background image

20

21

L’appareil délivre des images et vidéos 
exceptionnelles. Pour cela, seules les 
cartes micro SD de classe 10 minimum 
sont acceptées par l’appareil

Manipulation et entreposage de la batterie

 

La caméra contient des pièces fragiles, 
notamment la batterie. Il est donc 
déconseillé de faire tomber, démonter, 
ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, 
rayer, exposer aux micro-ondes, brûler 
ou repeindre la caméra, ou d’introduire 
des objets dans l’ouverture de la batterie. 
N’utilisez pas la caméra ou la batterie si 
elles ont été endommagées, par exemple 
si elles sont fissurées, percées ou si elles 
ont pris l’eau. Si vous démontez ou percez 
la batterie, elle risque d’exploser ou de 
prendre feu. Évitez de laisser votre caméra 
et sa batterie sous une chaleur ou un froid 
excessifs. Des températures trop élevées 
ou trop basses peuvent temporairement 
diminuer l’autonomie ou empêcher son bon 
fonctionnement. Évitez les changements 
brusques de températures ou d’humidité 
car de la condensation risque de se former 
à l’intérieur et à l’extérieur de la caméra.

Mise au rebut de la batterie

 

Les batteries au lithium-ion contiennent 
des matériaux recyclables et sont considé-
rées comme recyclables. Renseignez-vous 
auprès de votre lieu de résidence pour 
connaître la législation en vigueur et les 
lieux de recyclage. Lorsque vous jetez 
des batteries au lithium-ion, recouvrez 

les bornes de ruban adhésif, isolant ou 
d’un film d’emballage pour éviter qu’elles 
entrent en contact avec d’autres objets 
métalliques et pour qu’elles ne prennent 
pas feu pendant le transport.

Prévention de dommages dus à l’eau à 

votre caméra

Le joint de caoutchouc qui recouvre 
l’intérieur du boîtier forme une barrière 
étanche qui protège votre caméra sport 
dans des conditions humides et sous l’eau. 
Faites en sorte que le joint de caoutchouc 
reste propre. Un simple cheveu ou grain 
de sable peut causer une fuite. Après 
chaque utilisation dans l’eau salée, vous 
devrez rincer l’extérieur du boîtier avec 
de l’eau douce et le sécher. Dans le cas 
contraire, la charnière risque de rouiller 
et le sel de s’accumuler dans le joint, ce 
qui peut provoquer des défaillances. Pour 
nettoyer le joint, rincez-le dans l’eau douce 
et secouez-le pour le sécher (l’essuyer avec 
un chiffon risque d’y déposer des peluches 
et de compromettre le joint). Réinstallez le 
joint dans les rainures de la porte arrière 
du boîtier.

ATTENTION :

 Si vous ne respectez pas ces 

précautions à chaque fois que vous
utilisez votre caméra sport, des fuites 
risquent d’endommager ou de détruire 
votre caméra. Votre garantie ne couvre 
pas les dommages dus à l’eau en raison 
d’une erreur de l’utilisateur.

Avis aux utilisateurs :

Accessories

EN

Waterproof 

housing

Buckle

Tubular camera 

mount for bicycle

Flat adhesive 

mounts

Straps

Vertical surface 

buckle mount

Mounting 

system

Suction cup

USB cable

Summary of Contents for 3303170078525

Page 1: ...CAMERA SPORT HD SPCAMHD3 INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...elünk vásárlóink elégedettségének termékeink megfelelnek a hatályos szabályzatoknak és szabványoknak A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat és ezeket gondosan megőrizni CS Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru kterou jím společnosti T nB projevujete Velmi nám záleží na spokojenosti klientů Naše výrobky jsou proto zcela v...

Page 3: ...ólag a megfelelő tápforrásról üze meltethető Készülékét a vízszigetelő tok nélkül soha ne hasz nálja esőben nyirkos helyeken vagy vízközelben Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tár gyakat robbanékony anyagokat illetve veszélyes tárgyakat Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatla kozókat használja Bármilyen más fajta nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a ké...

Page 4: ...6 7 Accessoires Exemples de combinaisons Boitier étanche Boucle Fixation tubulaire pour vélo Fixations adhésive plates Sangles Boucle verticale Système de fixation Fixation ventouse Câble USB FR ...

Page 5: ... arrière 1 Bouton d enregistrement bouton OK 2 Bouton marche arrêt 3 Voyant de fonctionnement 4 Objectif 5 Haut parleur 6 Port micro USB 7 Emplacement carte mémoire 8 Voyant de batterie 1 7 4 3 8 6 2 5 9 Écran 10 Batterie 11 Menu 12 Haut Bas 13 Mode 14 Micro FR 11 12 14 13 9 10 ...

Page 6: ...du son 1 Nom du dossier 2 Nom du fichier 3 Qualité 4 Nombre de fichiers 5 Fonctions des touches 1 Mode Photo 2 Exposition 3 Capacité restante de clichés 4 Carte micro SD 5 Etat de la batterie 6 Heure 7 Date MODE VIDEO MODE LECTURE MODE PHOTO 1080P 2017 03 21 11 41 25 1 3 5 8 7 7 6 6 4 2 000000 1 5 4 3 2 Écran d état LCD de la caméra Écran d état LCD de la caméra FR 2017 03 21 11 41 25 1 2 5 1 2 3 ...

Page 7: ...r optimiser la durée de vie de votre batterie opérez une charge complète avant la première utilisation 1 Connectez la caméra à un ordinateur ou une source d alimentation électrique USB grâce à 1 câble micro USB USB 2 Le voyant de batterie rouge reste allumé lorsque la bat terie est en chargement 3 Le voyant de batterie s éteint lorsque la batterie est totalement chargée Pour charger la batterie MA...

Page 8: ... Version Date heure Arret Auto Bip sonore Langue LCD éclairage Fréquence Formater Réglages par défaut Version PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES Principes de base Diagramme interface utilisateur caméra FR VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo vérifiez que la caméra est en mode Vidéo Si l icône Vidéo ne s af fiche pas sur l écran LCD de votre caméra appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu à ce ...

Page 9: ...leu clignote pour chaque prise de vue capturée LECTURE LECTURE Pour visionner les vidéos et photos vérifiez que la caméra est en mode Lecture Si l icône Lecture ne s affiche pas sur l écran LCD de votre caméra appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu à ce qu elle s affiche Pour lire une séquence Appuyez sur et relâchez la pression La caméra lancera la lecture du fichier sélectionné Lors de la l...

Page 10: ...x 480 30 fps VGA 640 x 480 30 fps Video Format MOV Format vidéo compressé H 264 codec Résolutions des photos 3 2 1MP Mémoire Carte micro SD Class 10 jusqu à 32 GB non fournie Modes photo Déclenchement simple rafale Fréquence d images 50Hz 60Hz Interface USB USB2 0 Puissance d alimentation 3 7 V Capacité de la batterie 750 mAH Capacité d enregistrement 720P environ 1h30 Temps de charge Environ 1h S...

Page 11: ... vous jetez des batteries au lithium ion recouvrez les bornes de ruban adhésif isolant ou d un film d emballage pour éviter qu elles entrent en contact avec d autres objets métalliques et pour qu elles ne prennent pas feu pendant le transport Prévention de dommages dus à l eau à votre caméra Le joint de caoutchouc qui recouvre l intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre cam...

Page 12: ...8 6 2 5 1 Record button OK button 2 On off button 3 Functioning indicator light 4 Lens 5 Loudspeaker 6 Micro USB port 7 Memory card slot 8 Battery indicator light Accessories Features of the camera front EN Examples ...

Page 13: ...he camera back LCD status screen of the camera EN 1 Video mode 2 Exposure 3 Resolution in thousand of pixels 4 Micro SD card 5 Battery status 6 Time 7 Date 8 Audio recording 1 Photo mode 2 Exposure 3 Remaining capacity of shot 4 Micro SD card 5 Battery status 6 Time 7 Date VIDEO MODE PHOTO MODE 1080P 2017 03 21 11 41 25 1 3 5 8 7 6 4 2 7 6 000000 1 5 4 3 2 2017 03 21 11 41 25 ...

Page 14: ...thium ion battery comes partially charged To charge it connect the USB cable that is provided for this purpose to the camera and the other end of the cable to a power supply such as a computer or a USB charger To maximise your battery life operate a full charge before the first use 1 Connect the camera to a computer or a source of USB power supply by using 1 micro USB USB cable 2 The red battery i...

Page 15: ...VERVIEW Your Adrenalin camera offers several features To switch from one mode to another short press on MODE The modes are in the following order VIDEO PHOTO PLAYBACK Video recording Shot Playback of the video recordings photos MODE MODE MODE Camera user interface diagram MENU Resolution Cyclic Record Exposure Motion Detection Audio Recording Date Stamp G Sensor CONFIGURATIONS MENU Date Time Auto ...

Page 16: ...rding Press and release the pressure The camera beeps and the blue status indicator blinks while recording A red dot also appears on the LCD screen To stop recording Press and release the pressure The camera beeps and the blue status indicator is on but no longer blinks the recording is interrupted MENU MENU Delete Current Delete All Lock File Unlock File Self timer Resolution Burst Quality Sharpn...

Page 17: ... start the playback of the selected file While playing a clip you can fast forward pause or stop and adjust the volume SETTINGS To access the list of different settings and configurations hold the Menu button in Photo or Video mode Scroll through the options select and activate the ones that you want If you want to exit the configurations menu press on the MODE button Select Confirm Configurations...

Page 18: ...cessive heat or cold Very high or very low temperature can reduce the battery life or prevent proper functioning Avoid sudden changes in temperature or humidity as condensation may occur inside or outside the camera Battery disposal The lithium ion batte ries contain recyclable materials and are considered recyclable Find out about the local laws and the recycling centres in your locality Before t...

Page 19: ...36 37 Ejemplos Accesorios Caja hermética Soporte Fijación tubular para bicicleta Fijaciones adhesivas planas Correas Soporte vertical Sistema de fijación Apego ventosa Cable USB ES ...

Page 20: ...or de funcionamiento 4 Objetivo 5 Altavoz 6 Puerto micro USB 7 Compartimento para tarjeta de memoria 8 Indicador de batería 9 Pantalla 10 Batería 11 Menú 12 Arriba Abajo 13 Modo 14 Micrófono Funciones partes principales de la cámara parte delantera Funciones partes principales de la cámara parte trasera ES ...

Page 21: ...Grabación de audio MODO VÍDEO MODO FOTOGRAFÍA 1 Modo Foto 2 Exposición 3 Memoria de fotografía restante 4 Tarjeta micro SD 5 Estado de la batería 6 Hora 7 Fecha Pantalla LCD de la cámara ES 1 Nome da pasta 2 Nome do ficheiro 3 Calidad 4 Número de ficheiros 5 Função dos botões MODO LECTURA 1 2 5 1 2 3 4 1080P 1080P 2017 03 21 11 41 25 1 3 5 8 7 7 6 6 4 2 000000 1 5 4 3 2 DCIMA JPG00000 jpg 2017 03 ...

Page 22: ... la vida útil de la batería realice una carga completa antes de utilizar la cámara por primera vez 1 Conecte la cámara a un ordenador o a una fuente de alimentación eléctrica USB con el cable micro USB USB 2 El indicador luminoso rojo de la batería permanece encendido durante la carga 3 El indicador luminoso se apaga cuando la batería está completamente cargada Para cargar la batería USB ENCENDIDO...

Page 23: ...ir la grabación Pulse el botón y suéltelo La cámara emite un bip y el indicador luminoso azul per manece encendido pero ya no parpadea se ha interrumpido la grabación MENU MENU MENU Resolución Grabación Continua Exposición Detección de movimiento Grabando Sonido Impresión Fecha G sensor Borrar el fichero Borrar todo Bloquear el fichero Desbloquear el fichero Temporizador Resolución Ráfaga Calidad ...

Page 24: ...cador luminoso azul parpadea en cada toma de fotografía LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías compruebe que la cámara está en modo Lectura Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara pulse el botón MODE repetidamente hasta que aparezca Para reproducir una secuencia Pulse el botón y suéltelo La cámara reproducirá el archivo seleccionado Durante la reproducción de una se...

Page 25: ...ción vídeo 1080P 1440 x 1080 30 fps 720P 1280 x 720 30 fps WVGA 848 x 480 30 fps VGA 640 x 480 30 fps Formato vídeo MOV Formato vídeo comprimido H 264 codec Resolución de fotografías 3 2 1MP Memoria Carte micro SD Class 10 jusqu à 32 GB non fournie Modos fotografía Disparo simple rafale Frecuencia de imágenes 50Hz 60Hz Conector USB USB2 0 Potencia alimentación 3 7 V Capacidad de la batería 750mAh ...

Page 26: ...en vigor y los puntos de reciclaje Para desechar las baterías de ion litio cubra los polos con cinta adhesiva aislante o cinta de emba laje para evitar que entren en contacto con otros objetos metálicos y no ardan durante el transporte Prevención de daños causados por el agua a la cámara La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona una barrera hermética que proteg...

Page 27: ...o de registo botão OK 2 Botão início paragem 3 Indicador de funcionamento 4 Objetiva 5 Altifalante 6 Porta micro USB 7 Ranhura para cartão de memória 8 Indicador de bateria Exemplos Acessórios Funcionalidades da câmara frontal PT ...

Page 28: ... Ecrã de estado LCD da câmara PT 1 Modo de Vídeo 2 Exposição 3 Resolução em milhares de pixéis 4 Cartão micro SD 5 Estado de batería 6 Hora 7 Data 8 Gravação de áudio MODO DE VÍDEO MODO DE FOTO 1 Modo de Foto 2 Exposição 3 Capacidada restante de digitalizações 4 Cartão micro SD 5 Estado de la batería 6 Hora 7 Data 1080P 2017 03 21 11 41 25 1 3 5 8 7 7 6 6 4 2 000000 1 5 4 3 2 2017 03 21 11 41 25 ...

Page 29: ...ão elétrica como um computador ou um carregador USB Para maximizar a durabilidade da sua bateria proceda a uma carga completa antes da primeira utilização 1 Ligue a câmara a um computador ou a uma fonte de alimentação elétrica USB através de 1 cabo micro USB USB 2 O indicador vermelho de bateria acende quando a bateria está a carregar 3 O indicador de bateria desligará assim que a bateria estiver ...

Page 30: ...JUNTO A sua câmara Adrenalin oferece diversas funcionali dades Para passar de um modo para outro pressione MODE de forma breve Os modos sucedem se na seguinte ordem Diagrama interface utilizador câmara VÍDEO FOTO REPRODUÇÃO Gravação de vídeo Captura Captura MODE MODE MODE MENU Resolução Gravação contínua Exposição Detecção de movimentos Registrar som Impressãode data G sensor CONFIGURAÇÕES MENU Da...

Page 31: ...rte a pressão A câmara emite um sinal sonoro e a luz de indicação de estado azul pisca durante a gravação Para interromper a gravação Pressione e liberte a pressão A câmera emite um sinal sonoro e a luz de indicação de estado azul permanece ligada mas não pisca A gravação foi interrompida MENU MENU Excluir Ficheiro atual Excluir todos os Ficheiro Bloquear ficheiro Desbloquear ficheiro Temporizador...

Page 32: ...ante a reprodução de uma sequência pode acelerar colocar em pausa parar e ajustar o volume CONFIGURAÇÕES Para aceder à lista de configurações e parâmetros diferentes car regue em MENU no modo de Vídeo ou no modo de Fotografia Navegue através das opções selecione e ative as que desejar Se desejar sair do menu de configuração e parâmetros pressione o botão MODE Modo configuração e parâmetros sortida...

Page 33: ...a muito ele vadas ou demasiado baixas podem reduzir a autonomia temporariamente ou impedir o funcionamento correto Evitar mudanças bruscas de temperatura ou humidade porque existe o risco de se formar conden sação dentro e fora da câmara Eliminação da bateria As baterias de lítio íon contêm materiais recicláveis e são consideradas como recicláveis Informe se junto do seu local de residência sobre ...

Page 34: ...ontl objetd unecollectesélective ilreprésente une poubelle sur roues barrée d une croix ESPAñOL ATENCIóN No debe desechar este aparato con los residuos domésticos Los municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva paraestetipodeproducto infórmeseensuayuntamientoconelfindeconocerlosemplazamientos Enefecto losproductoseléctricosyelectrónicos pueden contener sustancias peligrosas que tie...

Page 35: ... пункты Отходы электрического и электронного оборудования могут содержать опасные вещества способные оказывать вредное воздействия на окружающую среду или здоровьелюдей поэтомуониподлежатутилизации Приведённыйсимвол представляющийсобойизображениемусорногобаканаколёсах перечёркнутое крест накрест означает что электрическое и электронное оборудование должно ликвидироваться отдельно d w M O t ô π u ª...

Page 36: ...rs Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs All brand names and products mentioned are the property of their respective owners Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs ...

Reviews: