Timken ROLLON R-SMART 120 Use And Maintenance Download Page 24

UM-22

Warn- und Rechtshinweise

Es wird empfohlen, dieses Kapitel vor dem Einbau der 
unvollständigen Maschineneinheit aufmerksam zu lesen, 
zusammen mit der Montageanleitung für die einzelnen 
Module. Die Informationen, die in diesem Kapitel sowie 
in den Anleitungen zu den einzelnen Modulen enthalten 
sind, richten sich an qualifiziertes und befähigtes Personal, 
welches über die geeigneten Qualifikationen zum Einbau 
der unvollständigen Maschineneinheit verfügt.

Vermeiden Sie Schäden und verwenden Sie keine 
ungeeigneten Werkzeuge.

Vorsicht bei der Installation und beim Transport. 
Gerät mit hohem Gewicht.

Während der Handhabung der Achse oder des 
Achssystems immer sicherstellen, dass die Auflage- 
bzw. Befestigungspunkte keine Durchbiegungen zu-
lassen.

Vor dem Handling müssen die beweglichen Teile in 
geeigneter Weise gesichert werden, um die Achse 
bzw. das Achssystem zu stabilisieren. Beim Handling 
von Achsen mit vertikaler Bewegung (Z-Achsen) oder 
kombinierter  Systeme (horizontale X-Achsen bzw. 
mehrere vertikale Z-Achsen) ist es erforderlich, die 
vertikal beweglichen Achsen zum jeweils  unteren 
Anschlag zu bringen.

Achten Sie auf die sich bewegenden Maschinenteile. 
Stellen Sie keine losen Gegenstände auf die Achse

Nicht überlasten. Die Maschineneinheit keinen 
Torsions-kröfte aussetzen.

Nicht der Witterung aussetzen.

Sonderanlagen: Prüfen Sie die Tiefe der Gewinde an 
den beweglichen Teilen.

Stellen Sie sicher, dass das System auf einem ebe-
nen und tragfähigen Boden installiert wird.

Bei der Verwendung beachten Sie genau die im 
Katalog angegebenen spezifischen Leistungswerte, 
bzw. in besonderen Fällen die im Planungsprozess 
von uns geforderten Leistungseigenschaften bez-
üglich Last und Dynamik.

Vor der Montage des Motors auf das Getriebe wird 
ein Test des Motors empfohlen, ohne dass dieser 
mit dem Getriebe verbunden ist. Der Test dieser 
Komponenten kann vom Hersteller der Maschine 
nicht durchgeführt werden. Es ist daher Aufgabe 
des Kunden von Rollon, den Test des Motors 
durchzuführen, um die ordnungsgemäße Funktion 
zu überprüfen.

Für diejenigen Module oder Modulteile des Systems, 
die eine Vertikalbewegung (Z-Achse) ausführen, 
müssen Bremsmotoren eingebaut werden, um die 
Gefahr eines Absturzes der Achse zu vermeiden.

Die Abbildungen in dieser Anleitung sind nur als in-
dikativ und nicht bindend anzusehen. Das gelieferte 
System kann von den hier aufgeführten Abbildungen 
abweichen, da diese von der Rollon S.p.A. nur zu il-
lustrierenden Zwecken verwendet werden.

Die von der Rollon S.p.A. gelieferten Systeme sind 
nicht für den Betrieb in ATEX-Umgebungen vorg-
esehen.

Der Hersteller haftet nicht für Folgen durch unsach-
gemäßen Gebrauch, durch eine nicht vorgesehene 
Verwendung des Systems oder durch die Nicht-
beachtung der fachgerechten Standards und der in 
dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen.

Warn- und Rechtshinweise

Summary of Contents for ROLLON R-SMART 120

Page 1: ...Smart System Use and maintenance Actuator Line Smart system R Smart...

Page 2: ......

Page 3: ...Montaggio del riduttore UM 12 Componenti UM 13 Avvertenze e note lagali UM 14 Bedienungs und Wartungsanleitung Schmierung Vorbereitende Schritte UM 18 Zahnriemenwechsel Demontage des Umlenkkopfes Ers...

Page 4: ...of the distance X from the carria ge to the belt tensioner Fig 2 Type Quantity cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Use and maintenance Tab 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 X soap grease...

Page 5: ...tensioner First of all carry out the operations indicated at points 1 4 Unscrew the four screws on the flange Fig 7 and remove the head 5 In order to re assemble the head repeat the operations above i...

Page 6: ...ace the axis as shown in the figure with the gear assem bly component facing upwards Assemble the flange 1 on the gear and tighten the screws 2 until the torques shown in Table 2 are reached Place the...

Page 7: ...nsioner Fig 12 1 2 3 4 6 5 8 7 RIGHT POSITION OF THE ELEMENTS In the image below are reported the correct angle positions of the components that build the shrink ring to use only in the case it was di...

Page 8: ...ments Make sure that the system has been installed on a level floor surface In use accurately comply with the specific perfor mance values declared in the catalog or in particular cases the load and d...

Page 9: ...rated safety brakes stopper cylinders mechanical or induction sensors decelerators mechanical limit switches pneumatic cylinders etc The partly completed machine must not be commissioned until the fin...

Page 10: ...The Installation Manager must have the project to organize and monitor all operative phases The Installation Manager shall ensure that the lifting devices and equipment defined during the contract pha...

Page 11: ...age to the minimum necessary height and move it with the utmost caution to avoid dangerous oscilla tions DO NOT perform handling with an inadequate visual field and when there are obstacles along the...

Page 12: ...grasso a base di sapone di litio della classe N 2 1 Allentare le viti di sicurezza superiori poste sul carro Fig 2 2 Segnare la posizione delle viti dei tenditori sul carro quindi Tipo Quantit cm3 R S...

Page 13: ...nei serra cinghia PRIMA DI INIZIARE SVOLGERE LE OPERAZIONI AI PUNTI 1 2 3 5 Per la rimozione della testata svitare le quattro viti poste sulla flangia Fig 7 6 Per rimontare la testata svolgere le stes...

Page 14: ...langia sull unit senza fissarlo Inserire da sotto prima il distanziale 3 e poi il calettatore 4 senza bloccarlo Serrare le viti che fissano la flangia alla testata 5 Sequenza di serraggio delle viti d...

Page 15: ...acinghia Fig 12 1 2 3 4 6 5 8 7 CORRETTO POSIZIONAMENTO DEGLI ELEMENTI Nell immagine a lato vengono riportate le corrette posizioni angolari dei vari componenti che costituiscono il calettatore da uti...

Page 16: ...ture sulle parti in movimento Assicurarsi che il montaggio del sistema sia eseguito su pavimento piano Nell uso rispettare accuratamente i valori prestazi onali specifici dichiarati a catalogo o nei c...

Page 17: ...ezza cilindri stopper sensori meccanici o induttivi deceleratori fine corsa meccanici cilindri pneumatici ecc La quasi macchina non deve essere messa in servizio finch la macchina finale in cui deve e...

Page 18: ...recare danni economici Il responsabile dell installazione deve disporre del progetto per poter organizzare e monitorare tutte le fasi operative Il responsabile dell installazione deve verificare che i...

Page 19: ...la massima cautela per evitare pericolose oscillazioni NON effettuare la movimentazione con un campo visivo non sufficiente e in presenza di ostacoli lungo il tragitto per raggiun gere l area di inse...

Page 20: ...ndes 1 Messen Sie die Distanz X zwischen dem Laufwagen und dem Riemenspannelement Abb 2 Typ Menge cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Tab 1 Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 5 Abb 4 X Schmiermitte...

Page 21: ...kehrter Reihenfolge aus Abb 6 Achten sie auf die exakte Zentrierung des Zahnriemens Dieser darf bei einer Bewegung des Laufwagens in die Endlagen nicht auf einer Seite anliegen Abb 6 Ersetzen der L uf...

Page 22: ...Getriebe baugruppe nach oben platzieren Den Flansch 1 am Getriebe montieren und die Schrau ben 2 festziehen bis die in Tabelle 2 angegebenen Drehmomente erreicht sind Das komplette Getriebe mit Flans...

Page 23: ...4 6 5 8 7 RICHTIGE POSITION DER ELEMENTE In der Abbildung unten sind die korrekten Winkelpositionen der Komponenten angegeben aus denen der Schrumpfring besteht der nur im Falle einer vollst ndigen De...

Page 24: ...n Sonderanlagen Pr fen Sie die Tiefe der Gewinde an den beweglichen Teilen Stellen Sie sicher dass das System auf einem ebe nen und tragf higen Boden installiert wird Bei der Verwendung beachten Sie g...

Page 25: ...heitsbremsen Stopperzylinder mechanische oder induktive Sensoren Sto d mpfer mechanische Endschalter Druckluftzy linder usw Diese unvollst ndige Maschineneinheit darf erst in Betrieb genommen werden w...

Page 26: ...und Ausr stungen zur Verf gung stehen Der Verantwortliche am vereinbarten Aufstellungsort und der Verantwortliche f r die Installation m ssen einen Sicherheits plan in bereinstimmung mit den am Arbei...

Page 27: ...cke bzw der de montierten Bauteile zu modifizieren Das Packst ck langsam auf die erforderliche Mindesth he anheben und es dabei mit u erster Vorsicht bewegen um gef hrliche Schwingungen zu vermeiden A...

Page 28: ...von au lithium de classe 1 Mesurer la distance X entre le chariot et le syst me de tension de la courroie Fig 2 Type Quantit cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Tab 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 29: ...ur roie et bien positionner le dispositif de tension AVANT TOUTE CHOSE R ALISER LES OP RATIONS 1 2 3 5 Pour retirer la t te d visser les 4 vis situ es sur la plaque l extr mit du profil Fig 7 6 Pour r...

Page 30: ...e indiqu sur la figure avec le r ducteur en position verticale Assembler la bride 1 sur le r ducteur et serrer les vis 2 jusqu ce que les couples indiqu s dans le tableau 2 soient atteints Positionner...

Page 31: ...1 2 3 4 6 5 8 7 Fig 11 Position correcte des composants d un moyeu expansible IL N EST PAS RECOMMAND DE REMONTER LE MOYEU AVEC LES FENTES ALIGN ES IL EST INTERDIT DE MONTER LES BAGUES AVEC LES TARAUD...

Page 32: ...rifier la profondeur des filetages sur les pi ces en mouvement Assurez vous que le syst me est install sur une surface plane Lors de l utilisation respectez scrupuleusement les caract ristiques de cha...

Page 33: ...inductifs freins capteurs de fin de course cylindres pneumatiques etc Les axes ou syst mes multi axes ne doivent pas tre mis en service tant que la machine finale dans la quelle ils doivent tre incorp...

Page 34: ...sable de l installation doit imp rativement organiser et surveiller toutes les phases op rationnelles Le Responsable de l installation doit s assurer que les outils et quipements de levage d finis lor...

Page 35: ...ment l emballage la hauteur minimum n cess aire et d placez le avec les plus grandes pr cautions afin d v iter toute oscillation dangereuse NE PAS effectuer d op rations de manutention avec un champ v...

Page 36: ...Works 6 West Street Olney Buckinghamshire United Kingdom MK46 5 HR Phone 44 0 1234964024 info rollon uk com www rollon uk com ROLLON S P A RUSSIA Rep Office 117105 Moscow Varshavskoye shosse 17 buildi...

Reviews: