background image

 

HKE

–heavy duty 

 

31 / 47 

 

3.  Donées technique 

 

 

Poids:

 

4,2 kg 

 

 

Encombrement:

 

L =  570 mm 
B =  130 mm 
H =  190 mm 

 

 

Force de tension: 

Jusqu’à environ 6000 N 

 

 

Fermeture:

 

sans châpes 

 
 

Feuillard 

d’acier 

 
 

 

Largeur du feuillard: 

19 mm

 

 
 

Qualité standard 

 

 

Epaisseur du feuillard: 

0,6 

– 0,8 mm 

 

 

Résistance:   

Jusqu’à environ 900 N/mm² 

 
 
Qualité à haute résistance 

 

 

Epaisseur du feuillard: 

0,6 

– 0,8 mm 

 

 

Résistance: 

Jusqu’à environ 1100 N/mm² 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

H 223HD EU 25/08 

Summary of Contents for HKE heavy duty

Page 1: ...d acier Wichtig Bitte diese Anleitung nicht wegwerfen Der Kunde verpflichtet sich diese Betriebsanleitung allen Bedienungs und Servicepersonen verständlich zu machen Important Do not dispose of this manual It is the customer s responsibility to ensure that all operators and servicemen read and understand this manual Important Ne jetez pas ce manuel Il est de la responsabilité du client de s assure...

Page 2: ...ktionsprinzip 9 6 Bedienungsanleitung 10 6 1 Bedienung des Gerätes 10 7 Einstellungen 13 7 1 Abkerbmessereinstellung 13 7 2 Abstand zwischen Spannrad und Riffelplatte 13 8 Reinigung des Gerätes 14 9 Konformitätserklärung 15 10 English 16 11 Français 29 12 Explosionszeichnung exploded drawing schéma d explosion 42 13 Ersatzteilliste spare Parts list liste des pièces de rechange 44 Bestellformular O...

Page 3: ...er Manufacturer details Indication au fabricant TITAN Umreifungstechnik GmbH Co KG Berliner Straße 51 55 58332 Schwelm Deutschland Tel 49 0 2336 808 0 Fax 49 0 2336 808 208 E Mail info titan schwelm de Web www titan schwelm de H 223HD EU 33 10 ...

Page 4: ...hnischen Regeln für sicherheits und fachgerechte Arbeiten zu beachten Anmerkung zu den verwendeten Warn und Hinweissymbolen Vorsicht Wird verwendet bei Gefahren für Leben und Gesundheit Achtung Wird verwendet bei Gefahren die Sachschäden verursachen können Hinweis Wird verwendet für allgemeine Hinweise und für Hinweise bei deren Nichtbeachtung Störungen im Betriebsablauf entstehen können 2 1 Hinwe...

Page 5: ...von Ihr verkauften Umreifungsgeräte eine Garantie für die Dauer von 6 Monaten Die Garantie umfasst alle Mängel die nachweisbar auf mangelnde Fertigung oder Materialfehler zurückzuführen sind Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen Gewährleistung und Haftungsansprüche sind ausgeschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind Nicht bestimmungsgemäße V...

Page 6: ...Durchschneiden des Bandes den oberen Teil festhalten und abseits stehen Achtung Der untere Bandteil wird aufspringen Achtung Band kann reißen Beim Spannen kann das Band reißen Nicht in der Flucht des Bandes stehen Vorsicht Quetschgefahr Mit den Fingern nicht in den Spannrad Bereich greifen Vorsicht Nur Packgut Umreifen Während des Umreifens dürfen sich keine Hände und andere Körperteile zwischen B...

Page 7: ...ubeugen Verwenden Sie das Gerät nie in einer ungünstigen Arbeitsposition Gerätewartung Nur ein sich in einwandfreiem Zustand befindliches Gerät ist ein sicheres Gerät Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres Gerätes auf defekte oder abgenutzte Teile Arbeiten Sie nie mit einem Gerät das defekte oder abgenutzte Teile aufweist Änderungen an Geräten sind strikt untersagt Die Nichtbeachtung dieser V...

Page 8: ...70 mm B 130 mm H 190 mm Spannkraft bis ca 6000N Verschluss Hülsenloser Stanzverschluss Stahlband Bandbreiten 19 mm Normalqualität Banddicke 0 6 0 8 mm Zugfestigkeit bis ca 900 N mm Hochfeste Qualität Banddicke 0 6 0 8 mm Zugfestigkeit bis ca 1100 N mm H 223HD EU 25 08 ...

Page 9: ...e 522 Spannhebel kompl 5 2 Funktionsprinzip Klemmen des Bandes durch Druck auf die Riffelschraube 1 2 Spannen durch Spannraddrehung 1 Verschließen durch Einstanzen 3 Trennen des zugeführten Bandes durch Abkerben 4 Achtung Beim Spannradwechsel auf Laufrichtung achten Pfeil 522 96 29 520 125 H 223HD EU 25 08 ...

Page 10: ...it der linken Hand beide Bänder exakt übereinander liegend festhalten Wippe 520 und Schneidhebel 96 mit der rechten Hand umfassen und zusammendrücken Beide Bänder bis zum Anschlag an der Gehäusewand seitlich in das Gerät schieben Dabei muß das untere Band etwas aus dem Gerät herausragen Die zusammengedrückten Hebel loslassen Wenn die Bänder nicht richtig in das Gerät eingelegt sind ist es nicht mö...

Page 11: ...pannung Spannhebel 522 zurückziehen mit der rechten Hand umfasst halten und so den Gegenhalt für den Verschließvorgang herstellen Die linke Hand bewegt nun den Schneidhebel 96 zügig nach vorn bis zum Anschlag am Gehäuse Der TITAN Hülsenlos Verschluss wird gebildet Gleichzeitig wird das Stahlband hinter dem Verschluss abgeschnitten Schneidhebel 96 wieder in Ausgangslage zurückbringen Mit der rechte...

Page 12: ...die Verschlüsse regelmäßig auf gleichmäßig eingeschnittene Einkerbungen auf saubere Schnittkanten darauf dass das untere Band in die Kerben eingezogen ist auf korrekte Einstellung des Abkerbmessers auf eine ausreichende Überlappung des unteren Bandes und auf Mittigkeit des Verschlusses H 223HD EU 05 10 ...

Page 13: ... fest anziehen Achtung Auf dem Unterband dürfen nach dem Einstellen keine oder nur geringe Abkerbspuren sichtbar sein 7 2 Abstand zwischen Spannrad und Riffelplatte Der Abstand zwischen Spannrad 29 und Riffelplatte 125 wird auf 0 2 mm eingestellt Die Stellschraube 120 befindet an der Wippe 520 Sechskantmutter 121 mit Maulschlüssel 10 mm lösen und an der Einstell schraube 120 den 0 2 mm Spalt einst...

Page 14: ... Hohlräume zwischen Ober und Untermesser Spannrad Riffelschraube Danach mit feinem handelsüblichem Sprühöl einölen Verwenden Sie bitte aus gesundheitlichen Gründen keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel Werkzeuginspektion Untersuchen Sie täglich visuell das Äußere des Gerätes Frühzeitiges Erkennen von beschädigten Teilen verlängert die Lebensdauer des Gerätes Ersetzen Sie alle beschädigten T...

Page 15: ...HKE heavy duty 15 47 9 Konformitätserklärung H 223HD EU 05 10 ...

Page 16: ...22 5 1 Design 22 5 2 Function 22 6 Operating instructions 23 6 1 Operating the tool 23 7 Adjustments 26 7 1 Cutter adjustment 26 7 2 Distance between the feed wheel and the gripper plate 26 8 Cleaning the tool 27 9 Declaration of conformity of the machinery 28 12 Explosionszeichnung exploted drawing schéma d explosion 42 13 Ersatzteilliste spare Parts list liste des pièces de rechange 44 Bestellfo...

Page 17: ...evention effective in the country of use and place of application the recognised technical regulations for safety and proper working must also be observed Explanatory notes on the warning and instruction symbols CAUTION Used where there is danger to life and health WARNING Used for danger this can cause Material damage NOTE Used for general information and information which if not followed can cau...

Page 18: ... mm H 190 mm Tensioning capacity up to approx 6000 N Joint No seal joint Steel strap Strap widths 19 mm Regular duty Strap thickness 0 6 0 8 mm Tensile strength up to approx 900 N mm High tensile Strap thickness 0 6 0 8 mm Tensile strength up to approx 1100 N mm H 223HD EU 25 08 ...

Page 19: ...of six 6 months for all strapping units sold by it Such guarantee covers all defects of which evidence can be given that they result from faulty manufacture or material defects Wearing parts are excluded from the guarantee Warranty and liability claims are excluded if they result from one or several of the following causes Unintended use of the unit Incompetent mounting commissioning operation and...

Page 20: ...sion wheel area Caution Only strap packed goods Do not put hands or other parts of the body between the strap and the package during the strapping process Original TITAN spare parts must be used exclusively Use of spare parts which are not manufactured by TITAN voids any warranty claims Warning Strap will snap forward When cutting the strap hold the upper portion and stand safely away from the str...

Page 21: ...to prevent the risk of falling Never operate the unit at an unfavourable working position Maintenance of the unit Just a unit being problem free is a is a safe unit Regularly check the state of your unit for defective or worn parts Never operate a unit which has defective or worn parts Alterations to units are strictly forbidden Disregarding this requirement may result in serious injuries This uni...

Page 22: ...r plate 522 Tension lever compl 5 2 Function Strap clamped by pressure on gripper plate 1 2 Tensioning by turning feed wheel 1 Sealing by punching the strap 3 Cutting the strap with cutter 4 522 96 125 520 29 H 223HD EU 25 08 Attention When changing the feed wheel strictly observe the moving direction Arrow ...

Page 23: ...rap together Both straps must be placed exactly on top of one another Grip and press rocker 520 together with the cutting lever 96 with the right hand Insert the steel strap laterally until it strikes against the case wall ensuring that the lower run of strap projects slightly out of the tool at the front The right hand now releases the levers which have been pressed together If the straps are not...

Page 24: ...ap tension bring tension lever 522 back into its initial position The right hand remains there and provides support for the joining process The TITAN No seal joint is formed by pushing the cutting lever 96 forwards rapidly with the left hand until it strikes against the case the steel strap is simultaneously cut off directly behind the joint Bring tension lever 522 back into its initial position G...

Page 25: ...e seals regular for even carved cuttings for neat cutting edges for that the lower run of strap is soaked in the cuttings for correct adjustment of the cutter for a sufficient overlap of the lower run of strap and for that the seal is placed in the centre of the strap H 223 EU 05 10 ...

Page 26: ...ould not be any or very few signs of cutting on the lower strap 7 2 Distance between the feed wheel and the gripper plate The distance between the feed wheel 29 and the gripper plate 125 is adjusted to 0 2 mm The adjusting screw 120 is located in the rocker 520 Unscrew the hexagon nut 121 using the 10 mm open jawed spanner and adjust a 0 2 mm gap at the adjusting screw 120 Fasten lock nut after ad...

Page 27: ...es between the upper and lower jaws tensioning wheel gripper plate Lubricate with fine conventional spray oil afterwards For health reasons please do not use any cleaning agents which contain solvents Tool inspection Perform a daily visual inspection of the outside of the unit The early detection of damaged parts extends the life of the unit Replace all damaged parts immediately with Original TITA...

Page 28: ...HKE heavy duty 28 47 9 Declaration of conformity of the machinery H 223HD EU 05 10 ...

Page 29: ...iption 35 5 1 Design 35 5 2 Principe de fonction 35 6 Mode d emploi 36 6 1 Mode d emploi pour l appareil 36 7 Reglages 39 7 1 Réglage du couteau d amorce 39 7 2 Écart entre molette 29 et pastille 503 39 8 Nettoyage d l appareil 40 9 Déclaration CE de conformité des machines 41 12 Explosionszeichnung exploted drawing schéma d explosion 42 13 Ersatzteilliste spare Parts list liste des pièces de rech...

Page 30: ...cidents valables dans le pays et à l endroit d utilisation il faut également appliquer les règles de sécurité techniques pour un travail professionnel et en sécurité Remarque relative aux symboles d avertissement et d avis utilisés PRUDENCE Utilisé en cas de risque de mort ou d atteinte à la santé ATTENTION Utilisé en cas de risque de casse matérielle REMARQUE Utilisé pour les remarques générales ...

Page 31: ...e tension Jusqu à environ 6000 N Fermeture sans châpes Feuillard d acier Largeur du feuillard 19 mm Qualité standard Epaisseur du feuillard 0 6 0 8 mm Résistance Jusqu à environ 900 N mm Qualité à haute résistance Epaisseur du feuillard 0 6 0 8 mm Résistance Jusqu à environ 1100 N mm H 223HD EU 25 08 ...

Page 32: ...appareils de cerclage qu elle commercialise Cette garantie englobe tous les défauts dont on peut prouver qu ils sont dus à une mauvaise fabrication ou à un vice de matériel Les pièces d usure sont exclues de la garantie Les prétentions à garantie et à responsabilité sont exclues si elles sont dues à une ou plusieurs des causes suivantes Utilisation de l appareil non conforme aux prescriptions Mont...

Page 33: ...le feuillard restez de côté et retenez bien le brin supérieur du feuillard Attention Soyez prudent le brin inférieur sautera en avant Attention Le feuillard peut se rompre Ne restez jamais en ligne du feuillard quand ceci est tendu car il peut se casser sous la tension Prudence Danger d écrasement Ne touchez pas la molette et l environnement avec les doigts Prudence Cercler uniquement le paquet Ne...

Page 34: ...ne mauvaise position de travail Maintenance de l appareil Seul un appareil en état impeccable fonctionne en toute sécurité Vérifiez régulièrement l état de votre appareil pour vous assurer qu il ne présente pas de pièces défectueuses ou usées Ne travaillez jamais avec un appareil qui présente des pièces défectueuses ou usées Il est strictement interdit d effectuer des modifications sur l appareil ...

Page 35: ...stille 522 Levier de tension 5 2 Principe de fonction Bloquer le feuillard par pression sur la plaque dentée 1 2 Tendre par rotation de la molette 1 Fermer par sertissage du feuillard 3 Couper le feuillard à l aide du couteau 4 Attention Au changement de la molette observer strictement le sens de rotation Flèche H 223HD EU 25 08 ...

Page 36: ...s les 2 brins de feuillard de la main gauche de façon à ce qu ils se Recouvrent parfaitement Saisir de la main droite la poignée 520 et le levier 96 Refermer la main en serrant Introduire les deux brins dans l appareil jusqu en butée à l intérieur du carter Le brin inférieur doit dépasser de quelque peu de l appareil Relâcher la pression de la poignée 520 et du levier 96 Si les feuillards ne sont ...

Page 37: ... remettre le levier 522 dans sa position de départ La main droite y reste et fait ainsi le contre poids durant I opération de sertissage La main gauche actionne le levier 96 en avant jusqu à la butée du carter Réalisation du sertissage sans châpes et simultanément coupe du brin de feuillard venant du dérouleur Remettre le levier 522 dans sa position de départ Saisir de la main droite la poignée 52...

Page 38: ...rd Vérifier régulièrement l état du cerclage A la régularité des encoches et entailles aux arêtes propres que le feuillard inférieur soit bien inséré Au bon réglage du couteau A la bonne superposition du feuillard inférieur et Au centrage du sertissage H 223HD EU 05 10 ...

Page 39: ...ntion Le réglage est bon s il n y a pas ou peu de traces de coupe sur le feuillard inférieur 7 2 Écart entre molette 29 et pastille 503 L écart entre la molette 29 et la pastille 125 est réglé en usine à 0 2 mm Marche à suivre La vis de réglage 120 est située derrière le capot plastique Desserrer l écrou 121 avec une clé à fourche et tourner la vis de réglage 120 pour obtenir un écart de 0 2 mm Pu...

Page 40: ...couteau inférieur de la molette de tension de la pastille Procéder ensuite à la lubrification légère avec de l huile de pulvérisation d usage courant Pour les relatives à la santé veuillez ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des sol vents Inspection de l appareil Chaque jour effectuez un contrôle visuel de l extérieur de l appareil La détection précoce des pièces endommagées prolong...

Page 41: ...HKE heavy duty 41 47 9 Déclaration CE de conformité des machines H 223HD EU 05 10 ...

Page 42: ...HKE heavy duty 42 47 12 Explosionszeichnung exploded drawing schéma d explosion H 223HD EU 35 09 ...

Page 43: ...HKE heavy duty 43 47 H 223HD EU 35 09 ...

Page 44: ...rad Tension wheel Molette 1 V 33 Zugfeder Tensioning spring Ressort de traction 1 V 38 Passfeder A 5 x 5 x 18 Feather key A 5 x 5 x 18 Clavette A 5 x 5 x 18 1 39 Scheibe 12 Washer 12 Rondelle 12 1 42 Hintere Bandführung Rear strap guide Guide feuillard arrière 1 V 43 Schraube M5 x 10 Screw M5 x 10 Vis M5 x 10 2 44 Scheibe S5 Washer S5 Rondelle S5 2 48 Schraube M6 x 20 Screw M6 x 20 Vis M6 x 20 1 4...

Page 45: ... 1 V 127 Oberwerkzeug Upper jaw holder Support de poinçon 1 V 128 Nadelkranz Needle ring Cage à aiguilles 2 129 Exzenterwelle Eccentric shaft Excentrique 1 130 Deckel Cover Flasque 1 131 Nadelbüchse Needle bushing Roulement à aiguilles 1 132 Gewindestift M 4 x 6 Thread pin M 4 x 6 Vis bout téton M 4 x 6 1 133 Ausheber Ejector pin Extracteur 1 V 135 Stift C 5 x 20 Pin C 5 x 20 Pion C 5 x 20 1 136 A...

Page 46: ...escription Dénomination St Pcs Pc 3 Stift 4m6 x 12 Pin 4m6 x 12 Pion 4m6 x 12 1 Beispiel Example Exemple Bitte entsprechende Bandbreite ankreuzen Please tick off the relevant strap width desired Veuillez cocher la largeur de feuillard adéquate 19 mm Firma Company Société Kontaktperson Contact person Personne de contact Straße Street Rue PLZ Ort Zip code place Code postal ville Telefon Phone Téléph...

Page 47: ...devices Strapping Steel and plastic strap Seals Accessories La gamme de produits TITAN Appareils de cerclage pour feuillard d acier et plastique Machines et têtes de cerclage Pour feuillard d acier et plastique Systèmes de cerclage de balles Pour feuillard d acier et plastique Systèmes crimp Système d agrafage de bobines Feuillard d emballage Acier et plastique Chapes Accessoires TITAN Umreifungst...

Reviews: