDE DEPON AGE Avant de monter la bande il...

Page 15: ...pcsol t haszn ljuk A bra 4 Ag petbekapcsoljukazOn offkapcsol val Benyomjuk a reteszel kapcsol t A bra 4 s kien gedj kazOn Offkapcsol t A g p kikapcsol s hoz nyomjuk meg jra majd engedj kkiazOn offkapc...

Page 16: ...ngnyom s 88 6dB A Lwa hangteljes tm nyszint 101 6dB A Rezg s rt k 3 511m s2 H Magyar Toledo 37 BANDPUTSMASKIN TEKNISKASPECIFIKATIONER BESKRIVNING Fig A Bandputsmaskinen r det perfekta redskapet f r po...

Page 17: ...g A anv ndas S ttp maskinengenomatttryckap p av knappen Tryck p sp rrbytaren 4 Fig A och frig r p av knappen St ng av maskinen genom att ter igen trycka p p av knappenochfrig rd refterp av knappen MON...

Page 18: ...ina zione di ca 15 dalla superficie del legno Muovere la smerigliatriceconmotocontinuosulpezzodalavorare SOLUZIONEAI PROBLEMI In caso di malfunzionamento della smerigliatrice fare riferimentoallepossi...

Page 19: ...a ris pettando le istruzioni per garantirne il funzionamento corretto Conservare il presente manuale e la documen tazioneallegatainsiemeallamacchina Nell usare utensili elettrici osservare sempre le n...

Page 20: ...oidenvaralta TURVAOHJEET N iss ohjeissak ytet nseuraaviasymboleja K ytet n kun on olemassa loukkaantumisvaara hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara mik li annettujaohjeitaeinoudateta S hk j nnite Lu...

Page 21: ...tieitoimi Imuaukkoonmahdollisestitukossa Puhdistaimuaukko Korjaukset on aina teetett v valtuutetussa huolt oliikkeess Toledo 21 EMPU ADURA Las dos empu aduras una frontal y otra trasera facilitan el u...

Page 22: ...sado el inter ruptoron off 1 Fig A Para desconectar la m quina suelte el interruptor on off 1 Fig A Si quiere que opere de forma continuada utilice elbloqueo 4 Fig A Conectelam quinaconelinterruptoron...

Page 23: ...cta para lijar madera hierro pl sticouotrosmaterialesparecidos La lijadora de banda debe utilizarse para el trabajo duro siesunlijadonormaldeber utilizarunalijadoraorbital 1 Interruptoron off 2 Empu a...

Page 24: ...og st psler s snart de har blitt erstattet av nye Det er farlig stikke st pselet p en l s ledningistikkontakter Brukavskj teledninger Bruk utelukkende en godkjent skj teledning som er egnettilmaskinen...

Page 25: ...50 fjerner almideligvis de fleste materialer og fint sandpapir bruges til efterbehandling Hvis overfladen er uj vn skal man begynde med groft sandpapir Derefterbrugesmellemgroftsandpapir korn 80 forat...

Page 26: ...R gellerlugtfrasvedenisolering ELEKTRISKSIKKERHED Kontroller altid om netsp ndingen svarer til v r dienp typeskiltet Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til EN 50144 det er derfor ikke n dvendigt m...

Reviews: