background image

B) 設定日曆

1. 將表冠拉出至第一位置。
2. 以順時針方向轉動表冠便可調整日曆設定。
* 若日曆設定是在晚上9時至凌晨1時之間完成,下一天的日曆可能不會自動轉變。
3. 日曆設定完成后,將表冠推回至正常位置。

C) 設定時間

1. 將表冠拉出至第一位置。
2. 以順時針方向轉動表冠便可調整時針和分針位置。
3. 時間設定完成後,將表冠推回至正常位置。

D) 設定雙時

每按”A”鈕一次可將雙時指針向前移動15分鐘。
每按”B”鈕一次可將雙時指針向後移動15分鐘。
* 要快速調整雙時指針,可按需要持續按下”A”鈕或”B”鈕。

A) DISPLAYS E TECLAS

Ponteiro de 24 Horas

(Hora Dual)

Roda da

Data

Ponteiro de 24 horas

Tecla "A"

Tecla "B"

B) AJUSTANDO A DATA
1.  Puxa a coroa para fora para a Primeira Posição Clique.

2. Gire a coroa no sentido horário para ajustar a data.

* Se a data for ajustada entre as 9 p.m. e a 1 a.m., a data pode não mudar no dia seguinte.

3. Depois de ter ajustado a data, coloque a coroa novamente na posição Normal.

C) AJUSTANDO A HORA
1. Puxe a coroa para fora para a segunda Posição Clique.

2. Gire a corora no sentido horário para ajustar os ponteiros da hora e dos minutos.

3. Depois que a hora tenha sido ajustada, coloque a coroa novamente na posição Normal.

D) AJUSTANDO A HORA DUAL
Pressione a tecla "A" para ajustar o ponteiro da hora dual para adiante em unidades de 15 minutos.

Pressione a tecla "B" para a justar o ponteiro da hora dual para atrás em unidades de 15 minutos.

• O ponteiro da hora dual pode ser mudado rápidamente mantendo pressionada a tecla "A" ou "B".

A) 表示およびボタン

24時針

(デュアルタイム)

日付盤

24時針

ボタン "A"

ボタン "B"

Summary of Contents for JP11

Page 1: ...JP11 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c Size 170 x 55mm Color PMS 448c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Page 2: ... to the Normal position C SETTING THE TIME 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Turn the crown clockwise to set hour and minute hands 3 After the time has been set push the crown back to the Normal position D SETTTING THE DUAL TIME Press button A to set the dual time hand forward in units of 15 minutes Press button B to set the dual time hand back in units of 15 minutes The dual time h...

Page 3: ...lancetta dell ora duale all indietro a scatti di 15 min La lancetta dell ora duale può avanzare velocemente premendo i tasti A o B B DATUM EINSTELLUNG 1 Ziehen Sie die Krone in die 1 Einrastposition heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Wenn das Datum zwischen 21 Uhr PM und 1 Uhr AM nach Mitternacht eingestellt wird dann kann es sein dass die Datumseinstellung am...

Page 4: ...cé le bouton A ou B A PANTALLA Y BOTONES B CONFIGURACION DE LA FECHA 1 Tire de la corona hacia la posición del Primer Clic 2 Gire la corona en sentido horario para configurar la fecha Si la fecha es configurada entre las horas 9 00 PM y 1 00 AM la fecha podría no cambiar al día siguiente 3 Una vez configurada la fecha empuje la corona nuevamente hacia la posición Normal C CONFIGURACION DE LA HORA ...

Page 5: ...e a 1 a m a data pode não mudar no dia seguinte 3 Depois de ter ajustado a data coloque a coroa novamente na posição Normal C AJUSTANDO A HORA 1 Puxe a coroa para fora para a segunda Posição Clique 2 Gire a corora no sentido horário para ajustar os ponteiros da hora e dos minutos 3 Depois que a hora tenha sido ajustada coloque a coroa novamente na posição Normal D AJUSTANDO A HORA DUAL Pressione a...

Page 6: ...ВКА ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ Нажмите кнопку A для переведения стрелки двойного времени на 15 минут вперед Нажмите кнопку B для переведения стрелки двойного времени на 15 минут назад Передвижение стрелки двойного времени можно ускорить непрерывным нажатием кнопок A и B B 日付の設定 1 リューズを第1段階 カチッと1回鳴る まで引き出します 2 リューズを時計回りに回して日付を合わせます 日付の設定を午後9時から翌午前1時の間に行うと 翌日に日付が替わらない場合があります 3 日付を合わせた後 リューズを通常位置まで押し込みます C 時刻の...

Page 7: ......

Page 8: ......

Reviews: