background image

We declare under our sole responsibility that this 

product is in conformity with the following 

standards or standardized documents

EN61029-1, prEN61029-2-9, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

in accordance with the regulations:

98/37/EEC 
73/23/EEC

89/336EEC

from 10-12-2002

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

Trennmaschine 

TECHNISCHE DATEN

BESCHREIBUNG (Seite 2)

AUSPACKEN

-

Trennmaschine

-

Sägeblatt Ø 205 mm.

-

Schutzhaube

Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf
Transportschäden.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pikto-
gramme:

Verweist auf Verletzungs gefahr, Gefahr für Leben
und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die

Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt wer-
den.

Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung
an.

Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam, bevor Sie
die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich ver-
traut mit der Funktionsweise und der Bedienung. War-
ten Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen,
damit sie immer einwandfrei funktioniert. Die Betrieb-
sanleitung und die dazugehörende Dokumentation müs-
sen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden.

1.  Griff mit Schalter
2. Entriegelungsknopf 
3.  Motorgehäuse +  

Abdeckhaube Kohle-
bürsten 

4. Sägeblattbefestigung
5. Versetzbare 

Schutzeinrichtung

6. Tischregulierungs-

schrauben

7. Drehtisch
8. Gradanzeige 
9. Befestigungslöcher 

10. Regulierungsschraube

für die Schräglage

11. Schutzhaube 

Spannung

| 230 V~

Frequenz

| 50 Hz 

Aufgenommene Leistung 

| 800 W 

Drehzahl unbelastet/min

| 4500/min

Abbmessung Sägeblatt

| 205x18 mm 

Max. Schnittkapazität 90°

| 120x50 mm

Max. Schnittkapazität 45°

| 70x55 mm

Gewicht

| 7.0 kg 

Lpa (Schalldruckpegel)

| 88.9dB(A)

Lwa ( Schallleistungspegel)

| 101.9 dB(A)

Vibrationswert

| 2.5 m/s

2

Deutsch

D

CE

ı

DECLARATION OF CONFORMITY

(UK)

Toledo

7

Elektrická bezpečnost

Při používání elektrických přístrojů je vždy třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve
vašem státě. Sníží se tím nebezpečí požáru,
zasažení elektrickým proudem a zranní osob.
Pročtěte zde uvedené bezpečnostní pokyny a
seznamte se i s bezpečnostními pokyny
přiloženými k nástroji. Uložte tyto pokyny na
bezpečném místě.

Vždy se přesvědčete zdali výška elektrického
napětí souhlasí s hodnotou uvedenou na nálepce

přístroje. 

Přístroj má dvojnásobnou izolaci v souladu s
normou EN 50144; nepotřebuje tedy uzemňo-
vací drát.

V případě, že vyměnujete elektrickou šňůru nebo
zástrčku.

V případě, že jste vyměnili elektrickou šňůru nebo
zástrčku, nahrazené okamžitě odstraňte. Mohli byste je
omylem znovu zapojit do elektrické sítě.

V případě použití prodlužovacích kabelů

Používejte pouze schválené prodlužovací kabely, které
vyhovují použitému výkonu přístroje. Vodiče kabelů
musí mít v průřezu aspoň 1.5 mm

2

. V případě, že je kabel

ještě smotán, tak jej úplně vytáhněte.

SPECIFICÁ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY

PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM PŘÍSTROJE

1. Zkontrolujte přístroj. V případě, že některá část

odřezávací pily chybí, je zdeformovaná nebo
nefunkční, nebo v případě elektrické poruchy,
přístroj vypněte a vytáhněte z elektrické sítě.
Předtím než přístroj znovu použijete, všechny jeho
chybějící, poškozené nebo zdeformované části
vyměňte.

2. Přesvědčete se, že používáte správnou ochranu

rukou, tváře, zraku a sluchu, která zabraňuje jejich
možnému zranění.

-

Při použití ochranných brýlí bez označení CE může
dojít v případě rozbití skla k vážnému poškození
zraku.

-

Abyste zabránili zadření řezného kotouče v mate-
riálu a jeho následnému odmrštění, důsledně
dodržujte následující pokyny:
-

Pro každý typ práce používejte pouze vhodné
řezné kotouče. 
Odřezávací pilu používejte pouze k řezání dřeva
či příbuzných materiálů nebo k řezání lehkých
kovů, jako je například hliník. Jiné materiály
mohou způsobit zadření kotouče, odmrštění
výrobku nebo zapříčinit jiné nebezpečné situace.

-

Šipka umístěná na řezném kotouči, která naz-
načuje směr jeho rotace, musí mít stejnou orien-
taci se šipkou naznačenou na přístroji. Ozubení
řezného kotouče musí směřovat dolů na přední
část přístroje. 

-

Přesvědčete se, že řezný kotouč je ostrý,
nepoškozený a že je správně vyrovnaný. Po vyp-
nutí přístroje posuňte hlavici pily směrem dolů.
Otáčejte řezným kotoučem a přesvědčete se, že
se volně otáčí. Nastavte přístroj pod úhlem 45° a
test zopakujte. V případě, že se ještě někde řezný
kotouč dotýká přístroje, musíte jej nastavit znovu
do správné polohy.

-

Řezný kotouč a upínací plochy svěrek musí zůstat
čisté. 

-

Řezný kotouč se připevňuje k přístroji pomocí
přitáhnutí příruby směrem ke kotouči.

-

Šroub příruby se utahuje otevřeným klíčem o
velikosti 13 mm.

-

Přesvědčte se, že jsou všechny dotýkající se části a
propojení přístroje v pořádku a že každá z nich
správně doléhá a není příliš vzdálena od přístroje.

-

Nikdy neřežte materiál tak, že ho držíte
pouze ve vašich rukách.

-

Materiál vždy zajistěte tak, aby se během řezání
nekymácel a nemohl se otáčet. Pod materiálem se
nesmí shromažďovat žádné nečistoty.

-

Přesvědčete se, že materiál po jeho přeříznutí
zůstane zajištěn a jednotlivé odřezané části, které
ztratily podporu v nějakém místě, se nebudou
volně pohybovat.

-

Při řezání materiálu, který není podepřen po celé
své ploše, používejte podložky nebo další
pomůcky.

-

Používejte pouze řezné kotouče doporučované výrob-
cem a takové, které odpovídají normě EN-847-1.

-

Během práce s přístrojem používejte systém na
odstraňování prachu.

-

Zkontrolujte, zda je možné odřezané části odebrat
od řezného kotouče na stranu tak, aby při jejich
odebírání nedošlo ke kontaktu. Jinak by mohlo dojít k
jejich zachycení a odmrštění.

-

Nikdy neřežte více kusů materiálu najednou.

-

Buďte zvlášťe opatrní při řezání velkých, velmi
malých částí nebo kusů se zvláštním tvarem.

-

Buďte opatrní během řezání s horizontálním i ver-
tikálním pokosem.
-

Při řezání velkých kusů, které by se mohly
nezajištěné převrhnout, používejte další
podložky a pomůcky (stoly, podstavce a jiné).

-

Přístroj nepoužívejte k řezání kusů materiálu,
které jsou tak malé, že je nelze dostatečně upev-
nit a zajistit.

-

V případě, že je vyřezáván nějaký profil nebo tvar,
musí být zajištěno, že materiál nemůže sklouz-
nout a že nedojde k zadření řezného kotouče.
Aby se zabránilo jeho převrhnutí nebo sklouz-
nutí, materiál s profilem musí horizontálně přilé-
hat nebo musí být uchycen pomocí dalšího
zařízení.

-

Válcové materiály jako jsou například trubky musí
být zajištěny proti prokluzu. Jinak by mohlo dojít k
jejich nekontrolovanému protáčení nebo i
zadření řezného kotouče. Materiál vždy zajistěte
a upevněte k stolku přístroje a pracovnímu stolu
pomocí nějakého dalšího zařízení.

-

V řezané části materiálu nesmí být žádný spojovací
materiál nebo jiné předměty. 

-

Aby se zabránilo možnému poškození sluchu,
používejte ochranu uší.

22

Toledo

Summary of Contents for 827200

Page 1: ...rforbeholdes E Reservado el derecho de modificaciones technicas P Reservadoodireitoamodificações I Conreservadimodifiche H Változtatásjogátfenntartjuk CZ Změnyvyhrazeny R äÓÏÎ ÌËfl Toledo ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Â ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â Ô Ó ÛÍˆË èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌË ÂÒË ı ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ ÓÛ Â ÓÏÎÂÌËfl GR TR Değişikliklermümkündür UK D NL F CZ USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWI...

Page 2: ...2 Toledo Toledo 27 EXPLODEDVIEW Fig 2 Fig 3 Fig 1 ...

Page 3: ...power input of the machine The minimum conductor size is 1 5 mm2 When using a cable reel always unwind thereelcompletely SPECIALSAFETYINSTRUCTIONS BEFOREEACHUSE Check the cutting off machine If any part of the cut ting off machine is missing bent or unusable in anot her way or if electrical faults occur switch off the machine and remove the plug from the socket Replace all missing damaged or fault...

Page 4: ...med Always secure the workpiece against the check and on thetable usingasuitableauxiliarytool There may be no nails or foreign objects in the work piecetobetreated In order to prevent damage to the ears ear mufflers mustbeused In order to prevent accidents in case the machine is switched on by mistake the mains plug must be removed from the power point before adjustments are made to the check or s...

Page 5: ...w blade is mounted first clean the flan ges Puttheoutwardflangebackinpositionandfasten Before the machine is connected to the mains the saw blade safety device must be placed in the starting position If necessary do a test cut by lifting the saw head and pressingitdown DUSTEXTRACTION The machine is provided with a connection for dust extraction B illustration 2 For this purpose a dust extractorwit...

Page 6: ...tkapojistky 2 obrázek1 Odřezávací pila byla výrobcem kalibrována přesně na úhel 45 doprava a doleva Po prvním řezání zkontro lujte zdaliřeznýkotoučsvírápřesněpravýúhelsespodní částí přístroje a s pracovním stolem Případnou korekci je li jí zapotřebí provedeme otočením vodicích šroubů pro přesné nastavení které jsou umístěny na obou stranách nastavovacího dílu Otočná rukojeť je tímto natočena diago...

Page 7: ...u tváře zraku a sluchu která zabraňuje jejich možnémuzranění Při použití ochranných brýlí bez označení CE může dojít v případě rozbití skla k vážnému poškození zraku Abyste zabránili zadření řezného kotouče v mate riálu a jeho následnému odmrštění důsledně dodržujtenásledujícípokyny Pro každý typ práce používejte pouze vhodné řeznékotouče Odřezávací pilu používejte pouze k řezání dřeva či příbuzný...

Page 8: ... IhrGesichtausreichendgeschütztsind Die Verwendung von Sicherheitsbrillen ohne CE Prüfzeichen kanndurchGlasbruchzuschwerenVer letzungenführen Um zu verhindern daß das Sägeblatt in der Sägesch neide eingeklemmt wird und Werkstücke herausge schleudert werden müssen folgende Anweisungen befolgtwerden Wählen Sie ein für die Arbeit geeignetes Säge blatt Sägen Sie mit der Trennmaschine nur Holz und davo...

Page 9: ... langen Kabeln mit einem kleinenDurchmesserentstehteinSpannungsverlust derzuMotorproblemenführenkann Toledo 9 Faire éventuellement un sciage d essai libre en soule vantetrabaissantlatêtedescie ASPIRATIONDEPOUSSIERE Lamachineestpourvued unraccordpourl aspirationde la poussière b schéma 2 Pour cela on peut utiliser un aspirateuràconnexionhabituelle PANNES Danslecasoùlamachineàtronçonnernefonctionner...

Page 10: ...ctrique Retirerlecapotdeprotection Schéma1 11 Ensuite coincer la bride extérieure à l aide de la clé corre spondante et tourner dans le sens des aiguilles d une montreavecunecléàtube Retirer la lame de scie et la remplacer en veillant à placerlesdentsdesciedansladirectiondelaflèche Avantdemonterlalamedescie nettoyerd abordles brides Replacer la bride extérieure dans la position et revis ser Avant ...

Page 11: ...péter ce test Lorsque la lame de scie frotte en un endroit il faudra la régler à nou veau Tenir propres la lame de scie et les surfaces de tensiondespincesdeserrage La bride de la lame de scie doit toujours être montéeavecl entailleserréetournéeverslalame descie La vis bridée doit être resserrée avec une clé à tubede13mm Contrôler que toutes les directions de tension et tous les verrouillages soie...

Page 12: ...ou inutilisable de quelque autre manière que ce soit ou lorsqu il se produit des défectuosités électriques éteindre alors la machine et retirer la fiche de la prise électrique Remplacer toutes les pièces manquantes endom magéesoudétériorées avantderemettrelamachine enservice Veiller à ce que les mains les yeux la figure et les oreillessoientbienprotégés L utilisation de lunettes de protection sans...

Page 13: ...ote zeerkleineenonhandigewerkstukken Gebruikbijkomendesteunen tafels bokkene a voor lange werkstukken die van de machinetafel kiepenalszenietwordenvastgehouden Zaag met de machine geen werkstukken die zo klein zijn dat ze niet meer veilig kunnen worden vastgehouden Bij het zagen van profielen moet zo gewerkt wor dendathetwerkstuknietkanwegschuivenenhet zaagblad niet vast klemt Een geprofileerd wer...

Page 14: ...eluiden of sterke trillingen waargenomen worden schakel dan de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact om vervolgens de oorzaak vast te stel len Schakel de machine niet eerder in voordat de oorzaakisvastgesteldenheteuvelisverholpen 2 Leteropdathetafgezaagdewerkstuknietklemkomt tezitten houdthetnietvast klemhetnietensluithet niet op tegen een aanslag Het moet zich vrij langs de zijkant v...

Reviews: