background image

5

4

Der Anschluss eines Lautsprechers ist direkt an der Hauptleiterplatte möglich. Der Lautsprecher kann bei der Diesellok im Tank  
untergebracht werden. Ein entsprechender Nachrüstsatz ist unter Artikel-Nr. 66051 erhältlich.

Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale. Für den Betrieb von Fahrzeugen der 
Spurweiten TT, H0, H0e und H0m wird eine Digitalspannung von max. 14 Volt empfohlen. Höhere Spannungen führen 

zu einem höheren Verschleiß der Motoren. Decoderdefekte (durch Überlast), die durch diese Ursache entstehen, fallen nicht 
unter die Gewährleistung.

 

                                                    

F0 aus 

= Licht aus

F0 aus + F3 an = Rangiergang ohne Licht
F0 aus + F4 an = eingestellte Anfahr- und 
                             Bremsverzögerung ausgeschaltet 

F0 an                = Licht mit Fahrtrichtung wechselnd
F0 an + F1 an  = Licht am Führerstand 1 aus
F0 an + F2 an  = Licht am Führerstand 2 aus

F0 an + F3 an  = Rangiergang ohne Lichtbeeinflussung

!

(DE)

 

(GB)

 

F0 off 

= Lights off

F0 off + F3 on = Shunting mode without light
F0 off + F4 on = Preset start delay and
 

braking deceleration are turned off

 

F0 on                = Light changes with direction of travel
F0 on + F1 on  = Driver’s cab lights 1 off
F0 on + F2 on  = Driver’s cab lights 2 off
F0 on + F3 on  = Shunting mode without light interaction

A loudspeaker may be connected directly to the main circuit board. The loudspeaker can be placed inside the tank if a diesel locomo-

tive is used. A matching retrofit kit is available under Item no. 66051.

Please check the voltage at your digital controller before putting the locomotive into operation. A digital voltage of 
max. 14 Volts is recommended for the operation of rolling stock with the rail gauges TT, H0, H0e and H0m. Higher 

voltages leads to higher levels of wear of the motors. Decoder defects (due to overloading), which result due to this cause 
are not covered by the warranty.

!

(FR)

 

F0 éteint 

            = lumière éteinte

F0 éteint + F3 allumé  = opération de manœuvre 
                                       sans lumière
F0 éteint + F4 allumé  = temporisation de démarrage 
                                       et de freinage réglé hors service 

F0 allumé                       = lumière changeant avec le sens 
                                          de marche
F0 allumé  + F1 allumé  = lumière à la cabine 
                                          conducteur 1 éteinte
F0 allumé  + F2 allumé  = lumière à la cabine 
                                          conducteur 2 éteinte
F0 allumé  + F3 allumé  = opération de manœuvre sans 

                                          influence lumineuse

Le branchement d’un haut-parleur est possible directement à la carte de circuits imprimés principale. Pour la locomotive diesel, le 
haut-parleur peut être logé dans le réservoir. Un kit de rééquipement correspondant est disponible (réf. 66051).

Avant la mise en service de la locomotive, vérifiez la tension à votre centrale numérique. Pour utiliser les véhicules 

des écartements de voie TT, H0, H0e et H0m, une tension numérique de max. 14 V est recommandée. Des tensions 

plus importantes provoquent une usure plus rapide des moteurs. Les défaillances de décodeurs (charge trop élevée) dues 

à cette cause ne sont pas couvertes par la garantie.

!

(CZ)

 

Připojení reproduktoru je možné provést přímo na hlavní desce. Reproduktor může být u dieselové lokomotivy umístěn v nádrži. 

Příslušná montážní sada je k dostání pod obj. číslem 66051.

Před uvedením lokomotivy do provozu zkontrolujte napětí Vaší digitální ústředny. Pro provoz vozidel rozchodů TT, 

H0, H0e a H0m se doporučuje digitální napětí max. 14 Voltů. Vyšší napětí vede k vyššímu opotřebení motorů. Závady 

dekodérů (z důvodu přetížení), vzniklé z této příčiny, nespadají pod záruku.

F0 vyp  

    = vypnuté světlo

F0 vyp + F3 zap  = posunování bez světla

F0 vyp + F4 zap  = vypnuta nastavená rozjezdová 

                               a brzdicí prodleva
 

F0 zap                = střídavé světlo v závislosti na směru jízdy

F0 zap + F1 zap = vypnuté světlo na kabině strojvedoucího 1 

F0 zap + F2 zap = vypnuté světlo na kabině strojvedoucího 2

F0 zap + F3 zap = posunování bez ovlivnění světla

!

Podłączenie głośnika jest możliwe bezpośrednio na głównej płytce drukowanej. W przypadku lokomotywy spalinowej głośnik można 

umieścić w baku. Odpowiedni zestaw akcesoriów dostępny jest pod nr art. 66051.  

Przed rozpoczęciem użytkowania lokomotywy proszę sprawdzić napięcie na Państwa centrali cyfrowej. W przypadku 

sterowania pojazdami w skali TT, H0, H0e i H0m zalecamy ustawienie napięcia o wysokości maksymalnie 14 V. Praca 

pojazdów przy wyższym napięciu prowadzi do szybszego zużywania się silnika. Spowodowane tym usterki dekoderów 

(poprzez przeciążenie) nie podlegają gwarancji.

(PL)

 

F0 wył.   

    = światło wył.

F0 wył.  + F3 wł.  = bieg manewrowy bez światła

F0 wył.  + F4 wł.  = wył. ustawione opóźnienie 

                               dojeżdżania i hamowania

 

F0 wł.                = światło zmienia się zależnie od 

                             kierunku jazdy

F0 wł.  + F1 wł. = wył. światło na stanowisku maszynisty 1

F0 wł.  + F2 wł. = wył. światło na stanowisku maszynisty 2

F0 wł.  + F3 wł. = bieg manewrowy bez  wpływu na światło

!

ERSATZTEILLISTE 

 SPARE PARTS LIST 

• LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 

SEZNAM NáHRADNíCH DíLů • CZĘŚCI ZAMIENNE

9

12

17

23

20

2

26

36

25

41

37

11

14

15

27

24

30

7

5

10

22

21

16

20

18

38

32
33
31

39
40

13

19

29

1

3

4

6

8

28

35

34

Summary of Contents for BR 101

Page 1: ...your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office CZ Není určené pro děti mladší 14ti let Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany Tento produkt nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad ale musí být zlikvidován např ve sběrném dvoře Prosím zeptejte se vašeho obchodníka popř na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likv...

Page 2: ...azdu wyposażone są w oponę przyczepną Oświetlenie modelu zależy od kierunku jazdy Używane są przy tym zgodnie z pierwowzorem oba zewnętrzne reflektory światła przedniego i tylnego Wewnętrzne reflektory mo delu nie pełnią żadnej funkcji Na modelu przewidziano montaż dekodera W tym celu model dysponuje złączem PluX12 zgodnym z NEM 658 Model po ok 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwości j...

Page 3: ... LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DE Bezeichnung Oberteil vollst 02318 Dachstromabnehmer vollst Dachleiste lang Dachleiste kurz Horn Sandkasten Stützisolator Verbindungsstreifen Leiterplatte vollst Senkschraube E PT 1 8x4 Entstörleiterplatte Schaft mont Kardanwelle 16 6 Motor vollst Pufferbohle Tritt links Tritt rechts Feder Dm 0 15x16 6 Deichsel Puffer Aufnahme Kupplungskopf Kupplungshaken Rahmen lac...

Page 4: ...principale Pour la locomotive diesel le haut parleur peut être logé dans le réservoir Un kit de rééquipement correspondant est disponible réf 66051 Avant la mise en service de la locomotive vérifiez la tension à votre centrale numérique Pour utiliser les véhicules des écartements de voie TT H0 H0e et H0m une tension numérique de max 14 V est recommandée Des tensions plus importantes provoquent une...

Reviews: