background image

GARANZIÁ

Periodo di  garanzia

Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.  Il 
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi 
dopo tale termine.

limiti della garanzia

(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa 
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di 
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere 
tutte le altre garanzie già esistenti.

(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità 
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.

(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o  sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. 
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.

Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione 
avvengono solo in base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo 
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.

Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti 
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.

Limiti di danno

Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita  commerciale connessa al prodotto, 
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon  non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del 
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. 
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le 
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. 

Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di 

di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. 

Indicazioni di sicurezza

Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle 
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente 
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di 
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo 
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.

Domande, assistenza e riparazioni

Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in 
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo 
possibile.

Manutenzione e riparazione

Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna 
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una 
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una 
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere 
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.

Garanzia a riparazione

Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la 
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. 

Riparazioni a pagamento

Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da 
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in 
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.

ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, 
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.

54

54

Summary of Contents for 22 3.0

Page 1: ......

Page 2: ...ly setup or use in order to operate correctly and avoid damage or serious injury Components Some electronic components can become hot while in use Do not touch parts until cool Use only with compatible components Should any compatibility questions exist please refer to the product instructions the component instructions or contact Horizon Hobby LLC Batteries Always follow the manufacturer s instru...

Page 3: ...ammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen Komponenten Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby Akkus Befolg...

Page 4: ...er les dommages ou les blessures graves Eléments Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l utilisation Ne touchez pas les pièces avant qu elles aient refroidi N utilisez qu avec des composants compatibles Pour toute question de compatibilité consultez les instructions concernant le produit celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby LLC Batteries ...

Page 5: ...re o usare il prodotto al fine di usarlo correttamente e di evitare danni Componenti Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso Non toccarli finché non si raffreddano Usare solo componenti compatibili Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby LLC Batt...

Page 6: ...cto y evitar daños y lesiones Componentes Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso No toque estas partes hasta que se enfríen Utilice sólo componentes compatibles En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby LLC directamente Baterías Siga siempre las instrucciones del fabric...

Page 7: ...it de l expérience et de l étude de ces changements Ainsi nous pouvons vous proposer un Buggy 2 roues motrices à moteur central optimisé pour pouvoir piloter sauter atterrir accélérer et freiner mieux que n importe quel autre C est la nouvelle évolution de la plateforme buggy 22 et il améliorera vos performances Attaquez l assemblage et enchaînez les victoires C est parti Team Losi Racing IT Benve...

Page 8: ... sich optionale Teile wie zum Anti squat und Spureinsätze Stoßdämpferbegrenzer und eine 20 Kick Unterlegscheibe Wenn Sie ihren 22 3 0 Buggy nach dem Kit Setup bauen werden aus diesem Beutel keine Teile benötigt FR Organisation du Kit Manuel Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à F et de pièces de réglage Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et que vous suiviez les i...

Page 9: ...atención CUT Cut Trim Schneiden Abgleichen Couper ébavurer Tagliare regolare Corte lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare un movimento libera Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende Ausr...

Page 10: ...r avec pneus Lunghezza totale con gli pneumatici Longitud Total con Neumáticos TOOLS REQUIRED ERFORDERLICHE WERKZEUGE OUTILS NÉCES SAIRES UTENSILI NECESSARI HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 050 Hex Wrench 050 Inbusschlüssel Clé hexagonale 050 Chiave esagonale da 050 Llave allen 050 1 5mm Hex Wrench 1 5mm Inbusschlüssel Clé hexagonale 1 5mm Chiave esagonale da 1 5mm...

Page 11: ...ompleto servo ES Montaje completo del servo Servo Servo Horn JR Spektrum KO PROPO Airtronics 23T Hitec 24T Futaba Savox 25T A 2 EN Servo Assembly DE Zusammenbau des Servo FR Assemblage servo IT Assemblaggio servo ES Montaje del servo TLR1554 TLR5900 TLR6028 TLR5900 x 1 M3 x 5mm TLR6028 x 1 4 3 x 5mm 11 11 ...

Page 12: ...enbau des Fahrgestells FR Assemblage châssis IT Assemblaggio chassis ES Montaje del chasis L L R L R 12 12 TLR5963 x 4 M3 x 12mm TLR5964 x 2 M3 X 16mm TLR5961 x 6 M3 x 8mm TLR5964 TLR5963 TLR231036 TLR231038 TLR231037 TLR231040 TLR5961 ...

Page 13: ... Instalación de los servos A 6 EN Chassis Foam Installation DE Einbau Chassisschaumteile FR Installation de la mousse pour châssis IT Installazione gomma piuma telaio ES Instalación Protectores Espuma del Chasis TLR231039 TLR6352 x 4 3 2 x 0 7 x 0 5mm 13 13 TLR5903 x 4 M3 x 10mm TLR6352 TLR5903 ...

Page 14: ...hâssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo A 8 EN Steering Rack Assembly DE Zusammenbau der Zahnstange FR Assemblage crémaillère de direction IT Assemblaggio serie sterzo ES Montaje del sistema de dirección LOSA6306 LOSA6025 TLR234000 x 2 4 8 x 6mm Low Mount TLR6019 x 2 M3 x 0 5mm TLR234000 TLR6019 0 5mm 14 14 ...

Page 15: ...ri ES Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber A 9 EN Steering Rack Installation DE Einbau der Zahnstange FR Installation crémaillère de direction IT Installazione serie sterzo ES Instalación del sistema de dirección TLR5904 TLR231027 TLR231028 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR231028 TLR231027 x 2 TLR231027 TLR237000 x 4 5 x 8 x 2 5mm LOSA6356 x 2 5 x 7 x 0 2mm TLR237000 TLR237000 LOSA6356 15 ...

Page 16: ...R Assemblage de la cellule avant et de la cale de carrossage IT Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber TLR6023 x 2 4 8 x 10mm A 11 A 12 TLR231040 TLR5904 TLR5904 TLR1052 TLR5901 TLR5902 TLR6313 TLR6023 TLR234050 TLR6019 1mm TLR6019 2mm TLR6019 x 2 M3 x 2 0mm TLR6019 x 2 M3 x 1 0mm TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR5902 x 1 M3 x 8mm TLR5904 x 2 ...

Page 17: ...nt Bulkhead and Pivot Installation DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks FR Installation cloison et pivot avant IT Installazione paratia e perno anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5910 TLR5910 TLR234051 TLR5964 17 17 ...

Page 18: ...EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo A 14 18 18 ...

Page 19: ...2mm TLR6932 TLR6932 TLR232039 EN Spindle and Carrier Assembly DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers FR Assemblage broche et fusée IT Assemblaggio alberino e supporto ES Montaje de manguetas y portamanguetas L L R L R B 2 TLR234052 x 2 2 45 x 43 5mm TLR6312 TLR6023 TLR234048 TLR234052 TLR6019 2mm TLR6019 1mm TLR6019 1mm TLR LOK TLR6019 x 2 M3 x 2 0mm TLR6023 x 2 4 8 x 10mm TLR6019 x 2 2 0mm TL...

Page 20: ...n Arm Installation DE Einbau des vorderen Querlenkers FR Installation bras de suspension avant IT Installazione braccio sospensione anteriore ES Instalación de los trapecios delanteros L L R L R B 3 TLR234046 TLR234051 TLR234052 TLR234023 x 4 TLR6289 TLR234023 20 20 ...

Page 21: ... cambrure IT Assemblaggio braccetto ruota camber ES Montaje del tirante del camber B 4 TLR6017 TLR234059 EN Camber Tierod Installation DE Einbau der Sturzstange FR Installation barre de cambrure IT Installazione braccetto ruota camber ES Instalación del tirante del camber L L R L R B 5 27 50mm 73 40mm 21 21 ...

Page 22: ...erzante ES Montaje del tirante de la dirección B 6 81 0mm 34 50mm TLR234060 x 2 4 0 x 55mm TLR6017 TLR231029 TLR234060 B 7 EN Steering Tierod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation barre de direction IT Installazione braccetto sterzante ES Instalación del tirante de la dirección L L R L R L L R L R 22 22 ...

Page 23: ...ore ES Montaje de la torreta de suspensión delantera B 8 TLR5902 x 4 M3 x 8mm TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5902 TLR1055 TLR5097 TLR6313 EN Front Bumper Assembly DE Montage Stoßfänger vorne FR Installation du pare choc avant IT Assemblaggio paraurti anteriore ES Montaje del paragolpes delantero B 9 TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR5965 TLR1054 L L R L R 23 23 ...

Page 24: ... 13 x 4mm TLR6023 x 2 4 8 x 10mm TLR6019 x 2 M3 x 2 0mm EN Rear Drive Shaft and Hub Assembly DE Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe FR Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière IT Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo ES Montaje del cardan trasero y la mangueta C 1 TLR232002 x 2 1 62 x 10mm TLR232008 x 2 5 x 7 x 4 25mm TLR2970 TLR2972 TLR232008 TLR6288 TLR2972 TLR LOK T...

Page 25: ... 0mm TLR6019 x 2 2 0mm TLR6313 x 4 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR6313 TLR6313 TLR234047 TLR5096 1mm TLR6019 2mm TLR6019 1mm TLR234053 x 2 3 x 40 3mm TLR5096 x 2 3 5 x 1 0mm TLR234053 EN Rear Pivot Assembly DE Montage Achsschenkelhalter FR Assemblage fusées arrière IT Assemblaggio perno posteriore ES Montaje del Pivote Trasero C 3 TLR234055 2 0 TLR234055 3 0 Anti Squat Long Inserts Rear Toe Short Inserts 0 2...

Page 26: ...ssembly L L L R L R L R L R C 4 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5961 x 1 M3 x 8mm EN Rear Camber Block Installation DE Einbau der Sturzstangenbrücke FR Installation de la cale de carrossage arrière IT Installazione blocco camber posteriorie ES Instalación de la bloque de Camber trasero C 5 TLR6025 x 2 4 8 x 6mm TLR6025 TLR234057 TLR5903 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5903 TLR5961 TLR231035 TLR234056 TLR5097 TL...

Page 27: ...T Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión C 6 TLR231035 TLR5963 TLR5963 x 2 M3 x 12mm EN Suspension Assembly DE Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension IT Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión L L R L R C 7 TLR5960 TLR5960 x 1 M2 x 6mm 27 27 ...

Page 28: ... camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero C 8 TLR234060 x 2 4 0 x 55mm TLR6017 TLR6017 TLR234060 x2 EN Rear Tierod Installation DE Einbau der hinteren Sturzstange FR Installation barre de pneus arrière IT Installazione braccetto ruota posteriore ES Instalación del tirante del camber trasero C 9 L L R L R 79 9mm 34 0mm 28 28 ...

Page 29: ...mpleta ES Suspensión trasera completa C 10 TLR2954 x 1 EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial D 1 TLR237000 x 1 5 x 8 x 2 5mm TLR2958 x 1 TLR2947 x 6 2 0mm TLR2955 TLR2947 TLR2958 TLR237000 TLR2954 GREASE CLEAR TLR2947 x 2 29 29 ...

Page 30: ...del diferencial D 3 TLR2951 x 14 3 32 EN Tighten diff until resistance is felt while working diff by hand Tighten screw down and back off 1 8th turn DE Ziehen Sie das Differenzial mit der Hand fest bis etwas Widerstand gespürt wird Ziehen die Schraube fest und drehen Sie sie dann 1 8 Umdrehung zurück FR Serrez la différentielle jusqu à sentir la résistance en travaillant la différentielle avec l a...

Page 31: ...ES Montaje de la transmisión D 4 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR232037 TLR232035 TLR5962 EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission IT Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión D 5 TLR6932 x 4 5 x 10 x 4mm TLR2966 TLR2963 TLR2966 TLR6932 TLR6932 TLR6932 TLR6932 31 31 ...

Page 32: ...alschraube auf der linken Seite des Fahrzeuges ist FR Vérifiez que la vis du différentiel est bien du côté gauche de la voiture IT Accertarsi che le viti diff siano sul lato sinistro del veicolo ES Asegúrese que el tornillo del diferencial esté a la izquierda LOSA6943 LOSA6943 EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission IT Assemblaggio trasmissione ES Montaje de...

Page 33: ...R2964 x 1 TLR2964 x 1 TLR6312 x 1 M2 5 x 0 45 x 5mm TLR2963 TLR232010 TLR2964 TLR6312 TLR232027 TLR232007 TLR232007 TLR232027 TLR6352 x 2 3 2 x 0 7 x 0 5mm TLR5931 x 2 M3 x 5mm EN Motor Installation DE Einbau des Motors FR Installation moteur IT Installazione Motore ES Instalación del motor D 9 LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR232038 TLR6352 TLR5931 TLR5931 LOSA6201 33 33 ...

Page 34: ...one non comprendono avanzate di temporizzazione del motore o le impostazioni ESC ES Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o configuración de la tecla ESC EN 78 Spur 21 Pinion 3 71 External Drive Ratio 2 43 Transmission Drive Ratio x 3 71 External Drive Ratio Final Drive Ratio 9 02 1 DE 78 Stirnrad 21 Ritzel 3 71 externe Übersetzung 2 43 Übersetzung des Getriebes...

Page 35: ...stallation du renfort de châssis IT Installazione guida trasmissione ES Instalación del soporte de la transmisión D 11 TLR5908 TLR5962 TLR231041 EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo D 12 35 35 TLR5962 x 2 M3 X 10mm ...

Page 36: ...dores delanteros y traseros E 1 x2 EN Front DE Front FR Avant TLR5083 IT Davante ES Delantro TLR5084 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro ES Trasero TLR233005 TLR233005 TLR233006 TLR5086 TLR233005 EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amort...

Page 37: ...uadores delanteros y traseros E 3 EN Spring Installation DE Montage Dämpferfedern FR Installation des ressorts IT Installazione molla ES Instalación de los Muelles E 4 x2 TLR233012 TLR233021 TLR233021 TLR233013 EN Front DE Front FR Avant IT Anteriore ES Delantero EN Rear DE Heck FR Arrière IT Posteriore ES Trasero 37 37 TLR5066 x 4 M2 5 x 4mm TLR5066 x 4 M2 5 x 4 2 x 2mm TLR5094 TLR5065 TLR5066 1 ...

Page 38: ...lanteros E 5 TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5910 x 2 M3 x 14mm TLR5910 TLR5092 TLR6313 L L R L R EN Rear Shock Installation DE Einbau des hinteren Stoßdämpfers FR Installation amortisseur arrière IT Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros E 6 L L R L R TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5903 TLR5092 TLR6313 TLR5903 x 2 M3 x 10mm 38 38 ...

Page 39: ...omplete Shock Installation DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus FR Installation des amortisseurs terminée IT Installazione completa ammortizzatori ES Instalación completa de los amortiguadores E 7 39 39 ...

Page 40: ...s para la Baterías EN Battery Strap Installation DE Einbau Akkuschlaufe FR Installation des sangles de batterie IT Installazione cinturino batteria ES Instalación de las Correas para las Baterías F 1 F 2 TLR6352 x 3 3 2 x 0 7 x 05mm TLR5903 x 3 M3 x 10mm TLR6289 TLR231040 TLR6289 x 2 M3 x 4mm TLR231040 x 2 M3 x 23mm TLR231040 TLR5903 TLR6352 40 40 ...

Page 41: ...kkupack FR Batterie courte IT Pacco più piccolo ES Batería corta EN Saddle or Brick Pack DE Sattel oder Huckepack Akku FR Pour Saddle ou Brick IT Tipo di pacco ES Baterías Partidas o Cuadradas EN Shorty Fore Aft DE Kurzer Akupack längs FR Pour Shorty av arr IT Shorty Fore Aft ES Baterías Cortas Delante Atrás TLR8202 x 2 5 5mm TLR8202 TLR8202 TLR8202 41 41 ...

Page 42: ...cepteur non fourni IT Ricevente non inclusa ES Receptor No Incluido DYN2267 EN Speed Control Installation DE Einbau Fahrtenregler FR Installation du contrôleur IT Installazione regolatore di velocità ES Instalación del Variador Electrónico de Velocidad F 4 EN ESC Not Included DE Regler nicht im Lieferumfang enthalten FR Contrôleur non fourni IT ESC non fornito ES Variador Electrónico de Velocidad ...

Page 43: ...R236001 TLR7100 White Weiss Blanche Bianco Blanco TLR43009 White Weiss Blanche Bianco Blanco TLR7101 Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo TLR43010 Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo TLR336000 TLR6276 x 1 M2 5 x 5mm TLR336000 x 2 M4 x 7mm TLR236001 x 2 M4 x 7mm Low Profile EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l aileron IT Installazione alettone ES Instalación del alerón F 7 TLR8202 ...

Page 44: ...e shock tower and the front a arm See the following images for reference Das TLR Race Team hat festgestellt dass die Einstellung der vorderen Querlenker mittels verschiedener VLA Armlängen eine gute Möglichkeit ist das Fahrzeug auf unterschiedliche Tracks einzustellen Kürzere VLA Verbinder bieten einen weicheren Vorderwagen der sich soft in und aus der Kurve heraus steuern läßt und leichter in der...

Page 45: ...o si passa al VLA lungo dal corto Passare alla posizione B per il collegamento del Camber sul blocco del Caster Spostare la posizione dell ammortizzatore in un foro esterno sulla torre dell ammortizzatore e il braccio anteriore Come riferimento osservare le immagini seguenti EN Long VLA DE Lange VLA FR VLA long IT VLA lungo ES VLA Largo EN Outside Arm DE Arm aussen FR Triangle extérieur IT Braccio...

Page 46: ...nsmission 4 étages Suivez les instructions de montage ci dessous pour installer ou convertir en 4 étages IT ISTRUZIONI TRASMISSIONE A 4 INGRANAGGI Il kit del 22 3 0 comprende il gruppo trasmissione con 3 ingranaggi poiché il nostro team ha visto che lavora meglio in condizioni di aderenza medio alta e alta Il gruppo trasmissione con 4 ingranaggi non incluso ha lavorato molto bene su superfici con a...

Page 47: ...OSA6943 x 2 10 x 15 x 4mm EN Ensure the diff screw is on the right side of the vehicle DE Stellen Sie sicher dass die Diff Schraube auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist FR Contrôlez que la tête de vis du différentiel se situe du côté droit du véhicule IT Accertarsi che le viti del differenziale siano sul lato destro del veicolo ES Asegurarse de que el tornillo del diferencial está en el lado d...

Page 48: ...n TLR5904 x 3 M3 x 12mm TLR5904 TLR5904 TLR232034 EN Slipper Assembly DE Zusammenbau der Rutschkupplung FR Assemblage segments IT Assemblaggio dispositivo antisaltellamento ES Montaje del slipper TLR2963 x 1 TLR2964 x 1 TLR2964 x 1 TLR6312 x 1 M2 5 x 0 45 x 5mm TLR2963 TLR232010 TLR2964 TLR6312 TLR232007 TLR232027 48 48 4 GEAR 4 4 GEAR 5 ...

Page 49: ...alación del motor LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR4163 TLR6352 TLR5931 TLR5931 LOSA6201 TLR5903 TLR5962 TLR5963 TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5962 x 2 M3 x 10mm EN Transmission Installation DE Einbau des Getriebes FR Installation transmission IT Installazione trasmissione ES Instalación de la transmisión TLR5903 x 2 M3 x 10mm L L R L R 49 49 4 GEAR 6 4 GEAR 7 ...

Page 50: ...ione del supporto alettone ES Montaje del soporte de alerón TLR5908 TLR231041 TLR5962 TLR5962 x 2 M3 X 10mm TLR LOK EN Completed Chassis Mid Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells Mittelmotor FR Châssis assemblé moteur central IT Chassis completato Motore centrale ES Chasis completo Motor central 50 50 4 GEAR 8 4 GEAR 9 ...

Page 51: ...ou in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is complian...

Page 52: ...wendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise D...

Page 53: ... le présent document Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite ...

Page 54: ...e Qualora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e dell...

Page 55: ... Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia Para preguntas o asistencia por favor visite nuestra web en www horizonhobby com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio...

Page 56: ...us d informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage veuillez contacter votre mairie votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos Es responsabilidad del usuario llevar es...

Page 57: ...il Piston Camber Link Wing Wickerbill Battery Position Inner Link Spacer 1mm 0mm 1mm Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece Weight Placement Mark with X Compound Insert Additive Tires Front Rear Notes A Rear Suspension Electronics B Notes 1 2 3 1 2 _______ SPACER _...

Page 58: ...serts 0º 5º 1º 1 5º 2º 2 5º 3º Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Camber Link Wing Wickerbill Battery Position Inner Link Spacer 1mm 0mm 1mm Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece W...

Page 59: ...serts 0º 5º 1º 1 5º 2º 2 5º 3º Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Camber Link Wing Wickerbill Battery Position Inner Link Spacer 1mm 0mm 1mm Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece W...

Page 60: ...serts 0º 5º 1º 1 5º 2º 2 5º 3º Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Camber Link Wing Wickerbill Battery Position Inner Link Spacer 1mm 0mm 1mm Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece W...

Page 61: ...15mm 2 22 LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch Bearings 2 8B 8T Losi 5 x 13mm HD Kupplungslager 2 8B 8T Roulements renforcés 5x13mm 5 x 13mm HD Cuscinetti frizione 2 8B 8T Rodamientos campana HD 5x13mm 2 8B 8T TLR1052 Front Bulkhead 22 TLR Dampferbrücke vorne 22 Cellule avant Paratia anteriore 22 Caja delantera 22 TLR1054 Front Bumper 22 TLR Stoßfänger vorne 22 Pare choc avant Paraurti anteriore 22 Paragol...

Page 62: ...rección a pivotes 22 2 0 T SCT TLR231028 Bell Crank and Drag Links 22 2 0 T SCT TLR Lenkhebel mit Zugstange 22SCT 2 0 Renvois de direction 22 2 0 T SCT Rinvio angolare e trascinatore 22 2 0 T SCT Pivotes y biela de arrastre 22 2 0 T SCT TLR231029 Steering Link and Angled Ball Cups 22 2 0 T SCT TLR TLR Lenkgestänge und Kugelpfannen gewinkelt 22SCT 2 0 Biellette de direction avec chapes Collegamento...

Page 63: ...037 Motor Plate 3 Gear 22 3 0 TLR 22 3 0 Motorplatte 22 3 0 Support moteur pour transmission 3 étages Piastra motore 3 ingranaggi 22 3 0 Placa Motor 3 Engranajes 22 3 0 TLR232038 Gear Cover Plug 3 Gear 22 3 0 TLR 22 3 0 Getriebeabdeckung und Propfen 22 3 0 Carter de transmission bouchon pour transmission 3 étages Coperchio ingranaggi e inserto 3 ingranaggi 22 3 0 Cubre Corona y Tapón 3 Engranajes ...

Page 64: ...22 2 0 Muelles traseros Baja Frecuencia 4 pares 22 2 0 TLR233021 Spring Cup Standard 4mm 4ea All 22 TLR Dämpferteller Standard 4mm je 4 alle 22 22 Coupelle de ressorts standard et 4mm 4 pièces Tazza molla standard 4mm 4pz tutti i 22 Sujección Muelle Estándar y 4mm 4 de cada Todos los 22 TLR234000 Ball Stud Low Mount 4 8 x 6mm 4 22 T SCT TLR Kugelkopf für untere Montage 4 Support inférieur rotules ...

Page 65: ...ères Torre ammortizzatore posteriore 22 3 0 Torreta Amortiguador Trasero 22 3 0 TLR234057 Rear Camber Block w Inserts 22 3 0 TLR 22 3 0 Sturzstangenbrücke hinten mit Einsätzen 22 3 0 Cales de carrossage arrière Blocco camber posteriore c inserti 22 3 0 Soporte Trasero Camber con Casquillos 22 3 0 TLR234058 Rear Hub Carrier w 22 Std Hex 2 All 22 T TLR 22 3 0 Radträger hinten m 22 Std Inbus 22 T Fus...

Page 66: ...t 22 Antriebswellensatz 22 Jeu d arbre de transmission 22 Set albero trasmissione 22 Cárdan 22 TLR2972 Driveshaft Rebuild Kit All 22 Antriebswellen Rebuild Kit All 22 Arbre de transmission Rebuild Kit All 22 Driveshaft Rebuild Kit All 22 Kit para reconstruir el árbol transmisión Todos 22 TLR336000 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts Black 6 TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Flanch Schwarz 6St Ecrou aut...

Page 67: ...m 10 TLR Rundkopfschraube M3 x 44mm 10 Vis à tête bombée M3 x 44mm 10 Viti testa tonda M3 x 44mm 10 Tornillo botón 3 x 44mm 10 TLR5909 Button Head Screws M3 x 16mm 10 TLR Rundkopfschraube M3 x 16mm 10 Vis à tête bombée M3 x 16mm 10 Viti testa tonda M3 x 16mm 10 Tornillo botón 3 x 16mm 10 TLR5910 Button Head Screws M3 x 14mm 10 TLR Rundkopfschrauben M3 x 14mm 10 Vis à tête bombée M3x14mm 10 Viti a ...

Page 68: ...4 pièces métrique Set cacciaviti a brugola lavorati metrico 4 Llave hexagonal mecanizada 4 piezas métrica TLR1049 Brass Kick Angle Shim 25 Degrees 22 TLR Brass Kick Angle Distanzstück 25 22 Cales de chasse en bronze 25 Spessore in ottone per inclinazione 25 gradi 22 Placa delantera latón 25º kick 22 TLR1072 Front Pivot Aluminum 22 TLR Querlenkerhalter Aluminum 22 Cale de pincement avant en alumini...

Page 69: ...e arrière en aluminium largeur 0 75mm Esagono poster largo 75mm alluminio 22 Hexágonos rueda trasera 0 75mm aluminio 22 TLR2932 Rear Hex 1 5mm Width Aluminum 22 TLR Spurverbreiterung 1 5mm Breite Aluminium 22 Hexagone arrière en aluminium largeur 1 5mm Esagono poster largo 1 5mm alluminio 22 Hexágonos rueda trasera 1 5mm aluminio 22 TLR2950 Hex Differential Wrench Aluminum 22 TLR Diff Einstellschl...

Page 70: ...n titane Supporti ammortizzatori in titanio 4 22 Sujeción superior amortiguadores titanio 4 22 TLR43011 61mm Front Wheel 12mm Hex White 2 22 3 0 TLR 22 3 0 61mm Felge vorne 12mm Inbus weiss 22 3 0 Jantes avant 61mm Hexagone 12mm Blanches 2 Ruota anteriore 61mm 12mm Hex bianca 2 22 3 0 Llanta Delantera 61mm Hexágono 12mm Blanca 2 22 3 0 TLR43012 61mm Front Wheel 12mm Hex Yellow 2 22 3 0 TLR 22 3 0 ...

Page 71: ...ortizzatori 27 5wt 2oz Aceite amortiguador silicona 27 5wt 2oz TLR74007 Silicone Shock oil 32 5wt 2oz Silikonstoßdämpferöl 32 5wt 2 oz Huile silicone d amortisseur 32 5wt 60 ml Olio silicone ammortizzatori 32 5wt 2oz Aceite amortiguador silicona 32 5wt 2oz TLR74008 Silicone Shock oil 35wt 2oz Silikonstoßdämpferöl 35wt 2 oz Huile silicone d amortisseur 35wt 60 ml Olio silicone ammortizzatori 35wt 2...

Page 72: ...R Lok and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc JR is a registered trademark of JR Americas Airtronics is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co Ltd Osaka Japan Hitec is a trademark or registered trademark of Hitec RCD USA Inc KO PROPO is a registered trademark of Kondo Kagaku Co Ltd To...

Reviews: