background image

Español

 22 

 © Titan Tool.  Todos los derechos reservados.

Información de seguridad importante

Lea toda la información de seguridad antes de 

operar el equipo.  Guarde estas insturcciones.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, 

puede causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, 

descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y 

entienda todas las instrucciones incluidas en este 

manual. Familiarícese con los controles y el uso 

adecuado del equipo.

Instrucciones para la conexión a tierra

Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito 

eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico 

al aportar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este 

producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con 

un enchufe a tierra adecuado. Debe usarse el enchufe para conectar a 

un receptáculo que esté debidamente instalado y conectado a tierra 

en conformidad con los códigos y las ordenanzas locales.

aDVErTENcIa - La instalación incorrecta del enchufe a 

tierra puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.

Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte 

el cable verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. 

El cable con aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas 

amarillas es el alambre a tierra y debe conectarse a la espiga a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las 

instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente 

o si tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente 

conectado a tierra. No modifique el enchufe que se incluye. Si 

el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un electricistas 

capacitado que instale un receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios 

nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al 

ilustrado más abajo. Asegúrese que el producto esté conectado a un 

tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.  No 

deben utilizarse adaptadores para este producto.

Receptáculo conectado a tierra

Pata a tierra

Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra

  NOTa:  No se recomienda usar una extensión de más de 

100 pies. Use una longitud mayor de manguera de 

pintura, no una extensión más larga. Una extensión 

más corta asegurará que haya la energía eléctrica 

máxima para tener un funcionamiento apropiado.

aDVErTENcIa: EXPLOSIÓN O INcENDIO  
Los vapores de solventes y pinturas pueden explotar o 

inflamarse. Pueden producirse daños materiales, lesiones 

graves o ambos.

PrEVENcIÓN:
 

•  No pulverice materiales inflamables ni combustibles cerca 

de llamas desnudas, pilotos o fuentes de ignición como 

objetos calientes, cigarrillos, motores, equipos eléctricos 

o electrodomésticos. Evite producir chispas al conectar y 

desconectar los cables de alimentación.

 

•  Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de 

ignición sea inferior a 38 ºC (100 °F). El punto de inflamación 

es la temperatura a la que un fluido puede producir vapor 

suficiente como para incendiarse.

 

•  La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir 

electricidad estática. La electricidad estática supone un riesgo 

de incendio o explosión en presencia de emanaciones de 

pintura o disolvente. Todas las piezas del sistema pulverizador, 

incluyendo la bomba, el conjunto de mangueras, la pistola 

pulverizadora y los objetos dentro y alrededor de la zona de 

pulverización se conectarán a tierra para protegerlos frente 

a descargas estáticas y chispas. Utilice solamente mangueras 

para pulverizadores de pintura airless (sin aire) de alta 

presión conductoras o con toma a tierra especificadas por el 

fabricante.

 

•  Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida 

están conectados a tierra para evitar descargas eléctricas.

 

•  Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables 

alargadores puestos a tierra. No utilice un adaptador de 3 a 2.

 

•  No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos 

halogenados, como cloro, fungicida blanqueador, cloruro de 

metileno y tricloroetano. No son compatibles con el aluminio. 

Póngase en contacto con el proveedor del material para 

conocer su compatibilidad con el aluminio.

 

•  Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese 

de que circula aire fresco por la zona para evitar que se 

acumulen vapores inflamables en el aire de la zona de 

pulverización. Ponga el conjunto de la bomba en una zona 

bien ventilada. No pulverice el conjunto de la bomba.

 

•  No fume en la zona de pulverización.

 

•  No encienda interruptores de luces, motores ni productos 

similares que puedan producir chispas en la zona de 

pulverización.

 

•  Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura y 

disolventes, trapos y otros materiales inflamables.

 

•  Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes 

que pulverice. Lea las hojas de datos sobre seguridad de los 

materiales (MSDS) y las etiquetas en los botes de pintura y 

disolvente. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante 

de la pintura y del disolvente.

 

•  Coloque la bomba al menos a 7,62 metros (25 pies) del objeto 

que se va a pulverizar en una zona bien ventilada (añada más 

manguera si fuera necesario). Los vapores inflamables suelen 

ser más pesados que el aire. La zona del suelo debe estar muy 

bien ventilada. La bomba contiene piezas que forman arcos 

que producen chispas y pueden inflamar los vapores.

 

•  El plástico puede producir chispas estáticas. Nunca utilice 

plástico para cercar la zona de pulverización. No utilice 

cortinas de plástico mientras pulveriza material inflamable.

 

•  Deberá contar con equipos extintores de incendios que 

funcionen correctamente.

aDVErTENcIa: LESIÓN POr INyEccIÓN
El flujo de pintura a alta presión que produce este 

equipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes, 

ocasionando lesiones graves y posible amputación. 

CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.

PrEVENcIÓN:
 

•  No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni 

animal.

 

•  Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga. 

Por ejemplo, no trate de detener fugas con ninguna parte de 

su cuerpo.

 

•   NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no 

protegen contra una lesión por inyección.

 

•   SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al 

rociar. La protección de la boquilla sirve principalmente de 

dispositivo de advertencia.

Summary of Contents for 0508074A

Page 1: ...nd instructions Please read and retain for reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Register your product online at www titantool com Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ AirCoat Air Assisted Airless Spray System Model 0508074A ...

Page 2: ...on in the presence of paint or solvent fumes All parts of the spray system including the pump hose assembly spray gun and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks Use only conductive or grounded high pressure airless paint sprayer hoses specified by the manufacturer Verify that all containers and collection systems are grounded ...

Page 3: ...k if vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer WARNING GENERAL Can cause severe injury or property damage PREVENTION Always wear appropriate gloves eye protection clothing and a respirator or mask when painting Do not operate or spray nea...

Page 4: ... position see spray gun manual 4 Using a wrench attach a minimum of 50 of 1 4 nylon airless spray hose to the material outlet fitting on the pump Tighten securely 5 Attach the spray hose to the material inlet fitting on the spray gun Using two wrenches one on the gun and one on the hose tighten securely Material Inlet Fitting Air Inlet Fitting Coupling Air Hose Material Hose Standard Hose Configur...

Page 5: ...the return tube port on the side of the pump NOTE Do not over tighten Hand tighten only Some threads will be visible even when fully tightened 2 Align the bottom of the paint hopper with the threaded inlet valve on the paint pump block 3 Turn the paint hopper clockwise to thread it onto the inlet valve Continue to turn the paint hopper until it is secure on the inlet valve NOTE Make sure the threa...

Page 6: ...ol knob is reduced to zero and the PRIME SPRAY valve is still on SPRAY while the pump is operating there will be high pressure in the hose and spray gun until the PRIME SPRAY valve is turned to PRIME or until the spray gun is triggered to relieve the pressure Painting The AirCoat spray system has two different painting modes The AirCoat mode is used for fine finish work with low to medium viscosit...

Page 7: ...position see spray gun manual Injection hazard Do not spray without the tip guard in place NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position ALWAYS engage the gun trigger lock before removing replacing or cleaning tip Spraying Technique The key to a good paint job is an even coating over the entire surface This is done by using even strokes Keep y...

Page 8: ... in contact with the motor or they could ignite NOTE If spraying with latex paint use warm soapy water for cleaning If using oil or alkyd based paints use mineral spirits or paint thinner IMPORTANT Do not use mineral spirits or paint thinner on latex paint or the mixture will turn into a jelly like substance which is difficult to remove Clearing the Paint Hopper Use the following procedure to clea...

Page 9: ...he inside of the material container 5 Turn the pressure control knob slowly clockwise until material starts to flow into the container As soon as the water or solvent starts to emerge from the spray gun release the trigger 6 Change to clean water or solvent and continue circulating for another 5 minutes to thoroughly clean the hose pump and spray gun 7 Turn the pressure control knob counterclockwi...

Page 10: ...out through normal use 1 Remove the outlet valve nut with a wrench 2 Remove and clean the ball stop and small spring inside the valve using a wire hook or tweezers Replace the spring if it is broken or worn NOTE This spring is manufactured to a very specific tension Do not stretch the spring Do not put in an unauthorized substitute See the paint pump assembly parts diagram for the proper replaceme...

Page 11: ... 4 Relief hole under air regulator is blocked 1 Air regulator setting is too low 2 Paint is too thick 3 Closed air valve on gun 4 Faulty pressure relief valve Solution 1 Plug the unit in 2 Turn the ON OFF switch to ON 3 Replace the blown fuse with the proper replacement 4 Properly test the power supply voltage 5 Turn the PRIME SPRAY knob to PRIME 6 Replace the extension cord 7 Allow the motor to c...

Page 12: ...endie ou d explosion en présence de fumées de peinture ou de solvant Toutes les pièces du système du pulvérisateur y compris la pompe l ensemble du tuyau le pistolet de pulvérisation et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent être correctement reliés à la terre pour protéger contre les décharges d électricité statique et les étincelles N utilisez que des tuyaux conducteurs ou...

Page 13: ...ains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent être nocifs s ils sont inhalés ou entrent en contact avec l organisme Les émanations de ces produits peuvent provoquer de graves nausées évanouissements ou empoisonnements MESURES PRÉVENTIVES Se servir d un masque ou d un respirateur s il y a risque d inhalation lire toutes les directives concernant ces dispositifs afin de s assurer q...

Page 14: ... le Guide d utilisation du pistolet 4 À l aide d une clé fixez un tuyau de pulvérisation sans air en nylon d un diamètre de 6 4 mm 1 4 po et d une longueur minimale de 15 m 50 pi sur le raccord de sortie du produit de la pompe Serrez fermement 5 Fixez le tuyau de pulvérisation sur le raccord d entrée du produit À l aide de deux clés une sur le pistolet et l autre sur le tuyau serrez fermement Racc...

Page 15: ...r la trémie Raccord de tube de retour Soupape d entrée 1 Vissez le raccord du tube de retour dans l orifice du tube de retour sur le côté de la pompe NOTA Ne serrez pas trop Serrez seulement à la main Certains filets seront visibles même après avoir serré à fond 2 Alignez le bas de la trémie de peinture avec le robinet d entrée fileté du bloc de la pompe à peinture 3 Tournez la trémie dans le sens...

Page 16: ...oujours en position spray pendant que la pompe fonctionne il y aura une pression élevée dans le tuyau et dans le pistolet de pulvérisation jusqu à ce que la soupape de prime Spray soit placée en position prime ou que le pistolet de pulvérisation soit enclenché pour réduire la pression Peinture Le système de pulvérisation AirCoat dispose de deux modes de peinture différents le mode AirCoat utilisé ...

Page 17: ...e vaporisez pas si l embout de protection de la tête n est pas en place Ne déclenchez JAMAIS le pistolet si la tête de pulvérisation n est pas en position de pulvérisation ou de décolmatage Engagez TOUJOURS le dispositif de verrouillage de la gâchette du pistolet avant de démonter de remplacer ou de nettoyer la tête Technique de pulvérisation Pour obtenir une peinture d un fini impeccable il est e...

Page 18: ... en contact avec le moteur car ces produits pourraient s enflammer NOTA Si vous pulvérisez avec de la peinture au latex utilisez de l eau tiède savonneuse pour le nettoyage Si vous utilisez une peinture alkyde ou à l huile utilisez des essences minérales ou un produit diluant pour peinture IMPORTANT N utilisez pas d essences minérales ni de diluant pour peinture pour les peintures au latex car le ...

Page 19: ...entement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que de la peinture commence à s écouler dans le contenant Dès que l eau ou le solvant commence à s écouler dans le contenant relâchez la détente 6 Changez l eau ou le solvant et continuez à faire circuler le liquide pendant environ 5 minutes pour nettoyer complètement le tuyau la pompe et le pistolet de pulvérisation 7 Tournez le bouton d...

Page 20: ...ation normale 1 Démontez le écrou de la soupape de sortie à l aide d une clé 2 Démontez et nettoyez la butée à billes et le petit ressort à l intérieur de la soupape à l aide d un fil de fer ou de petites pinces Remplacez le ressort s il est endommagé ou défectueux NOTA Ce ressort est fabriqué de manière à avoir une tension spécifique Ne l étirez pas Ne le remplacez pas par une pièce de rechange n...

Page 21: ... ON OFF du compresseur est en position ARRÊT OFF 2 L interrupteur MARCHE ARRÊT ON OFF du compresseur est endommagé 3 Problème de compresseur 4 L orifice de décompression sous le régulateur d air est bloqué 1 Le régulateur d air est réglé trop faiblement 2 La peinture est trop épaisse 3 Soupape d air fermée sur le pistolet 4 Mauvaise limitation de pression Solution 1 Branchez l appareil 2 Placez l ...

Page 22: ...arse La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir electricidad estática La electricidad estática supone un riesgo de incendio o explosión en presencia de emanaciones de pintura o disolvente Todas las piezas del sistema pulverizador incluyendo la bomba el conjunto de mangueras la pistola pulverizadora y los objetos dentro y alrededor de la zona de pulverización se conectarán a tier...

Page 23: ...áuseas graves desmayos o envenamiento PREVENCIÓN Use un respirador o mascarilla si pueden inhalarse los vapores Lea todas las instrucciones suministradas con la mascarilla para revisar que brinde la protección necesaria Use lentes protectores Use ropa protectora según lo indique el fabricante del revestimiento ADVERTENCIA GENERAL Puede causar daños materiales o lesiones graves PREVENCIÓN Cuando pi...

Page 24: ...al adaptador de salida de material presente en la bomba un mínimo de 50 15 2 m de manguera de nylon de 1 4 para pulverizaciones sin aire Apriete firmemente 5 Conecte la manguera de pulverización al adaptador de admisión de material en la pistola pulverizadora Usando dos llaves una en la pistola y la otra en la manguera apriete firmemente Adaptador de admisión de material Adaptador de admisión de a...

Page 25: ...ficio del tubo de retorno en el lado de la bomba NOTA No lo apriete demasiado Apriételo sólo con la mano Algunas roscas seguirán visibles aunque se aprieten del todo 2 Alinee la parte inferior de la tolva de pintura con la válvula de entrada roscada en el bloque de la bomba de pintura 3 Gire la tolva de pintura en el sentido de las agujas del reloj para enroscarla en la válvula de entrada Continúe...

Page 26: ... se reduce a cero y la válvula PRIME SPRAY se encuentra aún en SPRAY mientras la válvula se encuentra en funcionamiento habrá alta presión en la manguera y en la pistola pulverizadora hasta que la válvula PRIME SPRAY se gire hacia PRIME o hasta que se apriete el gatillo de la pistola pulverizadora a fin de aliviar la presión Pintura El sistema de pulverización AirCoat tiene dos modos de pintura di...

Page 27: ... realice pulverizaciones sin haber instalado la protección de la punta NUNCA oprima el gatillo de la pistola a menos que la punta se encuentre girada completamente a la posición para pulverizar o en aquella destrabada SIEMPRE enganche el bloqueo del gatillo de la pistola antes de retirar de reemplazar o de limpiar la punta Técnica de pulverización La clave de un buen trabajo de pintura es proporci...

Page 28: ...n inflamarse NOTA Si pulveriza con pintura de látex use agua jabonosa tibia para limpiar Si usa aceite o pinturas a base de alquid use volátiles minerales o diluyente de pintura IMPORTANTE No use volátiles minerales o diluyente de pintura en pintura de látex o la mezcla se convertirá en una sustancia como jalea que es difícil de quitar Limpieza de la tolva de pintura Use el siguiente procedimiento...

Page 29: ...válvula de control de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta que el material comience a fluir dentro del recipiente Tan pronto como el agua o el solvente comiencen a entrar en el recipiente suelte el gatillo 6 Apunte al agua o solvente limpio y continúe circulando por otros 5 minutos para limpiar completamente la manguera la bomba y la pistola pulverizadora 7 Gire la válvula de contro...

Page 30: ...a con una llave 2 Retire y limpie el tope esférico y el pequeño resorte en el interior de la válvula por medio de un gancho metálico o pinzas Reemplace el resorte si está roto o desgastado NOTA El resorte se fabrica a una tensión muy específica No lo estire No coloque un sustituto no autorizado Consulte el diagrama de las piezas del conjunto de la bomba de pintura para obtener el número de las pie...

Page 31: ...osición OFF 2 El interruptor ON OFF del compresor está malo 3 Problema del compresor 4 El orificio de descarga bajo el regulador de aire está bloqueado 1 El ajuste del regulador de aire es demasiado bajo 2 La pintura es demasiado espesa 3 La válvula de aire en la pistola está cerrada 4 La válvula de seguridad está mala Solución 1 Enchufe la unidad 2 Gire el interruptor ON OFF de la bomba a la posi...

Page 32: ...English 32 Titan Tool All rights reserved Parts List Liste de pièces Lista de piezas Main Assembly Montage principal Conjunto principal 13 14 15 16 1 2 3 4 6 8 9 10 12 18 21 22 23 19 11 7 5 17 20 27 25 26 24 28 29 30 31 ...

Page 33: ...1 15 0088372 Flat washer Rondelle plate Arandela plana 4 16 0295615 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 4 17 0551415 Wire assembly Filage Conjunto de alambres 1 18 0551376 Compressor filter Filtre du compresseur Filtro del compresor 1 19 9850663 Wire nut Serre fils Tuerca para hilos 1 20 0551354 Carriage screw Vis du chariot Tornillo del carro 4 21 816 555 Elbow 90º Coude 90º Tubo acodado 90º 1...

Page 34: ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 20 21 22 23 24 25 NOTE Whenever pump head is removed for service the diaphragm 3 should be replaced NOTA Chaque fois que la tête de pompe est enlevé chef de service le diaphragme 3 devrait être remplacé NOTA Cada vez que se elimina la altura de la bomba para el servicio el diafragma 3 debe ser reemplazado ...

Page 35: ...ndelle du piston Arandela del pistón 1 13 0089456 Retainer Dispositif de retenue Aro de tope 1 14 0278359 Gasket Joint Junta 1 15 0278341 Hydraulic cover Couvercle de la pompe hydraulique Cubierta hidráulica 1 16 9800049 Screw Vis Tornillo 9 17 0047393 Retaining ring Bague de retenue Anillo de retención 1 18 0090031 Eccentric sleeve and bearing assembly Manchon excentrique et roulement Conjunto de...

Page 36: ... Wheel spacer Entretoise de roue Separador de la rueda 4 4 0508517 Cart weldment Assemblage soudé du chariot Carro formado por elementos soldados 1 5 0090005 Pad Tapis de caoutchouc Almohadilla de goma 1 6 9820305 Washer flat Rondelle plate Arandella plana 1 7 090026 Screw hex head Vis à tête hexagonale Tornillo cabeza hexagonal 1 8 0551986 Nut with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela 1...

Page 37: ...mble de tube de retour comprend l articles 4 5 Conjunto de tubo de retorno incluye el articulos 4 5 1 7 0288144 Hopper complete includes items 1 6 Trémie complet comprend l articles 1 6 Tolva completo incluye el articulos 1 6 1 Suction Set optional Ensemble d aspiration optional Conjunto de aspiración opciónal Item Art Art Part No Nº de piéce Pieza No English Description Français Description Españ...

Page 38: ... End cap Bouchon Tapa 1 8 9970103 Seal Joint Sello 1 9 0270499 Spring Ressort Resorte 1 10 0270497 Support spring Support ressort Soporte ressort 1 11 0270491 Ball Bille Bola 1 12 0270197 Ball seat Joint à billes Asiento de la bola 1 13 0089494 Outlet seal Joint de sortie Sello de salida 1 14 0288379 Fitting outlet Raccord de sortie Adaptador de salida 1 15 0278420 Diaphragm Diaphragme Diafragma 1...

Page 39: ...ou de main d œuvre à l acheteur initial au détail pendant 2 ans à compter de la date d achat Pendant cette période Titan s engage à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse ou usée ou si elle le juge opportun à rembourser à l acheteur initial la totalité du prix d achat du produit en échange du retour du produit concerné Pendant ladite période de garantie Titan ne remplacera pas et ne répare...

Page 40: ...dispuesto a reparar o reemplazar piezas o a reembolsar el precio de compra según se establece anteriormente Aspectos que no cubre esta garantía Esta garantía no cubre defectos o daños causados por El uso o la instalación de repuestos o accesorios que no hayan sido fabricados por Titan Reparaciones realizadas por cualquier persona distinta de un Centro de servicio técnico autorizado de Titan o Abus...

Reviews: