![Tiny Love Take-Along Bouncer Instruction Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/tiny-love/take-along-bouncer/take-along-bouncer_instruction-manual_1118514004.webp)
www.tinylove.com
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
innan användning.
• Lämna aldrig barn utan tillsyn.
• Använd aldrig för barn som sitter upp
på egen hand.
• Denna babysitter är inte avsedd för
längre perioder av sömn och inte
ersätter en spjälsäng eller en säng. Flytta
ditt barn till en lämplig spjälsäng eller
säng när det är dags att sova.
• Använd alltid fasthållningsanordningen.
• 9 kg (20 lbs) är maxvikten för barn som
ska använda babysittern.
• Använd inte babysittern om någon del
är trasig, skadad eller saknas.
• Använd inte tillbehör eller
ersättningsdelar andra än de som
godkänts av tillverkaren.
• Fallrisk:
Barnets aktivetet kan flytta
babysittern. Använd endast på golvet.
Använd aldrig på upphöjd yta, till
exempel på ett bord.
• Kvävningsrisk:
Använd aldrig på
en mjuk yta (säng, soffa, kudde), då
babysitterna kan tippa över och
orsaka kvävning.
• För ditt barns säkerhet:
Justera eller
ändra inte denna produkt.
Instruktionsguide
SPARA DENNA INSTRUKTIONSGUIDE DÅ DEN
INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION
Läs alla instruktioner innan du använder
babysittern
Svenska
VARNING
• Należy usunąć wszytkie elementy
opakowania przed podaniem zabawki
dziecku.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka samego.
• Nigdy nie używaj leżaczka, jeśli dziecko
może samodzielnie siadać.
• Ten leżaczek nie jest przeznaczony
do dłuższych okresów snu, ani nie
zastępuje kojca ani łóżeczka. Przenieś
dziecko do odpowiedniego kojca lub
łóżeczka, żeby spało.
• Zawsze zapinaj paski ochronne.
• Maksymalna waga dziecka, dla którego
przeznaczony jest leżaczek wynosi 9 kg.
• Nie korzystaj z leżaczka, jeśli brakuje
jakiegokolwiek elementu lub jest on
złamany lub uszkodzony.
• Nie używaj akcesoriów ani elementów
zastępczych, które nie zostały
zatwierdzone przez producenta.
• Niebezpieczeństwo upadku:
Zabawa dziecka może spowodować
przesunięcie się leżaczka. Stawiaj
leżaczek tylko na podłodze. Nigdy nie
używaj leżaczka na podwyższonych
powierzchniach, np. na stole.
• Niebezpieczeństwo uduszenia:
Nigdy
nie używaj na miękkich powierzchniach
(łóżko, kanapa, poduszka), ponieważ
leżaczek może się przewrócić i
spowodować uduszenie dziecka.
• Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka:
Nie należy modyfikować lub
zmieniać tego produktu w jakikolwiek
sposób.
Instrukcja dla
użytkownika
NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWNIKA GDYŻ ZAWIERA WAŻNE
INFORMACJE
Przeczytaj całość instrukcji przed użyciem
Polski
OSTRZEŻENIE
Руководство по
использованию
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО - В НЕМ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Перед тем как использовать детское
кресло-качалку, внимательно прочтите все
инструкции
Pусский
• Устраните все упаковочные
материалы до применения.
• Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
• Никогда не используйте для детей,
умеющих самостоятельно садиться.
• Данное кресло не предназначено
для продолжительных периодов
сна и не заменяет собой колыбель
или кроватку. Если малыш уснул,
переложите его в колыбель или
кроватку.
• Всегда используйте систему ремней
безопасности.
• Данное кресло предназначено для
детей весом не более 9 кг (20 фунтов).
• Не используйте данное кресло, если
какие-либо из его деталей сломаны,
повреждены или утеряны.
• Не используйте никакие аксессуары
или запасные детали, кроме
одобренных производителем.
• Опасность падения:
Движения
малыша могут двигать кресло. Кресло
следует устанавливать только на
пол. Никогда не устанавливайте на
возвышенные поверхности, такие как
стол.
• Опасность удушения:
Никогда
не устанавливайте на мягкие
поверхности (кровать, диван,
подушку), поскольку кресло может
перевернуться и привести к
удушению.
• Ради безопасности Вашего
малыша:
Ни в коем случае не
видоизменяйте и не переделывайте
данное изделие каким-либо образом.
WARNING
4