background image

8

9

Bujaczek 3 w 1 

tuż obok mnie

3 i 1 Nära mig 

babysitter

Tryby bujania i uspokajania: maks. waga 9 kg.

OSTRZEŻENIE

•  Nigdy nie zostawiaj dziecka samego.

•  Nie należy używać tego leżaczka, kiedy dziecko nauczy się samodzielnie siadać. 

•  Ten leżaczek nie jest przeznaczony do długiego spania, i nie zastępuje łóżeczka lub kołyski. 

Jeśli dziecko ma spać, powinno być umieszczone w łóżeczku lub kołysce. 

•  Stawianie tego leżaczka na podwyższeniach, np. na stole, jest niebezpieczne.

•  Zawsze zapinaj paski ochronne. Niebezpieczeństwo upadku: używaj tylko na równym 

podłożu. Nigdy nie używaj na nierównym podłożu.

•  Nie należy używać poprzeczki z zabawkami do przenoszenia leżaczka.

•  Nie należy używać leżaczka, jeśli któryś z jego elementów jest złamany lub go brak.

•  Nie używaj akcesoriów ani elementów zastępczych, które nie zostały zatwierdzone  

przez producenta.

•  Należy używać WYŁĄCZNIE wyściełanej wkładki dostarczonej przez producenta. 

•  Należy zawsze upewnić się, że produkt stoi na stabilnej powierzchni.

•  Nie należy nigdy dopasowywać pozycji bujaka, gdy siedzi w nim dziecko.

•  Nie należy nigdy podnosić ani przenosić dziecka w bujaku.

•  Nie należy nigdy przesuwać produktu na kółkach, gdy siedzi w nim dziecko.

•  Małe dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru w pobliżu tego produktu. 

Tryb wysokie krzesełko: maks. Waga 18 kg.

OSTRZEŻENIE

•  Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.

•  Zawsze zapinaj paski ochronne. 

•  Nigdy nie pozwalaj dziecku odpychać się od stołu, gdy siedzi w tym krzesełku.

Inne informacje dotyczące baterii:

•  Baterie powinny być wymieniane wyłącznie przez osoby dorosłe.

•  Zalecamy używanie baterii alkalicznych jako mających dłuższy czas eksploatacji.

•  Nie należy mieszać starych i nowych baterii.

•  Nie należy mieszać baterii alkalicznych, standardowych(węglowo-cynkowych) i 

baterii przeznaczonych do ładowania (niklowokadmowych).

•  Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być ładowane.

•  Baterie przeznaczone do ładowania należy przed ładowaniem wyjąć z zabawki.

•  Baterie przeznaczone do ładowania mogą być 

ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

•  Należy stosować tylko baterie takie same lub odpowiadające zalecanym.

•  Baterie należy umieszczać w zabawce z zachowaniem prawidłowej biegunowości.

•  Nie wolno zwierać zacisków zasilania.

•  Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy wszystkie powierzchnie 

kontaktowe są czyste.

•  Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.

•  Zużyte baterie składować należy w miejscach do tego przeznaczonych. Nie należy 

wrzucać ich do ognia.

•  Należy włożyć nowe baterie do produktu i ponownie wypróbować działanie danej 

funkcji przed skontaktowaniem się z Serwisem Klienta ds. elektroniki.

•  Kiedy produkt/Baterie zufyje sig, na leiy go zaniegé do wiagclwego punktu zbierki.

•  Przy nie używaniu lub składowaniu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć baterie.

•  Do montażu wymagany jest śrubokręt „Phillips”  (gwiazdkowy). 

•  Baterii nie załączono.

Utrzymanie i przechowywanie:

1.  Instrukcje czyszczenia:

•  Wyściełana wkładka do Materacyk krzesełka:
•  Zabawki i drążek do mocowania zabawek:

2.  NIE WOLNO zanurzać w wodzie żadnej części produktu.

3.  Przy nie używaniu lub składowaniu przez dłuższy okres czasu należy wyjąć baterie.

Babysitter och rogivande lägen: Maxvikt 9 kg.

VARNING

•  Lämna aldrig barn utan tillsyn.

•  Använd inte den lutade babysittern när ditt barn kan sitta upp utan hjälp.

•  Denna lutade babysitter är inte avsedd för längre perioder av sömn och ersätter 

inte en spjälsäng eller en säng. Behöver ditt barn sova, lägg ditt barn i en lämplig 

spjälsäng eller säng.

•  Det är farligt att använda denna lutade babysitter på en förhöjd yta, till exempel på  

ett bord.

•  Använd alltid fasthållningsanordningen. 

•  Bär aldrig produkten i babysitterns sidskenor.

•  Använd inte den lutade babysittern om någon del är trasig, skadad eller saknas.

•  Använd inte tillbehör eller ersättningsdelar andra än de som godkänts av tillverkaren.

•  Använd ENDAST den vadderade insatsen från tillverkaren. 

•  Se till att produkten alltid står på ett stabilt underlag.

•  Justera aldrig sittställning med barnet i den.

•  Lyft eller bär aldrig barnet i babysittern.

•  Flytta aldrig produkten med hjulen med barnet i den. 

•  Små barn bör inte tillåtas leka utan tillsyn i närheten av produkten. 

Läge högt säte: Maxvikt 18kg.

VARNING

•  Lämna aldrig barn utan tillsyn.

•  Använd alltid fasthållningsanordningen. 

•  Låt aldrig barn att skjuta bort från ett bord medan i denna produkt.

Annan information om batterier:

•  Byte av batterier skall endast utföras av vuxna.

•  Vi rekommenderar alkaliska batterier för längre batteritid.

•  Blanda inte nya och gamla batterier.

•  Blanda inte alkaline, standard, (karbonzink) eller uppladdningsbara  

 

(nickel-kadium) batterier.

•  Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas om.

•  Uppladdningsbara batterier skall avlägsnas från leksaken innan de laddas.

•  Endast vuxna personer får ladda laddningsbara batterier.

•  Använd endast rekommenderade eller likvärdiga batterier.

•  Batterierna ska sättas in med rätt polaritet.

•  Tillförsel terminalen får inte kortslutas.

•  Kontrollera att alla kontaktytor är rena och blanka innan du installerar batterier.

•  Urladdade batterier skall avlägsnas från leksaken.

•  Bränn inte batterierna. Gör dig av med tomma batterier på ett säkert sätt.

•  Sätt i nya batterier och försök igen innan du ringer Kundtjänst för elektronik.

•  I slutet av sin livslängd, kassera produkten/batterierna på ett lämpligt insamlingsställe.

•  Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om babysittern inte ska användas 

under längre perioder.

•  Stjärnskruvmejsel (medföljer ej) krävs för monteringen.

•  Batterier ingår ej.

Underhåll och förvaring:

1.  Varningsinstruktioner: 

•  Vadderad insats och Sittdyna:
•  Leksaker och leksaksfält:

2.  Doppa INTE någon del av produkten i vatten.

3.  Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om babysittern inte ska användas 

under längre perioder.

Instrukcja dla użytkownika

WAŻNE: ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO UŻYTKU.

Instruktionsguide

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.

PL

SV

Informacje o serwisie obsługi klienta znajdą Państwo na

stronie internetowej: 

www.tinylove.com

För kundserviceinformation besök vår hemsida:

www.tinylove.com

Üçü Bir Arada Bana Yakın 

Sallanan Ana Kucağı

Люлька-баунсер 3 в 1 

«Всегда на виду» 

Ana Kucağı ve Sakinleştirici modları: Maksimum ağırlık 9kg.

UYARI

•  Çocuğu hiçbir zaman tek başına bırakmayın.

•  Eğimli beşiği çocuğunuz kendi başına oturabilmeye başladığı andan itibaren kullanmayın.

•  Bu eğimli beşik uzun süreli uyku için değildir ve bir yatak veya beşiğin yerini tutmaz.

•  Eğimli beşiğin bir masa gibi yüksek yüzeylerde kullanılması tehlikelidir.

•  Her zaman zaptetme sistemini kullanın. 

•  Eğilimli beşiği taşımak için asla oyuncak barını kullanmayın.

•  Bileşenlerinden biri kırık, hasarlı veya eksikse bu eğimli beşiği kullanmayın.

•  Üretici tarafından onaylananların dışında aksesuar veya yedek parça kullanmayın.

•  SADECE üreticinin verdiği destek minderini kullanın. 

•  Ürünün her zaman sabit bir yüzeyde olduğundan emin olun.

•  Pozisyonu asla çocuk içindeyken ayarlamayın.

•  Bebeği asla ana kucağı içinde kaldırmayın veya taşımayın.

•  Ürünü asla çocuk içindeyken tekerlekleri kullanarak hareket ettirmeyin.

•  Küçük çocuklar ürünün yakınlarında bir yetişkin olmadan oynamamalıdır. 

Yemek iskemlesi modu: Maksimum ağırlık 18kg.

UYARI

•  Bebeği hiçbir zaman tek başına bırakmayın.

•  Her zaman zaptetme sistemini kullanın. 

•  Çocuğun bu ürün içindeyken kendini masadan itmesine asla izin vermeyin.

Diğer pil bilgileri:

•  Piller sadece yetişkinler tarafından değiştirilmelidir.

•  Daha uzun pil ömrü için alkalin piller önerilir.

•  Eski ve yeni pilleri karıştırmayın.

•  Alkalin, standart (karbon-çinko) veya yeniden şarj edilebilir (nikel-kadmiyum)  

pilleri karıştırmayın.

•  Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir.

•  Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır.

•  Şarj edilebilen piller sadece yetişkinlerin denetiminde şarj edilmelidir.

•  Önerilen pillerle aynı veya eşdeğer türden pil kullanın.

•  Piller doğru kutuplara göre yerleştirilmelidir.

•  Güç terminallerine kısa devre yaptırılmamalıdır.

•  Pilleri takmadan önce, temas eden tüm yüzeylerin temiz ve parlak olduğunu kontrol edin

.

•  Biten piller oyuncaktan çıkarılmalıdır.

•  Pilleri yakmayın. Pilleri güvenli ve uygun bir biçimde atın.

•  Elektronik konularıyla ilgili Tüketici İlişkileri’ni aramadan önce yeni pil takıp 

fonksiyonunu yeniden deneyin.

•  Ürün veya pilleri ömürlerinin sonunda, uygun bir toplama noktasında bertaraf edin.

•  Uzun süreli depolama durumunda veya kullanılmadığı zaman pilleri çıkarın.

•  Birle tirmek için yıldızı tornavida (ürünle verilmez) gereklidir.

•  Piller dahil değildir.

Bakım ve depolama

1.  Yıkama Talimatları:

•  Destek minderi ve İskemle minderi:
•  Oyuncaklar ve Oyuncak Barı:

2.  Ürünün herhangi bir bölümünü su altında TUTMAYIN.

3.  Uzun süreli depolama durumunda veya kullanılmadığı zaman pilleri çıkarın.

Режим баунсера и баюкающий режим: максимальный вес - 9 кг.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

•  Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.

•  Прекратите использовать люльку, как только ваш ребенок научится сидеть самостоятельно.

•  Данная люлька не предназначена для сна и не заменяет собой кровать. Если ваш 

ребенок хочет спать, переложите его в кроватку.

•  Данную люльку опасно использовать на возвышенных поверхностях, например, на столе.

•  Всегда используйте систему ремней безопасности. 

•  Не поднимайте и не тащите люльку за перекладину для игрушек.

•  Не используйте люльку, если какие-либо часть повреждены или отсутствуют.

•  Не используйте никакие аксессуары или запасные детали, кроме одобренных производителем.

•  Используйте ТОЛЬКО прокладку, поставляемую производителем. 

•  Всегда убеждайтесь в том, что изделие установлено на устойчивой поверхности.

•  Никогда не меняйте положения сиденья, когда в нем находится ребенок.

•  Никогда не поднимайте и не переносите ребенка в баунсере.

•  Никогда не передвигайте изделие с использованием колес, когда в нем находится ребенок.

•  Не следует оставлять детей играть без присмотра взрослых вблизи данного изделия.

Режим высокого сиденья: максимальный вес - 18 кг.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

•  Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.

•  Всегда используйте систему ремней безопасности. 

•  Никогда не позволяйте ребенку отталкиваться от стола, когда он сидит в изделии.

Дополнительная информация об аккумуляторе:

 

•  Замена батареек должна осуществляться только лишь взрослыми.

•  Для более длительного срока службы батареек, мы рекомендуем использовать 

щелочные батареи.

•  Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

•  Не используйте одновременно щелочные, стандартные (карбоно-цинковые) и 

подлежащие перезарядке (никелево-кадмиевые) батарейки.

•  Обычные (неперезаряжаемые) батарейки не подлежат перезарядке.

•  Перезаряжаемые батарейки следует извлечь из игрушки перед подзарядкой.

•  Перезаряжаемые батарейки следует заряжать только под контролем взрослых.

•  Используйте батарейки только рекомендованного типа или эквивалентные им.

•  Соблюдайте полярность при установке батареек.

•  Не замыкайте накоротко контакты источников питания (батареек).

•  Перед тем, как вставить батарейки, убедитесь в том, что контакты чистые и блестят.

•  Отработанные батарейки подлежат удалению из игрушки.

•  Не поджигайте батарейки. Выбрасывайте использованные батарейки 

безопасным и надлежащим образом.

•  Перед тем, как обращаться в центр обслуживания с вопросами, связанными с 

электроникой, замените батареи на новые.

•  Когда изделия/батареи выходят из строя, следует утилизировать их в 

специальный контейнер для переработки.

•  Перед длительным хранением следует извлечь из изделия.

•  Для сборки необходима крестовая отвёртка (в комплект не входит).

•  Батарейки в комплект не входят.

Уход и хранение:

1.  Как стирать:

•  Мягкая прокладка и Мягкое сиденье:
•  Игрушки и перекладина для игрушек:

2.  Запрещено мыть изделия или какие-либо его части в воде.

3.  Перед длительным хранением следует извлечь из изделия.

Kullanma Kılavuzu

ÖNEMLİ: İLERIDE DANIŞMAK ÜZERE TUTUN.

Руководство по использованию

ВНИМАНИЕ: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.

TR

RU

Müşteri hizmetleri hakkında bilgi için lütfen web 

sitemizi ziyaret edin: 

www.tinylove.com

Для информации о связи с центром обслуживания клиентов

заходите на наш сайт по адресу: 

www.tinylove.com

Summary of Contents for 180250E001

Page 1: ...r TL 180250E001 Magical Forest TL 180360E001 Grey E8025IS461 0B EN FR ES NL PT DE IT FI DA SV PL RU TR HE BG SL RO CS HR NO For more developmental information and playing tips please visit www tinylov...

Page 2: ...EEP FOR FUTURE REFERENCE Transat 3 en 1 Close to Me Mode transat et mode apaisant Poids max 9 kg AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne pas utiliser le transat d s lors que l en...

Page 3: ...de 18 quilos ATEN O Nunca deixe o beb desacompanhado Sempre use o sistema de seguran a Nunca permita que a crian a seja afastada da mesa enquanto estiver sentada nesse produto Outras informa es sobre...

Page 4: ...forderlich nicht im Lieferumfang enthalten Batterien sind nicht enthalten Pflege und Aufbewahrung 1 Waschanleitung Gepolsterter Einsatz Sitzpolster Spielzeug Spieleleiste 2 Tauchen Sie KEIN Teil des P...

Page 5: ...medan i denna produkt Annan information om batterier Byte av batterier skall endast utf ras av vuxna Vi rekommenderar alkaliska batterier f r l ngre batteritid Blanda inte nya och gamla batterier Bla...

Page 6: ...rodusul Na in le alnik in pomirjajo polo aj najve ja dovoljena te a 9 kg OPOZORILO Nikoli ne pustite otroka brez nadzora Neuporabljajtenagnjenegagugalnegastol ka kootrok eznasedetibrezpomo i Ta nagnje...

Page 7: ...ejte Bat rie se daj dob jet mus by t p ed dob jen m vybran z p stroje Bat rie co mohou dob jet mohou by t dob jen jenom za dohledu dosp ly ch Pou vejte jenom bat rie toho jist ho anebo ekvivalentn ho...

Page 8: ...Storage C High Seat Mode 2 1 2 1 Assembly Montagem Armado Montagem Zusammenbau Assembleren Montaggio Kokoonpano Samling Montering Montering Monta Montaj Sestavljanje Asamblare Mont Sklapanje A D A cli...

Page 9: ...iar modos alterar modos Modi wechseln standen veranderen Modalit variabili muuttaminen valtion ndring af anvendelsestilstand ndra l gen forandre moduser Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja...

Page 10: ...r Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja Schimbarea pozi iilor M n c re imy mijenjanje re ima 1 2 click click 3 B B C Press Push Down 1 Changing Modes Modes changeants Cambiar modos alterar m...

Page 11: ...ndelsestilstand ndra l gen forandre moduser Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja Schimbarea pozi iilor M n c re imy mijenjanje re ima SOOTHING HIGH SEAT BOUNCER STORAGE Portability Portabil...

Page 12: ...ewahrung Opslag Conservazione Varastointi Opbevaring F rvaring Oppbevaring Przechowywanie Depolama Shranjevanje Depozitare Skladov n Odlaganje 3 S S A D B D C C A 2 1 Storage Entreposage Almacenamient...

Page 13: ...enue Posici n de sujeci n Posi o de reten o R ckhaltestellung Posizione di blocco S ilytt asema Fastholdelsesposition Fasth llningsl ge Sikkerhetsstilling Pozycja zabezpieczenia Zaptetme pozisyonu Var...

Page 14: ...enia Zaptetme pozisyonu Varovalni polo aj Pozi ia de siguran Omezen pozice Polo aj ko nog remena 30c 30c 30c Cleaning Nettoyage Limpieza Limpeza Reinigung Onderhoud Pulizia Puhdistu Reng ring Reng rin...

Page 15: ...Manufactured by Tiny Love Ltd Korendijk 5 NL 5704 RD Helmond All rights reserved Tiny Love Ltd Made in China For more developmental information please visit www tinylove com...

Reviews: