TMC Pro Pond ro Pond UV110 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 11

Dieses Gerät ist mit einem 5-m-Stromkabel ausgerüstet. Um zu verhindern,

dass das Gerät aus Versehen in den Teich fällt, empfehlen wir nachdrücklich, es

in einer Position mindestens 2 m vom Rand des Teichs entfernt sicher

anzubringen. Alle unter Umständen verwendeten biegsamen Kabel zwischen

Gerät und dauerhaft installierten Netzkabeln müssen so kurz wie möglich sein.

Wir empfehlen, dass solche Kabel maximal 1,5 m lang sind. 

Die Farbcodierung des Stromkabels ist wie folgt: Braun – stromführend, Blau –

neutral, Gelb/Grün – Erde.

AUSWECHSELN DER INNEREN SICHERUNGEN

Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät immer von der Stromversorgung ab. 

Das Steuergetriebe dieses Geräte ist mit einer 5mm x 20mm 3,15-A-

Schnellsicherung ausgestattet. 

Bitte ersetzen Sie die Gerätesicherung nur

mit einer vom gleichen Typ.

Wollen Sie diese Sicherung auswechseln, müssen Sie das gesamte weiße,

röhrenförmige Steuergehäuse entfernen. Lösen Sie dazu die beiden Schrauben

auf der Haupteinheit und entfernen Sie die Lampenkabelbaugruppen von jeder

Lampe. Arbeiten Sie so, dass sich das Netzstromkabel auf Ihrer rechten Seite

befindet. Nach Entfernung des Steuergehäuses von der Haupteinheit lösen Sie

die vier schwarzen, wasserdichten Durchführungshülsen der Lampenkabel auf

der linken Seite des Steuergehäuses. Entfernen Sie außerdem die Schraube in

der Mitte dieser linken Seite. 

Entfernen Sie auf keinen Fall die Schraube

oder lösen Sie nicht die Netzstromkabel auf der rechten Seite.

Nachdem die linke Seite vollständig frei ist, halten Sie die rechte Seite fest und

ziehen Sie sie vorsichtig heraus, bis die Sicherungsfassung zum Vorschein

kommt (ca. 75 mm). Die Sicherungsfassung kann einfach erkannt werden, da sie

mit einer deutlich sichtbaren Ersatzsicherung versehen ist.
Nach Auswechseln der Sicherung schieben Sie die Baugruppe vorsichtig in die

Kunststoffröhre zurück, und bauen Sie die linke Seite wieder zusammen.

Achten Sie dabei darauf, dass die Schraube ordnungsgemäß angezogen wird

und dass die vier wasserdichten Durchführungshülsen ausreichend festsitzen,

damit kein Wasser in das Steuergehäuse gelangen kann.
Bringen Sie das zusammengebaute Steuergehäuse wieder an der Haupteinheit an

und schließen Sie die Lampenkabelbaugruppen wieder an. Stellen Sie dabei sicher,

dass die Kabel den nummerierten Lampenfassungen korrekt zugeordnet werden.

LAUFENDE WARTUNG

Die UV-Lampen in dem Pro Pond-Gerät besitzen eine verwendbare

Lebensdauer von ca. 8000 Stunden. Da grünes Wasser nur im Frühling und im

Sommer ein Problem darstellt, braucht die Lampe nur einmal jährlich im

Frühling ausgewechselt zu werden (siehe unten). 

Wie bereits erwähnt, muss die Einheit in den Wintermonaten unbedingt vor

Frost geschützt bzw. von der Wasser- und Stromversorgung abgetrennt und in

einem Innenraum aufbewahrt werden. Im Lauf eines Frühlings und eines

Sommers müssen die Quarzröhren, die die UV-Lampen vom vorbei gepumpten

Wasser trennen, zwei- bis dreimal gereinigt werden. Diese Reinigung ist

wichtig, da Schmutz- oder Kalkansammlungen auf der Quarzröhre die

Durchdringung des ultravioletten Lichtes durch das Wasser verhindern.

AUSWECHSELN DER LAMPE UND

REINIGUNG DER QUARZRÖHRE

Vor allen Wartungsarbeiten müssen die Strom- und die

Wasserversorgungen unterbrochen werden.

Lampenfassung-Sicherheitskappen

Auf jeder Seite der Lampenkammer befinden sich Lampenfassung-

Sicherheitskappen aus Kunststoff, die eine versehentliche Entfernung der

Lampenfassungen bei Anschluss des Geräts an die Stromversorgung verhindern

sollen. Jede Kappe ist mit einer Schneidschraube befestigt. Bei jeder Wartung

müssen diese Kappen entfernt werden. Es ist sehr wichtig, die Kappen nach

Abschluss der Wartungsarbeiten wieder anzubringen. Nach einiger Zeit kann

es notwendig werden, die Befestigungsschraube (Größe 8) mit einer etwas

größeren Schraube zu ersetzen. 
Zur Entnahme der Lampe entfernen Sie vorsichtig den blauen Kragen der

Lampenfassung und ziehen Sie anschließend die weißen, elektrischen

Abschlusskappen aus Kunststoff vom Lampenende. Ziehen Sie die Lampe

vorsichtig heraus und achten Sie dabei darauf, keinen Druck auf die

Quarzröhre auszuüben. Anschließend schrauben Sie die zwei blauen

Druckfittings auf beiden Seiten des weißen Kunststoffgehäuses auf und ziehen

Sie die O-Ringe ab. Dann ziehen Sie die Quarzröhre heraus. Reinigen Sie die

Quarzröhre mit einem weichen Tuch oder einem Papiertuch. In Gegenden mit

hartem Leitungswasser können sich Kalkreste auf der Quarzröhre ansammeln.

Diese können Sie einfach durch Einweichen in einer haushaltsüblichen

Entkalkungslösung (z. B. für die Kaffeemaschine) entfernen (befolgen Sie die

Anweisungen des Herstellers). Werden die Kalkreste nicht entfernt, ist die

Leistungsfähigkeit der UV-Lampe beeinträchtigt.

9

Summary of Contents for Pro Pond ro Pond UV110

Page 1: ...Pro Pond Pro Pond UV110 UV110...

Page 2: ...the appliance by a person responsible for their safety Cet appareil n est pas pr vu pour utilisation par des personnes y compris des enfants dont les capacit s mentales sensorielles ou physiques sont...

Page 3: ...N61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 This unit is CE approved POSITIONINGTHE PRO POND UNIT Caution To prevent this unit falling into water do not install it above or alongside your pond Suita...

Page 4: ...e we recommend that you pass the entire volume of your pond through the UV unit approximately once every two hours Please also note that we suggest a minimum flow rate of passing the pond volume throu...

Page 5: ...w To carry out any routine maintenance these restraints must be removed but it is essential to replace them once the maintenance work has been done In time it may be necessary to replace the fixing sc...

Page 6: ...ur emp cher que cette unit ne tombe dans l eau ne pas l installer au dessus ou sur le rebord du bassin Convient pour fixation sur les surfaces inflammables Les unit s Pro Pond sont r sistantes aux int...

Page 7: ...ur obtenir une performance optimale nous vous conseillons de faire passer toute l eau de votre bassin par l unit UV environ une fois toutes les deux heures Veuillez noter aussi que le d bit minimum pr...

Page 8: ...l est indispensable de les remettre en place une fois le travail termin Au fil du temps il se peut qu il soit n cessaire de remplacer la vis de fixation n 8 par une vis l g rement plus grande Pour enl...

Page 9: ...2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Dieses Ger t ist CE zugelassen POSITIONIERUNG DES PRO POND GER TES Vorsicht Stellen Sie sicher dass dieses Ger t nicht ins Wasser fallen kann und installieren Sie...

Page 10: ...d Auslass ffnungen die sich f r starre 2 Zoll oder 63 mm BSP Kunststoffrohre eignen BeiVerwendung von 2 Zoll BSP Kunststoffrohren erfolgt die geklebteVerbindung zur zweiten Stufe der Einlass bzw Ausla...

Page 11: ...r dass die Kabel den nummerierten Lampenfassungen korrekt zugeordnet werden LAUFENDEWARTUNG Die UV Lampen in dem Pro Pond Ger t besitzen eine verwendbare Lebensdauer von ca 8000 Stunden Da gr nes Wass...

Page 12: ...ie Lampenfassungen und die blauen Kragen der Lampenfassungen wieder an Achten Sie dabei darauf dass Sie die Lampenfassungen gem der Nummerierung korrekt zugeordnet werden HINWEIS Dr cken Sie beim Zusa...

Page 13: ...95 EN61547 1995 Dit toestel is CE goedgekeurd HET PRO POND TOESTEL PLAATSEN Opgelet Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt mag u het niet boven of naast uw vijver installeren Geschikt voor...

Page 14: ...uikt wordt de gelijmde verbinding in de eerste getrapte fase van de instroom en uitstroompoorten gemaakt Het toestel kan ook worden aangesloten aan buigzame buizen met gebruik van de gepaste buiseleme...

Page 15: ...zien groen water alleen een probleem vormt tijdens de lente en zomer moeten de lampen slechts eenmaal per jaar in de lente worden vervangen zie onderstaand Zoals al werd aangegeven is het belangrijk d...

Page 16: ...blauwe lamphouderhulzen terug waarbij u erop let dat u de correct genummerde lamphouders in overeenstemming brengt OPMERKING Knijp bij het hermonteren van het toestel op de blauwe lamphouderhuls om al...

Page 17: ...ettromagnetica EN 55015 2000 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 L unit approvata CE POSIZIONAMENTO DELL UNIT PRO POND Attenzione Per evitare che l unit cada nell acqua non posizionarla sop...

Page 18: ...raverso l unit UV a intervalli di circa due ore Si raccomanda inoltre di far fluire una quantit minima del volume dello stagno ogni tre ore Unit Portata max UV110 8000 galloni inglesi 36 000 litri all...

Page 19: ...vite di fissaggio n 8 con una di dimensioni pi grandi Per sostituire la lampada smontare con cura la ricopertura blu del portalampada quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica dall es...

Page 20: ...0 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61547 1995 Esta unidad lleva la marca de aprobaci n CE COLOCACI N DE LA UNIDAD PRO POND Precauci n para evitar que la unidad se caiga al agua no la instale encima...

Page 21: ...stico r gido de 2 BSP o de 63 mm Si utiliza una tuber a de pl stico de 2 BSP la conexi n de fijaci n se har en la segunda fila escalonada de puertos de entrada y salida Si utiliza una tuber a de pl st...

Page 22: ...dad principal y reconecte los ensamblajes extremos de la l mpara asegur ndose de que corresponden con el n mero de soporte de l mpara correcto de cada l mpara MANTENIMIENTO DE RUTINA Las l mparas UV i...

Page 23: ...a mano los accesorios de compresi n Cambie la l mpara o coloque una nueva Vuelva a colocar los soportes de la l mpara y los recubrimientos de color azul asegur ndose de que coinciden con los n meros d...

Page 24: ...000 3 3 1995 EN61547 1995 Este equipamento aprovado pela CE POSICIONAR OAPARELHO PRO POND Cuidado Para evitar que este equipamento caia gua n o o instale acima ou junto das paredes do tanque O equipam...

Page 25: ...tubo na primeira fase das portas de entrada e de sa da de gua As liga es dos tubos para a passagem de gua pelo equipamento podem tamb m ser feitas com tubos flex veis utilizando as pe as de jun o apro...

Page 26: ...e faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada MANUTEN O DE ROTINA As l mpadas UV que est o no interior do Pro Pond t m um tempo de vida de 8000 horas Uma vez que a forma o de l quenes s...

Page 27: ...ndo se de que faz a correspond ncia dos n meros no casquilho da l mpada OBSERVA O Pique a c psula azul do casquilho da l mpada quando voltar a montar o equipamento para fazer sair o ar que ficar event...

Page 28: ...mp en de kwartsmof GARANZIA NOTARE che la garanzia di 24 mesi per l apparecchiatura non comprende i componenti soggetti a normale usura quali la lampara e il manicotto di quarzo GARANT A Recuerde por...

Reviews: