background image

1

2

3

Svenska

Instruktionsguide 

VIKTIGT: Spara för framtida referens. Läs alla instruktioner innan du använder produkten.

3 Användningslägen: Vagga och Lek          , Sova          , Sitta            - sidan 29

3 I 1 VAGGARE

VARNING

11

1

2

3

•  Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan 

resultera i allvarliga skador eller dödsfall.

•  Kräver vuxen montering.

•  Avlägsna allt förpackningsmaterial före användning.

•  Lämna aldrig barn utan tillsyn.

  

•  Den avsedda maxvikten för att använda “Sova” eller “Vagga och 

lek” är 9Kg/20lbs. Den avsedda maxvikten för ett barn när den 

används som en “Sits” är 18Kg/40lbs.

•  FALLRISK: För att förhindra fall, använd inte denna produkt som 

en “Sova” när barnet börjar dra sig upp på händer och knän eller 

väger 9Kg/20lbs, vilket som kommer först.

•  FALLRISK: För att förhindra fall, använd aldrig som “Vagga och Lek” 

för ett barn som sitter upp på egen hand eller väger 9Kg/20lbs, 

vilket som kommer först.

•  FALLRISK: Barnets aktivitet kan flytta produkten. Använd uteslu 

tande på golv. Använd aldrig på en upphöjd yta.

KVÄVNINGSRISKER:

 

LÄGG ALDRIG TILL dyna, kudde eller 

vaddering. Använd ENDAST dynan 

som medföljer produkten.

 

Nyfödda kan kvävas

 

i mellanrummen mellan en extra dyna 

och sidan av produkten, eller på mjukt 

underlag. Använd aldrig på en mjuk 

yta (säng, soffa, kudde), då produkten 

kan tippa över och orsaka kvävning.

•  För att undgå plötslig SPÄDBARNSDÖD, rekommenderar 

barnläkare att friska barn sover på ryggen om inte annat 

rekommenderas av er barnläkare.

•  Med undantag för i läget “Sova”, ersätter produkten inte en 

spjälsäng eller säng. Behöver ditt barn sova, lägg ditt barn i en 

lämplig spjälsäng eller säng.

•  Snören kan orsaka strypning! Placera inte föremål med ett snöre 

runt babyns nacke, som huvor eller nappar med snören. Undvik 

att hänga snören över produkten eller fästa snören i leksaken.

•  Leksakens arm är inte ett bärhandtag. Använd aldrig leksakens 

arm för att bära produkten.

•  Leksaksarmen bör tas bort från sätet när barnet börjar sitta upp på 

egen hand. Täck hålet med tillhörande lock.

•  Denna produkt är inte avsedd att sova i under längre perioder.

•  Använd alltid fasthållningsanordningen.

•  Kontrollera produkten regelbundet att alla monterade beslag 

är ordentligt åtdragna före användning. Använd inte om 

någon del eller en skruv är lös eller saknas eller om det finns 

tecken på skador eller trasiga delar. Ersätt eller ändra inte delar. 

Kontakta tillverkaren om du behöver reservdelar eller ytterligare 

instruktioner är nödvändiga.

•  Om du vill använda lakan med den medföljande dynan använd 

lakan som passar den medföljande dynan.

•  Placera inte denna produkt nära ett fönster eller en altandörr där 

ett barn kan nå rullgardinens snöre och kvävas.

•  Små barn bör inte tillåtas leka utan tillsyn i närheten av produkten.

•  Använd inte någon del av produkten utan tillhörande ram. 

•  Håll på avstånd från en öppen eld.

Glöm inte dessa säkerhetsregler:

•  Batteribyte bör göras av en vuxen person.
•  Blanda inte gamla och nya batterier.
•  Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
• 

Uppladdningsbara batterier skall avlägsnas från leksaken innan de laddas.

•  Endast vuxna personer får ladda laddningsbara batterier.
•  Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) eller laddningsbara (nickel-

kadmium) batterier.

•  Urladdade batterier skall avlägsnas från leksaken.
• 

Bränn inte upp batterier. Kassera batterierna på ett säkert och lämpligt sätt.

•  Använd endast batterier av samma eller motsvarande typ enligt 

rekommendation.

•  Batterierna ska sättas in med rätt polaritet.
•  Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om babysittern inte 

ska användas under längre perioder.

•  Observera: Batterier kan läcka vätska, som kan vara skadlig för din 

baby och för produkten. Vi rekommenderar att du endast använder 
högkvalitativa alkaliska (torra) batterier.

•  Kortslut inte batterikontakterna. 

Summary of Contents for Napper

Page 1: ...N 1 ROCKER NAPPER A1200051 A1200161 0A 0B NB WARNINGS CHANGES 21 06 2012 14 01 2013 Manuella Dana Pickel 3 IN 1 ROCKER NAPPER 3 Modes of Use Rock Play Napper Stable Seat www tinylove com 2013 All rights reseved Tiny Love Ltd http www tinylove com rocker_assembly_QR html Rock Play Napper Stable Seat 1 2 3 E8003IS461 0B ...

Page 2: ......

Page 3: ...y arm is not a carry handle Never use the toy arm to carry the product Toy arm should be removed from the seat when child starts to sit independently The hole should be covered by its attached cap This product is not intended for prolonged periods of sleeping Always use the restraint system Check this product regularly that all assembly fittings are tightened properly before use Do not use if any ...

Page 4: ...ait aucune corde à proximité du cou telle que corde de capuchon ou attache sucette Ne pas suspendre des cordes au dessus du transat ne pas y attacher de lanières Le bras du jouet n est pas une poignée Ne jamais tenir le produit par le bras Veillez à enlever le bras du siège dès que Bébé est capable de s asseoir seul Veillez à bien recouvrir l orifice avec le couvercle joint Ce produit n est pas fa...

Page 5: ...t risico op wiegendood te verminderen raden kinderartsen aan gezonde zuigelingen op hun rug te laten slapen tenzij anders geadviseerd door uw arts Behalve in Dommel stand is dit product geen vervanging van bedje of ledikant Wanneer uw kind moet slapen moet het in een geschikt ledikant of bedje gelegd worden Een koord kan verstikking veroorzaken Bind geen voorwerpen met een touwtje om de hals van h...

Page 6: ... nikkel cadmium batterijen door elkaar Opgebruikte batterijen moeten uit het speelgoed verwijderd worden Verbrand de batterijen niet Doe de batterijen op veilige en passende manier weg Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige soort als aanbevolen Batterijen moeten naar de juiste polariteit ingezet worden Verwijder de batterijen in geval van langdurig opbergen of ongebruik Let op U...

Page 7: ...r del cuello del niño tales como cordones de capuchas No cuelgue cuerdas sobre el producto o coloque cordones a los juguetes El brazo del juguete no es una manija Nunca use el brazo del juguete para acarrear el producto El brazo del juguete debe ser retirado del asiento cuando el niño comience a sentarse de forma independiente El agujero debe ser cubierto con la tapa adjunta Este producto no es ad...

Page 8: ...s Não dependure tiras ou cordões sobre o produto ou prenda cordões aos brinquedos O braço do brinquedo não é uma alça Nunca use o braço do brinquedo para transportar o produto O arco de brinquedos deve ser removido do produto quando o bebê começa a sentar sozinho O furo deve ser coberto com a tampa apropriada Este produto não deve ser utilizado para longos períodos de sono Use sempre o sistema de ...

Page 9: ...annen Sie keine Seile über das Produkt und befestigen Sie auch keine solchen an den Spielsachen Der Arm dieses Spielzeugs ist keinTragegriff Benützen Sie den Arm des Spielzeugs niemals um das Produkt zu tragen Der Spielzeugarm sollte vom Sitz abgenommen werden sobald das Kind beginnt selbständig zu sitzen Verschließen Sie die Öffnung mit der beiliegenden Kappe Dieses Produkt ist nicht für längere ...

Page 10: ...cappuccio o cordino del ciuccio Non appendere dei cordini sopra al prodotto né attaccare lacci al gioco Il braccio del gioco non è un manico per il trasporto Non utilizzare il braccio del gioco per trasportare il prodotto Il braccio del gioco deve essere rimosso dalla sdraietta quando il bambino inizia a stare seduto da solo Il buco deve essere coperto con l apposito tappo allegato Questo prodotto...

Page 11: ...n nauhoja tai tutin nyörejä Älä ripusta naruja kulkemaan tuotteen yli tai kiinnitä naruja leluun Lelukaari ei ole kantovarsi Älä koskaan käytä lelukaarta tuotteen kantamiseen Lelukaari tulee poistaa istuimesta kun lapsi alkaa istua itsenäi sesti Asennusreikä on peitettävä lelukaaren kannella Tuote ei ole tarkoitettu lapsen pitempiaikaista nukkumista varten Käytä aina turvavyöjärjestelmää Tarkasta ...

Page 12: ...als f eks snore til hætter Lad ikke snore hænge nedover produktet og fastgør dem ikke til produktet Legetøjsarmen er ikke et bærehåndtag Brug aldrig armen til at bære produktet Legetøjsarmen skal fjernes fra sædet når barnet begynder at sidde op af sig selv Hullet skal tildækkes med den medføl gende hætte Dette produkt er ikke beregnet til længere tids søvn Brug altid fastgørelsessystemet Kontroll...

Page 13: ...snören i leksaken Leksakens arm är inte ett bärhandtag Använd aldrig leksakens arm för att bära produkten Leksaksarmen bör tas bort från sätet när barnet börjar sitta upp på egen hand Täck hålet med tillhörande lock Denna produkt är inte avsedd att sova i under längre perioder Använd alltid fasthållningsanordningen Kontrollera produkten regelbundet att alla monterade beslag är ordentligt åtdragna ...

Page 14: ... sznurków nad produktem ani przywiązywać ich do zabawek Ramię zabawki nie jest rączką do przenoszenia Nigdy nie używaj ramienia zabawki do przenoszenia produktu Kiedy dziecko zacznie samodzielnie siadać należy odłączyć ramię z zabawkami od krzesełka Otwór należy przykryć dołączoną pokrywą Ten produkt nie nadaje się do dłuższych okresów snu Należy zawsze zapinać paski zabezpieczające Należy regular...

Page 15: ...икель кадмиевые батарейки Отработанные батарейки подлежат удалению из игрушки Не поджигайте батарейки Выбрасывайте отработанные батарейки в специально отведённые для этого места Используйте батарейки только рекомендованного типа или эквивалентные им Соблюдайте полярность при установке батареек Перед длительным хранением следует извлечь из изделия Обратите внимание батарейки могут течь что может по...

Page 16: ... eşyalar koymayın Ürünün üstünden ip sarkıtmayın veya oyuncağa ip bağlamayın Oyuncağın kolu taşıma kolu değildir Ürünü taşımak için asla oyuncağın kolunu kullanmayın Oyuncak kolu çocuk kendi başına oturmaya başladığında ana kucağından çıkarılmalıdır Delik kendisine bağlı kapağı kullanılarak örtülmelidir Bu ürün uzun süreli uyku için değildir Her zaman zaptetme sistemini kullanın Bu ürünü sık sık k...

Page 17: ...וכים הצעצוע בזרוע להשתמש אין נשיאה ידית אינה הצעצוע זרוע המוצר את להרים כדי שלה הפתח את ולכסות מהמוצר הצעצוע זרוע את להרחיק יש עצמו בכוחות לשבת מתחיל הילד כאשר המתאים המכסה בעזרת ממושכת לשינה מיועד אינו המוצר הבטיחות ברצועות תמיד השתמשו ההרכבה אביזרי שכל לוודא כדי קבוע באופן זה מוצר בדקו חלקים יש אם במוצר להשתמש אין השימוש לפני היטב מהודקים לחלקים או לנזק סימנים קיימים אם או חסרים או רופפים ברגים ...

Page 18: ...айте връвчици на играчките Рамото на играчката не е дръжка за носене Никога не използвайте рамото на играчката за да носите този продукт Стойката за играчки трябва да бъде свалена от седалката когато детето започне да седи без помощ Дупката от извадената стойка трябва да се запуши с приложената капачка Този продукт не е предназначен за продължителни периоди на спане Винаги използвайте застопоряващ...

Page 19: ...na vrvici Ne vežite vrvice čez ali na proizvod Nosilna roka igrače ni namenjena prenašanju Nikoli ne uporabljajte nosilne roke za premikanje proizvoda Nosilec igrače mora biti iz proizvoda odstranjen ko začne otrok samostojno sedeti Luknja se mora zapreti s priloženim pokrovčkom Proizvod ni namenjen za otrokovo daljše spanje Vedno uporabljajte zadrževalni sistem Redno pregledujte proizvod Vsi sest...

Page 20: ...emplu bavetă scufie sau suzetă Nu ataşaţi cordo ane peste produs şi nu ataşaţi şnururi jucăriei Brațul jucăriei nu este mâner A nu se folosi niciodată pentru transportarea produsului Braţul jucăriei trebuie scos atunci când copilul începe să stea aşezat singur Deschizătura trebuie să fie acoperită de capacul ataşat Acest produs nu este conceput pentru perioade prelungite de somn Folosiţi întotdeau...

Page 21: ...klad motouz kapuce nebo šňůry dudlíku Nezavěste motouzy přes produkt nebo připevněte motouzy ke hračce Rámě hračky není držadlo Nikdy nepoužívejte rámě hračky na nosení výrobku Rámě hračky má být odstraněno ze sedadla když dítě začíná sedět bez pomoci Mezera má být pokryta připojeným uzávěrem Tenhle produkt není určený pro dlouhodobe spaní Vždy používejte omezovací system Pravidelně kontrolujte te...

Page 22: ...apuljače ili dude Nemojte vezivati vrpce preko proizvoda niti ih kačiti na igračku Ručica igračke nije namijenjena za upotrebu kao ručka za nošenje Nikada nemojte koristiti ručicu igračke za nošenje proizvoda Ručicu igračke treba skinuti sa sjedala kada dijete počne sjediti bez pomoći Otvor treba prekriti prikačenim poklopcem Ovaj proizvod nije namijenjen za duže periode spavanja Uvijek koristite ...

Page 23: ... AAA 3 X C 1 X M C A B F D E G H J L K I B D E F G H J A K C http www tinylove com rocker_assembly_QR html 21 ...

Page 24: ...1 2 A B D click www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd click C click 22 ...

Page 25: ...4 3 click click www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd E F 4X 4X M G 23 ...

Page 26: ...6 5 www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd K H J A D F E B G 7 I 24 ...

Page 27: ...8X www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd 7 8 I click 8X 4X www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd 25 ...

Page 28: ...9 10 J K click www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd 26 ...

Page 29: ...13 AAA 3 X C 1 X 11 12 www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd 27 ...

Page 30: ...180 O 90 O http www tinylove com Rocker_QR html 28 ...

Page 31: ...http www tinylove com Rocker_QR html 1 2 3 29 ...

Page 32: ...http www tinylove com Rocker_QR html 2X 2X click 30 ...

Page 33: ...1 2 3 4 4X 4X www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd 31 ...

Page 34: ...6 5 www tinylove com 2012 All rights reseved Tiny Love Ltd K H J A D F E B G 7 I 32 ...

Page 35: ......

Page 36: ...td For more developmental information and playing tips please visit www tinylove com Manufactured by Tiny Love Ltd 72 Pinhas Rosen St Tel Aviv 69512 Israel 2012 All rights reserved Tiny Love Ltd http www tinylove com rocker_assembly_QR html E8003IS461 0B ...

Reviews: