L’équipe TLR a découvert que la possibilité de régler la suspension avant avec
des longueurs différentes est effi cace pour les différents types de terrains. Un
réglage VLA court offre une sensation plus « douce » sur l’avant avec une
direction plus souple en entrée et sortie de courbe mais plus précise en courbe.
Un réglage VLA long offre une sensation plus « dure » sur l’avant qui offre plus
de direction en entrée et en sortie de courbe mais moins précise en courbe
Lorsque vous changez les options de réglage VLA court ou long, la position des
biellettes de carrossage avant et des amortisseurs avant devra également être
changée.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA long à un réglage VLA court
• Connectez les biellettes de carrossage sur la position A de la cale de
carrossage
• Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’intérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA court à un réglage VLA long
• Connectez les biellettes de carrossage sur la position B de la cale de
carrossage
• Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’extérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
Se référer aux images suivantes
Il TLR Race Team ha trovato che se si ha l’abilità di ottimizzare la sospensione
anteriore con bracci di lunghezza diversa, ciò sarebbe molto valido per piste con
superfi ci diverse. Un VLA corto fornisce un approccio più “morbido” con sterzate
più morbide in ingresso e in uscita, ma gira meglio a metà curva. Un VLA lungo
fornisce un approccio più “rigido” che ha una sterzata maggiore in entrata e in
uscita, ma minore a metà curva.
Quando si cambia l’opzione tra l’impostazione del VLA lungo e corto, bisogna
cambiare anche il collegamento per il camber anteriore e le posizioni degli
ammortizzatori anteriori.
Quando si passa al VLA corto (dal lungo):
• Passare alla posizione A per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
• Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro interno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio A anteriore.
Quando si passa al VLA lungo (dal corto):
• Passare alla posizione B per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
• Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro esterno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio anteriore
Come riferimento osservare le immagini seguenti
EN
Long VLA
DE
Lange VLA
FR
VLA long
IT
VLA lungo
ES
VLA Largo
EN
Outside Arm
DE
Arm aussen
FR
Triangle extérieur
IT
Braccio esterno
ES
Exterior Trapecio
EN
Long VLA
DE
Lange VLA
FR
VLA long
IT
VLA lungo
ES
VLA Largo
EN
Short VLA
DE
Kurze VLA
FR
VLA court
IT
VLA corto
ES
VLA Corto
EN
Inside Tower
DE
Dämpferbrücke innen
FR
Support amortisseur intérieur
IT
Torre interna
ES
Interior Torreta
EN
Middle Tower
DE
Dämpferbrücke mitte
FR
Support amortisseur
milieu
IT
Torre centrale
ES
Mitad Torreta
EN
A Link
DE
A Position
FR
Biellette A
IT
Collegamento A
ES
Anclaje A
EN
B Link
DE
B Position
FR
Biellette B
IT
Collegamento B
ES
Anclaje B
EN
Short VLA
DE
Kurze VLA
FR
VLA court
IT
VLA corto
ES
VLA Corto
EN
Middle Arm
DE
Arm mitte
FR
Triangle milieu
IT
Braccio centrale
ES
Mitad Trapecio
El equipo de competición de TLR ha encontrado que disponer de la capacidad de ajustar la suspensión delantera con diferentes longitudes de trapecio mejora el
comportamiento en las diferentes superfi cies de los circuitos. Un VLA corto proporciona un tren delantero “más blando” con la dirección más suave en la entrada y la salida
de curvas, pero que gira mejor en mitad de la curva. Un VLA largo proporciona un tren delantero “más rígido” que tiene más dirección de entrada y de salida, pero menos
giro en mitad de la curva.
Al cambiar entre las confi guraciones VLA corta y larga, el anclaje del camber delantero y la posición de los amortiguadores delanteros también deberán de ser cambiados.
Al cambiar a VLA corto (desde largo):
• Cambiar a la posición A el anclaje del camber en la portamangueta
• Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el INTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Al cambiar a VLA largo (desde corto):
• Cambiar a la posición B el anclaje del camber en la portamangueta
• Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el EXTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Ver las siguientes imágenes para referencia
FR
IT
ES
45
45
Summary of Contents for 22 3.0
Page 1: ......