background image

(DE) Weichengeometrie: 

Einbaulänge: 228 mm  

Radius Schmalspurgleis: 381 mm / Schienenprofilhöhe: 2,07 mm 

= Code 83 

(GB) Points geometry: 

Length when fitted: 228 mm / Radius of the narrow 

gauge track: 381 mm / Track profile height: 2,07 mm 

= Code 83

(FR) Géométrie d’aiguillage

Longueur d‘installation: 228 mm  

Rayon voie étroite: 381 mm / Profil du rail la hauteur: 2,07 mm 

= Code 83

(CZ) Tvar výhybky

Délka: 228 mm / Poloměr úzkorozchodné koleje: 381 mm 

Výška profilu tratě: 2,07 mm 

= Code 83

(PL) Geometria zwrotnic

Długość montażowa: 228 mm 

Promień toru wąskiego: 381 mm / Wysokość profilu szyny: 2,07 mm 

= Code 83

Güterwagen

H0-ElitE-Gleiswechsel

 

 H0-ElitE-track change 

H0-ElitE-Remplacement de voie 

 H0-ElitE

-Výměna kolej 

 H0-ElitE-Zmiana tor

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85185

 – (DE) links, rechts / (GB) left, right / (FR) gauche, droite / (CZ) levá, pravá / (PL) lewa, prawa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85186

 – (DE) rechts, links / (GB) right, left / (FR) droite, gauche / (CZ) pravá, levá / (PL) prawa, lewa

(DE) Elektrische Schaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Obwód elektryczny

(DE) 

Die  am  jeweiligen  Herzstück  einmündende  Innenschiene  des  Schmalspur

-

gleises  ist  mit  der  zugehörigen Außenschiene  elektrisch  leitend  verbunden.  Das 

verwendete Neusilber-Schienenprofil ist brüniert und an der Lauffläche geblankt.

(GB) 

The inner rail of the narrow gauge track, which joins the respective frog, is 

electrically connected to the corresponding outer rail. The nickel silver rail profile 

used is burnished and brightened on the running surface.

(FR) 

Le rail intérieur intégré au cœur d’aiguillage de la voie étroite est raccordé élec-

triquement au rail extérieur correspondant.

 

Le profilé de rail en maillechort utilisé est 

bruni et lustré sur la surface de roulement.

(CZ) 

Vnitřní kolejnice úzkorozchodné koleje ústící na příslušnou srdcovku je elek-

 

tricky vodivě spojená s příslušnou vnější kolejnicí.

 

Použitý alpakový profil kolejnice 

je brunovaný a na běhounu lesklý.

(PL) 

Szyna  wewnętrzna  toru  wąskiego,  wchodząca  do  danej  krzyżownicy,  jest 

połączona z przynależną szyną zewnętrzną w sposób prowadzący prąd. Stosowany

 

profil  szynowy  z  mosiądzu  wysokoniklowego  jest  oksydowany,  a  na  powierzchni 

tocznej szyny wybłyszczony.

H0-H0e

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

368290 / 06.05.2020

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz 

Tel.: +49 (0)35971 / 903-45

 

 

Fax: +49 (0)35971 / 903-19

(DE)

 Hotline Kundendienst • 

(GB) 

Hotline customer service 

(FR)

 Services à la clientèle Hotline • 

(CZ)

 Hotline Zákaznické služby 

(PL)

 Biuro Obsługi Klienta: 

www.tillig.com/Service_Hotline.html

(DE) Weichengeometrie: 

Einbaulänge: 228 mm  

Radius Schmalspurgleis: 381 mm / Schienenprofilhöhe: 2,07 mm 

= Code 83 

(GB) Points geometry: 

Length when fitted: 228 mm / Radius of the narrow 

gauge track: 381 mm / Track profile height: 2,07 mm 

= Code 83

(FR) Géométrie d’aiguillage

Longueur d‘installation: 228 mm  

Rayon voie étroite: 381 mm / Profil du rail la hauteur: 2,07 mm 

= Code 83

(CZ) Tvar výhybky

Délka: 228 mm / Poloměr úzkorozchodné koleje: 381 mm 

Výška profilu tratě: 2,07 mm 

= Code 83

(PL) Geometria zwrotnic

Długość montażowa: 228 mm 

Promień toru wąskiego: 381 mm / Wysokość profilu szyny: 2,07 mm 

= Code 83

Güterwagen

H0-ElitE-Gleiswechsel

 

 H0-ElitE-track change 

H0-ElitE-Remplacement de voie 

 H0-ElitE

-Výměna kolej 

 H0-ElitE-Zmiana tor

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85185

 – (DE) links, rechts / (GB) left, right / (FR) gauche, droite / (CZ) levá, pravá / (PL) lewa, prawa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85186

 – (DE) rechts, links / (GB) right, left / (FR) droite, gauche / (CZ) pravá, levá / (PL) prawa, lewa

(DE) Elektrische Schaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Obwód elektryczny

(DE) 

Die  am  jeweiligen  Herzstück  einmündende  Innenschiene  des  Schmalspur

-

gleises  ist  mit  der  zugehörigen Außenschiene  elektrisch  leitend  verbunden.  Das 

verwendete Neusilber-Schienenprofil ist brüniert und an der Lauffläche geblankt.

(GB) 

The inner rail of the narrow gauge track, which joins the respective frog, is 

electrically connected to the corresponding outer rail. The nickel silver rail profile 

used is burnished and brightened on the running surface.

(FR) 

Le rail intérieur intégré au cœur d’aiguillage de la voie étroite est raccordé élec-

triquement au rail extérieur correspondant.

 

Le profilé de rail en maillechort utilisé est 

bruni et lustré sur la surface de roulement.

(CZ) 

Vnitřní kolejnice úzkorozchodné koleje ústící na příslušnou srdcovku je elek-

 

tricky vodivě spojená s příslušnou vnější kolejnicí.

 

Použitý alpakový profil kolejnice 

je brunovaný a na běhounu lesklý.

(PL) 

Szyna  wewnętrzna  toru  wąskiego,  wchodząca  do  danej  krzyżownicy,  jest 

połączona z przynależną szyną zewnętrzną w sposób prowadzący prąd. Stosowany

 

profil  szynowy  z  mosiądzu  wysokoniklowego  jest  oksydowany,  a  na  powierzchni 

tocznej szyny wybłyszczony.

H0-H0e

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

368290 / 06.05.2020

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz 

Tel.: +49 (0)35971 / 903-45

 

 

Fax: +49 (0)35971 / 903-19

(DE)

 Hotline Kundendienst • 

(GB) 

Hotline customer service 

(FR)

 Services à la clientèle Hotline • 

(CZ)

 Hotline Zákaznické služby 

(PL)

 Biuro Obsługi Klienta: 

www.tillig.com/Service_Hotline.html

(DE) Weichengeometrie: 

Einbaulänge: 228 mm  

Radius Schmalspurgleis: 381 mm / Schienenprofilhöhe: 2,07 mm 

= Code 83 

(GB) Points geometry: 

Length when fitted: 228 mm / Radius of the narrow 

gauge track: 381 mm / Track profile height: 2,07 mm 

= Code 83

(FR) Géométrie d’aiguillage

Longueur d‘installation: 228 mm  

Rayon voie étroite: 381 mm / Profil du rail la hauteur: 2,07 mm 

= Code 83

(CZ) Tvar výhybky

Délka: 228 mm / Poloměr úzkorozchodné koleje: 381 mm 

Výška profilu tratě: 2,07 mm 

= Code 83

(PL) Geometria zwrotnic

Długość montażowa: 228 mm 

Promień toru wąskiego: 381 mm / Wysokość profilu szyny: 2,07 mm 

= Code 83

Güterwagen

H0-ElitE-Gleiswechsel

 

 H0-ElitE-track change 

H0-ElitE-Remplacement de voie 

 H0-ElitE

-Výměna kolej 

 H0-ElitE-Zmiana tor

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85185

 – (DE) links, rechts / (GB) left, right / (FR) gauche, droite / (CZ) levá, pravá / (PL) lewa, prawa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 85186

 – (DE) rechts, links / (GB) right, left / (FR) droite, gauche / (CZ) pravá, levá / (PL) prawa, lewa

(DE) Elektrische Schaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Obwód elektryczny

(DE) 

Die  am  jeweiligen  Herzstück  einmündende  Innenschiene  des  Schmalspur

-

gleises  ist  mit  der  zugehörigen Außenschiene  elektrisch  leitend  verbunden.  Das 

verwendete Neusilber-Schienenprofil ist brüniert und an der Lauffläche geblankt.

(GB) 

The inner rail of the narrow gauge track, which joins the respective frog, is 

electrically connected to the corresponding outer rail. The nickel silver rail profile 

used is burnished and brightened on the running surface.

(FR) 

Le rail intérieur intégré au cœur d’aiguillage de la voie étroite est raccordé élec-

triquement au rail extérieur correspondant.

 

Le profilé de rail en maillechort utilisé est 

bruni et lustré sur la surface de roulement.

(CZ) 

Vnitřní kolejnice úzkorozchodné koleje ústící na příslušnou srdcovku je elek-

 

tricky vodivě spojená s příslušnou vnější kolejnicí.

 

Použitý alpakový profil kolejnice 

je brunovaný a na běhounu lesklý.

(PL) 

Szyna  wewnętrzna  toru  wąskiego,  wchodząca  do  danej  krzyżownicy,  jest 

połączona z przynależną szyną zewnętrzną w sposób prowadzący prąd. Stosowany

 

profil  szynowy  z  mosiądzu  wysokoniklowego  jest  oksydowany,  a  na  powierzchni 

tocznej szyny wybłyszczony.

H0-H0e

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

368290 / 06.05.2020

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz 

Tel.: +49 (0)35971 / 903-45

 

 

Fax: +49 (0)35971 / 903-19

(DE)

 Hotline Kundendienst • 

(GB) 

Hotline customer service 

(FR)

 Services à la clientèle Hotline • 

(CZ)

 Hotline Zákaznické služby 

(PL)

 Biuro Obsługi Klienta: 

www.tillig.com/Service_Hotline.html

Reviews: