background image

EN

EN

EN

EN

6

7

Gebrauchsanleitung

WICHTIG: ZUR KÜNFTIGEN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.

Istruzioni per l’uso

IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.

Sdraietta 3 in 1 

Close to Me

3-in-1 “Close to Me” 

Wippe

Modalità sdraietta e calmante: peso max 9 Kg.

AVVISO

•  Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza.

•  Non utilizzare questa sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo.

•  La sdraietta non è stata ideata per lunghi periodi di sonno e non sostituisce la culla o 

il lettino. Quando il vostro bambino dovesse aver bisogno di dormire, mettetelo nella 

culla o nel lettino.

•  È pericoloso posizionare la sdraietta su una superfi cie rialzata: per esempio, un tavolo.

•  Usare sempre il sistema di ritegno. 

•  Non utilizzare mai la barra giocattolo come supporto alla sdraietta.

•  Non utilizzare la sdraietta se alcuni componenti sono rotti o mancanti.

•  Non usare accessori o parti di ricambio se non quelli approvati dal produttore.

•  Utilizzare ESCLUSIVAMENTE la fodera imbottita fornita dal produttore. 

•  Verificare sempre che il prodotto sia su una superficie stabile.

•  Non regolare la posizione del sedile se il bambino è su di esso.

•  Non sollevare o trasportare il bambino nella sdraietta.

•  Non spostare il prodotto utilizzando le ruote se il bambino è su di esso.

•  Non permettere ai bambini di giocare in prossimità del prodotto senza supervisione. 

Modalità seggiolino alto: peso max 18 Kg.

AVVISO

•  Non lasciare mai il bambino incustodito.

•  Usare sempre il sistema di ritegno. 

•  Non permettere al bambino di spingersi lontano dal tavolo mentre è all’interno del prodotto.

Altre informazioni sulle batterie:

•  Le batterie devono essere sostituite solo da persone adulte.

•  Raccomandiamo l’utilizzo di pile alcaline per una maggiore durata.

•  Separare sempre le batterie usate da quelle nuove.

•  Tenere separati i diversi tipi di batterie: alcaline, standard (zinco-carbone) e 

ricaricabili (nichel-cadmio).

•  Le batterie non ricaricabili non si devono mai ricaricare.

•  Le pile ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.

•  Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di un adulto.

•  Usare batterie di un solo tipo o di tipi equivalenti raccomandati.

•  Le pile devono essere inserite secondo la corretta polarità.

•  Non mandare i contatti in cortocircuito.

•  Verificare che tutte le superfici di contatto siano ben pulite prima di inserire le pile.

•  Le pile scariche devono essere rimosse dal prodotto.

•  Non bruciare le batterie. Per disfarsene, seguire le apposite modalità.

•  Inserire pile nuove e riprovare ad azionare il prodotto prima di chiamare l’assistenza 

clienti per problemi di elettronica.

•  Al termine del ciclo di vita del prodotto/Batteria, smaltirlo presse un centre di 

raccolta appropriato.

•  Rimuovere le pile se si ripone per un lungo periodo o non viene utilizzato per 

molto tempo.

•  Per il montaggio è necessario un cacciavite con punta a croce.

•  Batterie non incluse.

Mantenimento e stoccaggio:

1.  Istruzioni per il lavaggio: 

•  Fodera imbottita e Imbottitura del sedile:
•  Giochi e barra dei giochi:

2.  NON immergere in acqua nessuna parte del prodotto.

3.  Rimuovere le pile se si ripone per un lungo periodo o non viene utilizzato per molto tempo.

Schaukel- und Ruhemodi: Max. Gewicht 9 kg.

WARNHINWEISE

•  Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.

•  Die Wippe nicht mehr verwenden, sobald das Kind alleine sitzen kann.

•  Diese Wippe ist nicht für eine längere Schlafenszeit vorgesehen und ersetzt kein 

Reisebett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollten Sie es in ein geeignetes 

Reisebett oder Bett legen.

•  Es ist gefährlich, die Wippe auf eine erhöhte Fläche zu stellen: z.B. auf einen Tisch.

•  Benützen Sie immer das Gurtsystem. 

•  Die Wippe niemals am Spielbügel tragen.

•  Die Wippe nicht verwenden, wenn Komponenten kaputt sind oder fehlen.

•  NUR den vom Hersteller mitgelieferten gepolsterten Einsatz verwenden. 

•  Benützen Sie nur vom Hersteller zugelassene Zusatz- oder Ersatzteile.

•  Vergewissern Sie sich, dass sich das Produkt immer auf einer stabilen Oberfläche befindet.

•  Stellen Sie die Position des Sitzes nicht ein, wenn sich das Kind im Sitz befindet.

•  Heben Sie das Kind nicht in der Wippe hoch, und tragen Sie Sie es nicht in der Wippe.

•  Bewegen Sie das Produkt nicht mit Hilfe der Räder, während sich das Kind darin befindet.

•  Kleinkinder sollten niemals unbeaufsichtigt in Nähe des Produkts spielen dürfen.

Hochsitz-Modus: Max. Gewicht 18 kg.

WARNHINWEISE

•  Lassen Sie das Baby niemals unbeaufsichtigt.

•  Benützen Sie immer das Gurtsystem. 

•  Dem Kind niemals erlauben, ihn vom Tisch zu schieben, während er sich im 

Produkt befindet.

Sonstige Batterieinformation:

•  Batterien sollten nur von Erwachsenen gewechselt werden.

•  Wir empfehlen Alkalibatterien für eine längere Batteriehaltbarkeit.

•  Kombinieren Sie keine alten Batterien mit neuen.

•  Kombinieren Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbaren 

(Nickel- Kadmium) Batterien.

•  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht nachgeladen werden.

•  Wieder aufladbare Batterien müssen vor dem Nachladen aus dem Spielzeug entfernt werden.

•  Wieder aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen 

nachgeladen werden.

•  Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder eines äquivalenten Typs.

•  Batterien müssen entsprechend der korrekten Polarität eingesetzt werden.

•  Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

•  Überprüfen Sie, ob alle Kontaktoberflächen sauber und klar sind, bevor Sie die 

Batterien einlegen.

•  Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.

•  Verbrennen Sie Batterien niemals! Entsorgen Sie diese auf angemessene und sichere Weise.

•  Legen Sie neue Batterien ein und testen Sie die Funktion noch einmal, bevor Sie 

den Kundenservice anrufen.

•  Entsorgen Sie das Produkt/Batterien bel einer geeigneten Sammelstelle.

•  Entfernen Sie die Batterien für eine längerfristige Lagerung oder Nichtbenutzung.

•  Für den Aufbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht im 

Lieferumfang enthalten). 

•  Batterien sind nicht enthalten.

Pflege und Aufbewahrung:

1.  Waschanleitung:

•  Gepolsterter Einsatz & Sitzpolster:
•  Spielzeug & Spieleleiste:

2.  Tauchen Sie KEIN Teil des Produkts in Wasser ein.

3.  Entfernen Sie die Batterien für eine längerfristige Lagerung oder Nichtbenutzung

.

IT

DE

Für Informationen zu unserem Kundenservice besuchen

Sie bitte unsere Website: 

www.tinylove.com

Per informazioni sull’assistenza clienti, visitare il nostro sito web:

www.tinylove.com

3 i 1 Close to 

Me-vippestol

Close to Me Kolme 

yhdessä keinutuoli

Vippe- og hviletilstand. Maks. vægt 9 kg.

ADVARSEL

•  Efterlad aldrig barnet uden opsyn.

•  Benyt ikke lænevuggen, når først dit barn kan sidde af sig selv.

•  Denne lænevugge er ikke beregnet til længere tids søvn og er ikke en erstatning for en 

vugge eller en seng. Hvis dit barn har behov for at sove, bør det lægges i en passende 

vugge eller seng.

•  Det er farligt at benytte denne lænevugge på en hævet overflade som f.eks. et bord.

•  Brug altid fastspændingsanordningen. 

•  Benyt aldrig legetøjsstangen til at bære lænevuggen.

•  Benyt aldrig lænevuggen, hvis nogen komponent er defekt eller mangler.

•  Skal samles af en voksen. Indeholder smådele. Risiko for kvælning.

•  Benyt KUN den forede indsats, der er leveret af producenten. 

•  Sørg altid for, at produktet hviler på en stabil overflade.

•  Juster aldrig sædets position, når barnet sidder i det.

•  Løft eller bær aldrig babyen i vippestolen.

•  Flyt aldrig produktet ved brug af hjulene, når barnet sidder i det.

•  Små må ikke lege uovervåget i nærheden af produktet.

Høj siddetilstand. Maks. vægt 18 kg.

ADVARSEL

•  Lad ikke babyen være uden opsyn.

•  Brug altid fastspændingsanordningen. 

•  Lad aldrig barnet skubbe sig væk fra bordet under brug af dette produkt.

Øvrige batterioplysninger: 

•  Kun voksne må udskifte batterier.

•  Vi anbefaler brug af alkalinebatterier af hensyn til længere batterilevetid.

•  Bland ikke nye og gamle batterier.

•  Bland ikke almindelige alkalinebatterier med genopladelige batterier (NiCD-batterier).

•  Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades

•  Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet før opladning.

•  Genopladelige batterier må kun genoplades under opsyn af voksne.

•  Benyt kun batterier af samme eller lignende type som anbefalet.

•  Batterierna ska sättas in med rätt polaritet.

•  Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.

•  Kontroller, at alle kontaktflader er rene og blottede, før batterierne isættes.

•  Afladte batterier skal fjernes fra produktet.

•  Batterier må ikke afbrændes. Kasser batterier på en sikker og passende facon.

•  Isæt nye batterier, og afprøv funktionaliteten igen, før du ringer til kundeservice for 

forbrugerelektronik.

•  Når produkterne/batterierne er udtjente, skal de kasseres på et genbrugscenter. 

•  Fjern batterierne, hvis produktet enten skal opbevares eller tages ud af drift 

igennem længere tid.

•  Der skal bruges en ”Philips” skruetrækker til samlingen (medfølger ikke).

•  Batterier medfølger ikke.

Pleje og opbevaring:

1.  Vaskeanvisninger:

•  Foret indsats og Sædepude:
•  Legetøj og legetøjsbjælke:

2.  INGEN dele af produktet må nedsænkes i vand.

3.  Fjern batterierne, hvis produktet enten skal opbevares eller tages ud af drift 

igennem længere tid.

Kallista ja lepotilassa. Maks. paino 9 kg.

VAROITUS

•  Älä koskaan jätä lasta yksin ilman valvontaa.

•  Älä käytä kehto jäntevät toimintaan, kun lapsesi voi istua itse.

•  Tämä kehto vähärasvaisen toimintoa ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen unta ja ei korvaa 

pinnasänky tai sänky. Jos lapsesi tarvitsee nukkumaan, laita se sopivaan pinnasänky tai sänky.

•  On vaarallista käyttää tätä kehto vähärasvaisen toiminto kohopinnan esimerkiksi pöydälle.

•  Käytä aina turvavyöjärjestelmää. 

•  Koskaan tanko leluilla kuljettaa kehto vähärasvaista toimintaan.

•  Koskaan kehto jäntevät toimintaa, jos jokin osa on viallinen tai puuttuu.

•  Älä käytä lisäosia tai korvaavia osia, ellei valmistaja ole niitä hyväksynyt käyttöön.

•  Käytä VAIN vuorattu ponnisteluja valmistajan toimittamat. 

•  Varmista aina, että tuote lepää vakaalla alustalla.

•  Älä koskaan säädä istuinta asennossa lapsen sitä.

•  Nosta tai marjoja koskaan vauvaa keinutuoli.

•  Älä koskaan siirrä tuote käyttämällä pyöriä, kun lapsi istuu se.

•  Pikkulasten leikkiminen ilman valvontaa tuotteen välittömässä läheisyydessä tulee kieltää. 

Korkea-Sit tilassa. Maks. paino 18 kg.

VAROITUS

•  Älä koskaan jätä lasta yksin ilman valvontaa.

•  Käytä aina turvavyöjärjestelmää. 

•  Älä koskaan jätä lasta työntää pois taulukosta aikana tämän tuotteen käytöstä.

Lisätietoja paristoista:

•  Vain aikuinen saa vaihtaa paristot.

•  Suosittelemme alkaliparistoja vuoksi pidentää akun käyttöikää.

•  Vanhoja ja uusia paristoja ei saa käyttää yhdessä.

•  Älä käytä samanaikaisesti eri tyyppisiä paristoja – Älä sekoita keskenään alkali-, 

standardi- (hiili-sinkkiparisto) tai uudelleenladattavia (nikkelikadmium) paristoja.

•  Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen

•  Uudelleenladattavien paristojen lataamisen saa tehdä vain aikuisten valvonnassa.

•  Uudelleenladattavien paristojen lataamisen saa tehdä vain aikuisten valvonnassa.

•  Käytä vain suositettuja tai vastaavantyyppisiä paristoja.

•  Paristot on työnnettävä sisään niin, että navat tulevat oikein päin.

•  Pariston napoja ei saa kytkeä oikosulkuun.

•  Varmista, että kaikki kosketuspinnat ovat puhtaat ja paljasti ennen kuin asetat paristot.

•  Loppuun kuluneet paristot on poistettava lelusta.

•  Paristoja ei saa hävittää polttamalla. Hävitä paristot turvallisesti paikallisten ohjeiden mukaan.

•  Asenna uudet paristot ja testata toimivuutta uudelleen ennen yhteydenottoa 

asiakaspalveluun.

•  Kun tuotteet/akut ovat tyhjät, ne on hävitettävä kierrätyskeskukseen.

•  Paristot on työnnettävä sisään niin, että navat tulevat oikein päin.

•  Tuotteen kasaamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei sisälly pakkaukseen). 

•  Paristot eivät kuulu pakkaukseen.

Hoito ja varastointi:

1.  Pesuohjeet: 

•  Muuttaminen valtion ja Istuintyyny:
•  Lelut ja lelu pidin:

2.  NO tuotteen osia voidaan upottaa veteen.

3.  Paristot on työnnettävä sisään niin, että navat tulevat oikein päin.

Instruktioner

VIGTIGT: OPBEVARES TIL SENERE BRUG.

Käyttöohjeet

TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

DA

FI

Der findes oplysninger om kundeservice på vores websted:

www.tinylove.com

Lisätietoja asiakaspalvelusta sivuiltamme:

www.tinylove.com

Summary of Contents for 180250E001

Page 1: ...r TL 180250E001 Magical Forest TL 180360E001 Grey E8025IS461 0B EN FR ES NL PT DE IT FI DA SV PL RU TR HE BG SL RO CS HR NO For more developmental information and playing tips please visit www tinylov...

Page 2: ...EEP FOR FUTURE REFERENCE Transat 3 en 1 Close to Me Mode transat et mode apaisant Poids max 9 kg AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne pas utiliser le transat d s lors que l en...

Page 3: ...de 18 quilos ATEN O Nunca deixe o beb desacompanhado Sempre use o sistema de seguran a Nunca permita que a crian a seja afastada da mesa enquanto estiver sentada nesse produto Outras informa es sobre...

Page 4: ...forderlich nicht im Lieferumfang enthalten Batterien sind nicht enthalten Pflege und Aufbewahrung 1 Waschanleitung Gepolsterter Einsatz Sitzpolster Spielzeug Spieleleiste 2 Tauchen Sie KEIN Teil des P...

Page 5: ...medan i denna produkt Annan information om batterier Byte av batterier skall endast utf ras av vuxna Vi rekommenderar alkaliska batterier f r l ngre batteritid Blanda inte nya och gamla batterier Bla...

Page 6: ...rodusul Na in le alnik in pomirjajo polo aj najve ja dovoljena te a 9 kg OPOZORILO Nikoli ne pustite otroka brez nadzora Neuporabljajtenagnjenegagugalnegastol ka kootrok eznasedetibrezpomo i Ta nagnje...

Page 7: ...ejte Bat rie se daj dob jet mus by t p ed dob jen m vybran z p stroje Bat rie co mohou dob jet mohou by t dob jen jenom za dohledu dosp ly ch Pou vejte jenom bat rie toho jist ho anebo ekvivalentn ho...

Page 8: ...Storage C High Seat Mode 2 1 2 1 Assembly Montagem Armado Montagem Zusammenbau Assembleren Montaggio Kokoonpano Samling Montering Montering Monta Montaj Sestavljanje Asamblare Mont Sklapanje A D A cli...

Page 9: ...iar modos alterar modos Modi wechseln standen veranderen Modalit variabili muuttaminen valtion ndring af anvendelsestilstand ndra l gen forandre moduser Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja...

Page 10: ...r Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja Schimbarea pozi iilor M n c re imy mijenjanje re ima 1 2 click click 3 B B C Press Push Down 1 Changing Modes Modes changeants Cambiar modos alterar m...

Page 11: ...ndelsestilstand ndra l gen forandre moduser Zmiana trybu mod de i tirme na ini spreminjanja Schimbarea pozi iilor M n c re imy mijenjanje re ima SOOTHING HIGH SEAT BOUNCER STORAGE Portability Portabil...

Page 12: ...ewahrung Opslag Conservazione Varastointi Opbevaring F rvaring Oppbevaring Przechowywanie Depolama Shranjevanje Depozitare Skladov n Odlaganje 3 S S A D B D C C A 2 1 Storage Entreposage Almacenamient...

Page 13: ...enue Posici n de sujeci n Posi o de reten o R ckhaltestellung Posizione di blocco S ilytt asema Fastholdelsesposition Fasth llningsl ge Sikkerhetsstilling Pozycja zabezpieczenia Zaptetme pozisyonu Var...

Page 14: ...enia Zaptetme pozisyonu Varovalni polo aj Pozi ia de siguran Omezen pozice Polo aj ko nog remena 30c 30c 30c Cleaning Nettoyage Limpieza Limpeza Reinigung Onderhoud Pulizia Puhdistu Reng ring Reng rin...

Page 15: ...Manufactured by Tiny Love Ltd Korendijk 5 NL 5704 RD Helmond All rights reserved Tiny Love Ltd Made in China For more developmental information please visit www tinylove com...

Reviews: