background image

6

INCIO: (viene de la página 5)

5

La Seguridad Es Su Responsabilidad (viene de la página 4)

INCIO: (continua en la página 6)

PASO 1: Prepare su marcador para la Instalación del

Cilindro de suministro de Aire.

parte del impacto y lo protegerá de las bolas de pintura.

• Mantenga las areas de piel expuesta, alejadas en caso de algún escape

de gas cuando instale o remueva el cilindro de suministro de aire. El aire

comprimido CO

2

y el Nitrógeno son gases muy frios y pueden causar

quemaduras bajo ciertas condiciones.

• Solamente use paintballs de calibre .68. Nunca carque o dispare

a objetos extraños.

• Evite bebidas alcohólicas antes y durante el uso de este marcador. El

manejo irresponsable del marcador bajo la influencia de drogas o alcohol,

es una despreocupación criminal a la seguridad pública.

• Evite disparar a sus oponentes a punto vacio (6 pies o menos).

• Para el manejo y almacenamiento sobre el cilindro de suministro de aire

o adaptador, siga las instrucciones. Si tiene alguna pregunta puede
contactar al fabricante de los cilindros de aire.

• Leer las Advertencias y Normas de Seguridad antes de proceder a

instalar el cilindro de suminstro de aire (ver páginas 11-13).

• Siempre mida la velocidad de su marcador antes de jugar paintball y

nunca dispare con velocidades que sobrepasen los (300 pies) 92 metros/

seg. (ver instrucciones página 7).

E

S

P

A

Ñ

O

L

E

S

P

A

Ñ

O

L

INICIO

❏ 

Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados

por los jugadores y cualquier persona que este en el rango de alcance.
No desensamble este marcador mientras este presurizado. No
presurise un marcador parcialmente ensamblado.

PASO 2: Instalación del Cilindro de suministro de Aire.

Usted debe primero leer las ADVERTENCIAS y normas de

SEGURIDAD (ver páginas 11-13) antes de proceder a instalar el
cilindro de suminstro de aire en el paso 2) .

Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado.

Primero coloque el seguro del gatillo en posición de seguro (PUSH SAFE)

ver página 3 y instale el mecanismo de bloqueo del barril (Ver página 1).

Lea Completamente Cada Uno De Estos Pasos Antes De Intentar Usarlo.

NOTA: Con mucho cuidado y usando su mano coloque todas las partes
que van en roscas sin apretarlas demasiado para no alterarlas.

1)

     ❏

Instale la cubierta

antes instale el barril

. Para instalar la

cubierta:

Retire el tornillo del recibidor

y

inserte la

cubierta

.

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

❏ 

Reemplace y ajuste el tornillo

para sostener la

cubierta en su lugar.

Instale la culata colapsible:

Con el tapon posterior cubierto

remuevalo (deslicelo para afuera).

  ❏

  ❏

  ❏

  ❏

  ❏

Delice la culata dentro de la

cubierta

.

Inserte el tornillo

y apriete con cuidado

.

Haga presión

sobre el nivelador

para alargar

acortar la longuitud.

Ajuste En La

Longitud:

acortar

alargar

Después usted necesita engatillar el

marcador, deslizando el tornillo manualmente
hacia atrás, hasta que quede asegurado en el
lugar

. Siempre mantenga el marcador

engatillado cuando el suministro de aire este

INICIO: (continua en la página 7)

Para instalar el suministro de aire, lubrique el empaque de la válvula del

cilindro con un poco de aceite para marcador, después inserte la válvula del
cilindro, hasta el final dentro del adaptador del suministro de aire, en la

unido al marcador. Esto ayudará a prevenir una descarga accidental.

2)

     ❏

Instale el barril

(con la cubierta instalada):

Aplique aceite

para marcadores en el empaque del barril

, inserte el barril dentro

de la cubierta / recibidor y con mucho cuidado atornillelo dentro

.

PARA DOBLAR LA CULATA / PARA DESDOBLAR LA CULATA:

1) Tome la culata con
el dedo pulgar debajo
de la bisagra /pestillo
como se muestra.

2) Apriete
hasta que el
pestillo se abra.

3) Turn stock to right
side of receiver and
release.

4) Para desdoblar la cuata: Apriete hasta que se abra, dele vuelta hasta que
quede desdoblado y suelte el pestillo para que asegure en su lugar.

Summary of Contents for SIERRA ONE MARKER

Page 1: ...TP04604 Rev Date 06 09 BACK COVER BLANK SIERRA ONETM MARKER Owner s Manual Manuel du Propriétaire Manual del Usuario SIERRA ONE TM ...

Page 2: ...ENGA SIEMPRE EL SEGURO DEL GATILLO ACTIVADO A MENOS QUE SEA NECESARIO HACER DISPAROS COMO SE VE EN LAS INSTRUCCIONES DE LA PÁGINA 3 MANTENGA EL MECANISMO DE BLOQUEO DEL BARRIL INSTALADO CUANDO NO ESTE HACIENDO DISPAROS COMO SE ILUSTRA EN LA PÁGINA 1 EL PROPIETARIO Y TODA PERSONA QUE UTILICE ESTE MARCADOR DEBE LEER Y FAMILIARIZARCE CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL SIGA LAS INSTRUCC...

Page 3: ... Air or CO2 Cylinder Safety Tips 12 Repairing Air Supply Leaks 15 Cleaning Maintenance 15 Storage 15 Marker Disassembly Assembly 16 Warranty Information Registration and Repairs 20 3 E N G L I S H 2 E N G L I S H KEEP THE BARREL BLOCKING DEVICE INSTALLED EXCEPT WHEN YOUR MARKER IS IN USE ALWAYS MAKE SURE THAT THE TRIGGER SAFETY IS IN THE SAFE MODE SEE INSTRUCTIONS ON PAGE 4 AND THE BARREL BLOCKING...

Page 4: ...ILIARIZE YOURSELF WITH SAFETY WARNING PUSH SAFE TRIGGER SAFETY ACTIVATION remember that the game of Paintball can only survive and grow if it remains SAFE Do not load or fire this marker until you have completely read this manual and are familiar with its safety features mechanical operation and handling characteristics Handle this and any marker as if it were loaded at all times Keep your finger ...

Page 5: ...r Air Supply Cylinder Installation 1 Install the shroud before you install the barrel To install the shroud Remove receiver bolt and insert the shroud Replace and tighten the bolt to hold the shroud in place Squeeze the adjustment lever and slide to shorten or to lengthen stock Shorten Lengthen LENGTH ADJUSTMENT Install the collapsible stock With the end cap cover removed slides off Slide stock up...

Page 6: ...ded with your marker NOTE Do not overtighten or the elbow may break With the trigger safety in Safe Mode and the barrel blocking device installed you are now ready to load your hopper with paintballs Fill the hopper and only remove the barrel blocking device and turn off the trigger safety when ready to shoot Model SIERRA ONETM Caliber 68 Action Semi Automatic open bolt blow back Power Air Supply ...

Page 7: ... G L I S H WARNING DO NOT DISASSEMBLE THIS MARKER WHILE IT IS PRESSURIZED WITH AIR DO NOT PRESSURIZE A PARTIALLYASSEMBLED MARKER Basic Parts List 11 SIERRA ONE TM Tippmann Service Department 1 800 533 4831 www tippmann com ...

Page 8: ...ials Do not modify the Air or CO2 cylinder in any way Never try to disassemble the tank valve from the Air or CO2 cylinder Whether you have a new or used refillable Air or CO2 cylinder you are at risk if any of the following has occurred The valve unit was replaced or altered after purchase An anti siphon device was installed The valve unit was removed from the cylinder for any reason Any modifica...

Page 9: ...upply Cylinder Leaks on page 15 Step 4 After air cylinder is removed point fire the marker in a safe direction until stored air is completely discharged NOTE Before storing or disassembling be sure to follow Unloading Your Marker and Air Supply Cylinder Removal instructions see pages 12 14 Put the trigger safety in safe mode see page 4 and Install the barrel blocking device see page 2 Step 2 To re...

Page 10: ...6 Power tube removal To remove the power tube and valve unscrew the two valve lock bolts from the right side receiver Storage continued from page 15 To remove the left side receiver Remove the rear sight unscrew bolt and slide off Unscrew the 6 receiver connection bolts 3 long 3 short Then carefully lift the left side receiver to access the internal parts Marker Disassembly Assembly Eye protection...

Page 11: ... long receiver bolts and tighten the 6 bolts Attach adapter tighten 2 bolts NOTE short adapter bolt goes in front Apply marker oil onto the barrel o ring insert the barrel and carefully screw it in Slide the feed elbow into the receiver and tilt up until the front sight holds it in place Slide the rear sight on insert bolt and tighten Press in the 2 magazine tabs and slide the magazine up into the...

Page 12: ...D DAY AIR UPS but you will be charged for this service and must include your credit card number with the expiration date Your credit card will be charged the difference in additional cost over regular ground shipping service WARRANTY AND REPAIR INFORMATION continued on page 21 WARRANTY AND REPAIR INFORMATION continued from page 20 WARRANTY AND REPAIR INFORMATION TIPPMANN SPORTS LLC Tippmann is ded...

Page 13: ...ation des fuites 14 Nettoyage et entretien 14 Rangement 15 Démontage remontage du lanceur 15 Politique de garantie et de réparation 19 2 1 GARDEZ LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON INSTALLE LORSQUE VOUS N UTILISEZ PAS LE LANCEUR ASSUREZ VOUS TOUJOURS QUE LA SURETE DE DETENTE EST EN MODE SECURITE VOIR INSTRUCTIONS EN PAGE 3 ET QUE LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON EST CORRECTEMENT INSTALLE SUR VOTRE...

Page 14: ...te en mode sécurité voir page 3 et installez le dispositif de blocage du canon voir page 1 SAUF LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LANCEUR ASSUREZ VOUS TOUJOURS QUE LA SURETE DE DETENTE EST EN MODE SECURITE CE QUI BLOQUE LA DETENTE ET QUE LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON EST EN PLACE VOIR PAGE 1 POUR ACTIVER LA SECURITE MODE SECURITE POUSSEZ SUR LA SURETE COMME INDIQUE CI DESSUS POUR DESACTIVER LA SECUR...

Page 15: ...ublique Evitez de tirer sur un adversaire à bout portant à 6 pieds 1 83 m ou moins Familiarisez vous avec les instructions figurant sur le cylindre d alimentation d air ou l adaptateur Contactez le fabricant du cylindre d alimentation d air ou de l adaptateur si vous avez des questions Lisez les CONSEILS DE SECURITE et de retrait du cylindre d alimentation d air des pages 11 14 avant de commencer ...

Page 16: ...Gravité Cycle de Tir 8 billes secondes Longueur du canon 11 28 cm Longueur totale aveccanon sansbouteille 28 63 32 5 72 71 82 55 cm Poids hors bouteille 3 8 lbs 1 72 kg Portée efficace 150 ft 46 mètres Vélocité Mesurez toujours la vélocité de votre lanceur avant de jouer au paintball et ne tirer jamais avec une vélocité dépassant les 300 feet 91 44m par seconde voir instructions en pages 8 Spécifi...

Page 17: ...CE LANCEUR LORSQU IL EST SOUS PRESSION NE JAMAIS METTRE SOUS PRESSION UN LANCEUR PARTIELLEMENT REMONTE Liste des pieces d origines 10 SIERRA ONE TM ServiceTechniqueTippmann 1 800 533 4831 www tippmann com F R A N Ç A I S F R A N Ç A I S ...

Page 18: ...ser à des produits corrosifs Que vous utilisiez une bouteille d air ou de CO neuve ou d occasion vous courrez un risque dans n importe quel cas suivants La valve régulateur à été modifié remplacé après l achat Un siphon anti retour à été installé La valve à été enlevé de la bouteille quelque soit la raison Une modification à été effectué sur la bouteille d air ou de CO Si l un de ces cas se présen...

Page 19: ...rs Retirez la bouteille NOTE Si vous avez dévissé votre bouteille de gaz de 3 4 de tour et qu une fuite s est crée avant que vous appuyez sur la détente vous avez un peu trop dévissé la bouteille et le joint de valve sera peut être endommagé Vous devez le controler avant de réutiliser votre bouteille Voir Réparer une fuite sur une bouteille de gaz comprimé page 14 Etape 2 Pour retirer une bouteill...

Page 20: ... adapter bolts are removed the short bolt goes in front when reassembling TA09919 Vis Commencez tout les vissages avec précaution à la main et ne serrez pas excessivement les pièces filetées lors du réassemblage pour éviter les dommages Désarmez votre lanceur Pour disarmer votre lanceur Tirez et gardez le levier d armement en arrière Puis appuyez sur la détente et accompagnez doucement la poignée ...

Page 21: ...tilisez une clé plate pour dévisser légèrement la ligne de gaz Une fois que la ligne de gaz est détachée la valve sortira par l arrière du powertube NOTE Vérifiez le joint externe de valve et en cas de dommage remplacez le par un nouveau Si le joint est endommagé votre lanceur ne fonctionnera pas correctement Nettoyez toutes les pieces et huilez les joints Réinstallez la valve dans le powertube In...

Page 22: ...rt au service d expédition terrestre normal sera prélevée sur votre carte de crédit GARANTIE LIMITÉE suite en page 20 GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVES AUX REPARATIONS suite de page 19 F R A N Ç A I S F R A N Ç A I S GARANTIEETINFORMATIONSRELATIVESAUXREPARATIONS TIPPMANN SPORTS LLC Tippmannn s engage à fournir des produits de paintball de qualité et un service parfait Dans le cas peu probable où ...

Page 23: ...s de seguridad 11 Reparación de fugas del suministro de aire 14 Limpieza y mantenimiento 14 Almacenamiento 14 Desensamble Reensamble del marcador 15 Informacion de Garantía Registro de garantía y Reparación 19 E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L 2955 Adams Center Road Fort Wayne IN 46803 USA P 260 749 6022 F 260 749 6619 www tippmann com SIERRA ONE ESTO NO ES UN JUGUETE UN USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR SER...

Page 24: ...guridad Es Su Responsabilidad continua en la página 5 Recuerde siempre que el de Paintball solo podra sobrevivir y crecer si se mantiente como un juego SEGURO No cargue o dispare este marcador hasta que usted haya leído completamente este manual y este familiarizado con su manejo seguro operación mecánica y características de manejo Maneje este o cualquier otro marcador como si estuviera cargado t...

Page 25: ...de suminstro de aire en el paso 2 Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado Primero coloque el seguro del gatillo en posición de seguro PUSH SAFE ver página 3 y instale el mecanismo de bloqueo del barril Ver página 1 Lea Completamente Cada Uno De Estos PasosAntes De Intentar Usarlo NOTA Con mucho cuidado y usando su mano coloque todas las partes que van en roscas sin apretarlas demasiado...

Page 26: ...olo retire el mecanismo de bloqueo del barril y gire a posición de disparo el botón de seguridad cuando este listo para disparar el tornillo ajustar la velocidad 3 16 llave allen INCIO viene de la página 6 parte trasera del marcador De vuelta al cilindro dentro del adaptador en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga Su marcador estará listo para disparar una vez que usted cambie ...

Page 27: ...RCADOR MIENTRAS ESTE PRESURIZADO NUNCA PRESURISE UN MARCADOR PARCIALMENTE ENSAMBLADO E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L 10 9 Partes de Básicas SIERRA ONE TM El Departamento de Servicio al Cliente de Tippmann 1 800 533 4831 www tippmann com TM ...

Page 28: ...os de que estos rotan como una sola unidad Si en algun momento una de estas marcas cominesa a moverse o a separarse como se ve en el cilindro que el cilindro se desatornilla de la valvula usted debe PARAR y llevar la unidad entera a un C5 experto en armas para una remocion y reparacion segura PARE NOTA la valvula del cilindro debe ser desatornillada de el marcador en 3 o 4 vueltas completas Si al ...

Page 29: ...lo en posición de Seguro Safe Mode Ver página 3 y instale el mecanismo de bloqueo del barril ver página 1 Reparación De Escapes En El Cilindro De Aire Los escapes de aire más comunes ocurren cuando el empaque de la válvula de suministro de aire se deteriora Para remplazarlo usted debe remover primero el empaque averiado y poner uno nuevo y engrase el empaque Este empaque esta localizado en la punt...

Page 30: ... sontenga la manija del tornillo trasero hacia atràs luego hale el gatillo y suelte la manija hacia adelante muy despacio para adelante con lo cual quedara desengatillado el marcador NOTA Si remueve los 2 tornillos de el adaptador los tornillos cortos van en la parte frontal cuando reensamble Las partes basicas no se muestran en los esquemas de las páginas 9 10 TA06201 El Ensamble de La Culata Con...

Page 31: ... la mitad izquierda de receptor Asegurese de que las mitades ensamblan adecuadamente Luego reinserte los 3 tornillos cortos Si el barril tiene una cubierta introduzcala ahora Luego reinserte los 3 tornillos largos Luego apriete los 6 tornillos Reinstale el adaptador del tanque con dos tornillos NOTA cuandosere ensablaneltornillomascortodeeladaptadorvaenlapartefrontal Aceite el empaque del barril y...

Page 32: ...ste servicio por lo tanto debe incluir el numero de su tarjeta de credito incluyendo la fecha de expiracion La diferecia en el costo del envio inicial por tierra sera aplicado a su tarjeta de credito 19 E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L 20 INFORMACION DE GARANTIA Y REPARACION continua en la página 20 INFORMACION DE GARANTIA Y REPARACION viene de la página 19 INFORMACION DE GARANTIA Y REPARACION TIPPMANN...

Page 33: ...ntry Address Country 2955 ADAMS CENTER ROAD FT WAYNE IN 46803 USA Male Age Female TIPPMANN E mail City State Zip City State Zip Warranty Registration online at www tippmann com or complete this warranty card and mail to Tippmann Model SIERRA ONE TM THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Page 34: ...tía y enviela por correo regular a Tippmann INSIDE BACK COVER Modèle Modelo SIERRA ONE TM Acheté chez Date Nombre comprador Fecha Numéro de Série au dessus du grip avant gauche Número de Serie Número sobre el mango delantero izquierdo Votre nom Nombre letra de molde Téléphone Teléfono Pays País Adresse Dirección Pays País Homme Hombre Âge Edad Femme Mujer Courriel Ville État Code Postal Ciudad Est...

Reviews: