background image

 

33

 

S

R/M

NE

 

Spoljašnjost bojlera čistite blagim tečnim sredstvima za čišćenje. Nemojte koristiti 

razređivače i gruba sredstva za čišćenje.

 

Redovnim servisnim pregledima obezbedićete besprekoran rad i dug životni vek 

bojlera. Garancija za prerđavanje kotla važi samo ako ste obavljali propisane redovne 

preglede istrošenosti zaštitne anode. Period između pojedinih redovnih pregleda ne 

sme biti duži nego što je navedeno u garancijskoj izjavi. Pregledi moraju biti obavljeni 

od strane ovlašćenog servisera, koji će Vam pregled evidentirati na garancijskom 

listu proizvoda. Prilikom pregleda, proverava istrošenost antikorozivne zaštitne anode 

i po potrebi očisti vodeni kamenac koji se, s obzirom na kvalitet, količinu i 

temperaturu potrošene vode sakuplja u unutrašnjosti bojlera. Servisna služba će vam 

posle pregleda bojlera, s obzirom na utvrđeno stanje, preporučiti i datum sledeće 

kontrole.

 

 

Molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima obavestite 

najbližu servisnu službu.

 

 

 

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BOJLERA

 

 

 

 

1) Uredba komisije EU 812/2013; EN 50440

 

2) EN 50440

 

 

 

 

 

ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE, KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST 

APARATA.

 

Uputstvo za upotrebu je na raspolaganju i na našoj internet strani 

 

http://www.tiki.si.

 

Tip

 

GT 5 O

 

GT 5 U

 

GT 10 O

 

GT 10 U

 

GT 15 O

 

GT 15 U

 

  

Određeni profil opterećenja

 

XXS

 

XXS

 

XXS

 

XXS

 

XXS

 

XXS

 

  

Razred energetske efikasnosti 

1)

 

A

 

A

 

A

 

A

 

A

 

A

 

  

Energetsta efikasnost pri zagrevanju 

vode (ƞwh) 

1)

 

35,9

 

35,2

 

36,3

 

35,2

 

36,1

 

35,3

 

[%]

 

Godišnja potrošnja električne

 

energije 

1)

 

514

 

525

 

508

 

524

 

510

 

523

 

[kWh]

 

Dnevna potrošnja električne

 

energije 

2)

 

2,410

 

2,480

 

2,377

 

2,461

 

2,391

 

2,465

 

[kWh]

 

Podešavanje temperature termostata

 

ECO

 

  

Vrednost "smart"

 

0

 

0

 

0

 

0

 

0

 

0

 

  

Zapremina

 

6,2

 

6,6

 

9,8

 

9,9

 

14,8

 

14,9

 

[l]

 

Nominalni pritisak

 

0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)

 

[[MPa 

(bar)]

 

Masa/napunjen vodom

 

6,8 / 11,8

 

8 / 18

 

11 / 26

 

[kg]

 

Antikorozivna zaštita kotla

 

emajlirano / Mg anoda

 

 

Snaga električnog grejača

 

2000

 

[W]

 

Napon napajanja

 

230

 

[V~]

 

Klasa zaštite

 

I

 

  

Stepen zaštite

 

IP24

 

  

Vreme zagrevanja od 10 °

С 

do 65 °

С

 

11

 

20

 

29

 

[min]

 

Mere ambalaže

 

300x300x440

 

300x400x530

 

350x400x530

 

[mm]

 

Summary of Contents for Mini P 10

Page 1: ...MINI P PBT 5 15 ...

Page 2: ...2 Gebrauchsanweisung 3 DE Instructions for Use 10 EN Upute za upotrebu 16 Navodila za uporabo 22 Uputstva za upotrebu 28 HR BIH SL SR ...

Page 3: ...d anzuschließen damit der Nenndruck im Kessel nicht um mehr als 0 1 MPa 1 bar übersteigen kann Wasser kann aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils tropfen d h die Auslassöffnung ist auf Atmosphärendruck zu öffnen Der nach unten gerichtete Auslass des Sicherheitsventils darf in keiner Frostumgebung installiert werden Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten ist das Sicherheitsventil r...

Page 4: ...ehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie unser Produkt erworben haben Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch bevor Sie den Warmwasserbereiter installieren und in Betrieb nehmen Der Warmwasserbereiter ist im Einklang mit den gültigen Standards hergestellt und amtlich getestet worden Ebenso wurde auch das Sicherheitszertifikat und das Zertifikat EMV elektromagnetische Verträgl...

Page 5: ...ruppe einzubauen die das Erhöhen des Drucks im Kessel um mehr als 0 1 MPa 1 bar über den Nominalwert verhindert Die Auslassdüse am Sicherheitsventil muss unbedingt über einen Auslass für den Luftdruck verfügen Bei der Aufheizung des Wassers wird der Druck im Kessel erhöht bis er den am Sicherheitsventil eingestellten Wert erreicht Da die Rückleitung des Wassers zurück in die Wasserleitung verhinde...

Page 6: ...ich dessen Volumen aus Dies hat zur Folge dass das Auslaufrohr der Armatur zu tropfen beginnt Starkes Festdrehen der Armatur kann bzw darf dieses Ausdehnen und Tropfen nicht verhindern sondern führt möglicherweise zu einer Beschädigung der Armatur Offenes System druckloses System Geschlossenes System druckfestes System Montage oberhalb des Waschbeckens Montage oberhalb des Waschbeckens Montage unt...

Page 7: ...g vorgeschaltet werden der sämtliche Speisepole laut nationalen Installationsvorschriften unterbricht Legende 1 Thermostat 2 Heizsicherung 3 Heizstab 4 Kontrolllampe 5 Anschlussklemme L Phasenleiter N Neutralleiter Schutzleiter Elektroschaltbild HINWEIS Vor jedem Eingriff ist der Warmwasserspeicher spannungsfrei zu schalten Das darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden GEBRAUCH ...

Page 8: ... wird mit milden flüssigen Reinigungsmitteln gereinigt Verwenden Sie keine Lösungsmittel und keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln Durch die regelmäßigen Servicekontrollen werden einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer des Warmwasserbereiters gewährleistet Die Durchrostungsgarantie des Kessels gilt nur bei vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfungen der Antikorrosions Schutzanode ...

Page 9: ...wasserbereitungs Energieeffizienz ƞwh 1 35 9 35 2 36 3 35 2 36 1 35 3 Jährlicher Stromverbrauch 1 514 525 508 524 510 523 kWh Täglicher Stromverbrauch 1 2 410 2 480 2 377 2 461 2 391 2 465 kWh Temperatureinstellung des Thermostats ECO Wert smart 0 0 0 0 0 0 Volumen 6 2 6 6 9 8 9 9 14 8 14 9 l Nenndruck 0 6 6 0 9 9 1 0 10 MPa bar Gewicht voll 6 8 11 8 8 18 11 26 kg Korrosionsschutz des Kessels emai...

Page 10: ...he rated pressure Water may drip from the outlet opening of the safety valve so the outlet opening should be set to atmospheric pressure The outlet of the safety valve should be installed facing downwards and in a non freezing area To ensure proper functioning of the safety valve the user should perform regular controls to remove limescale and make sure the safety valve is not blocked Do not insta...

Page 11: ...tric water heater please read these instructions carefully This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate and the Electromagnetic Compatibility Certificate Its technical characteristics are indicated on the label on the bottom of the heater next to the pipes The installation must be car...

Page 12: ...ed to the drain by installing a catching unit just below the safety valve The drain installed below the safety valve outlet must be piped down vertically and placed in an environment that is free from the onset of freezing conditions To avoid water dripping from the safety valve an expansion tank should be installed on the inlet pipe of the heater with the capacity of at least 5 of the heater volu...

Page 13: ... it to the power supply the water heater must be filled with water When filling the heater for the first time the tap for the hot water on the mixing tap must be opened When the heater is filled with water the water starts to run through the outlet pipe of the mixing tap The water heater shall be connected to the power supply by an electrical cable fitted with a plug Should the existing cable repl...

Page 14: ...and approx 75 C position We recommend that the knob be set to position ECO as this ensures the most economic operation of the water heater This way the water temperature is maintained at approx 35 C by GT 10 and GT 15 and approx 41 C by GT 5 The operation of the heater at this temperature level also results in reduced build up of calcium and lime as well as reduced heat loss than is the case at hi...

Page 15: ...e next inspection depending on the condition of the heater In the event of the heater breaking down you are kindly requested to contact the authorised maintenance service provider located closest to you Please do not attempt to carry out any repairs yourself TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE 1 EU Regulation 812 2013 EN 50440 2 EN 50440 WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR TH...

Page 16: ...dvodnog otvora sigurnosnoga ventila stoga odvodni otvor mora biti otvoren na atmosferski tlak Ispust sigurnosnoga ventila mora biti postavljen u smjeru nadolje i na mjestu na kojem neće smrznuti Za pravilan rad sigurnosnoga ventila treba periodično obavljati kontrole radi uklanjanja vodenoga kamenca i provjeravati da sigurnosni ventil nije blokiran Između grijalice vode i sigurnosnoga ventila nije...

Page 17: ... nam iskazali kupnjom našega proizvoda MOLIMO PRIJE MONTAŽE I PRVE UPORABE POMNO PROČITAJTE UPUTE ZA MONTAŽU UPORABU I ODRŽAVANJE ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE Grijalica je proizvedena sukladno važećim standardima i službeno je ispitana te su joj dodijeljeni sigurnosni certifikat i certifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti Osnovna tehnička svojstva grijalice navedena su na natpisnoj tablici koja ...

Page 18: ...o lijevka za prihvat koji se postavlja ispod sigurnosnoga ventila Odvodna cijev koja je postavljena ispod ispusta sigurnosnoga ventila mora biti postavljena vodoravno prema dolje na mjestu na kojem ne može smrznuti Ako želite izbjeći kapanje vode iz sigurnosnoga ventila na dovodnu cijev grijača morate ugraditi ekspanzijsku posudu sa zapremninom od najmanje 5 zapremnine grijača Za pravilan rad sigu...

Page 19: ...tvorite ručku s toplom vodom na miješalici Grijalica je puna kada voda protječe kroz cijev miješalice PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Priključenje grijalice na električnu mrežu vrši se preko električnoga kabela s utikačem Ako se za priključenje na električnu mrežu koristi novi dulji kabel pričvršćuje se u kabelsku uvodnicu a žice se pritežu na priključnu spojku U tome slučaju treba odvojiti gri...

Page 20: ...ibližno 35 С GT 10 GT 15 i približno 41 С GT 5 a izlučivanje kamenca i gubitak topline bit će manji nego kod podešavanja na višu temperaturu Radi sigurnosti moguće je proizvoljno podešavanje najviše temperature vode u grijalici prema ovom postupku a Gurnite izvijač u otvor 1 i uklonite poklopac gumba 2 b Zatim proizvoljno podesite graničnik gumba 3 na željenu temperaturu C 35 С B 45 С A 55 С O 75 ...

Page 21: ...ć potražite stručnu intervenciju najbliže ovlaštene servisne službe TEHNIČKA SVOJSTVA UREĐAJA 1 Uredba komisije EU 812 2013 EN 50440 2 EN 50440 PRIDRŽAVAMO PRAVO NA IZMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST UREĐAJA Upute za uporabu dostupne su i na našoj internetskoj stranici http www tiki si Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Deklarirani profil opterećenja XXS XXS XXS XXS XXS XXS Ra...

Page 22: ... lahko kaplja iz odtočne odprtine varnostnega ventila zato mora biti odtočna odprtina odprta na atmosferski tlak Izpust varnostnega ventila mora biti nameščen v smeri navzdol in v območju kjer ne zamrzuje Za pravilno delovanje varnostnega ventila je potrebno periodično izvajati kontrole da se odstrani vodni kamen in se preveri da varnostni ventil ni blokiran Med grelnik vode in varnostni ventil ni...

Page 23: ...c zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka PROSIMO DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO GRELNIKA VODE SKRBNO PREBERETE NAVODILA Grelnik je izdelan v skladu z veljavnimi standardi in uradno preizkušen zanj pa sta bila izdana tudi varnostni certifikat in certifikat o elektromagnetni kompatibilnosti Njegove osnovne tehnične lastnosti so navedene na napisni tablici nalepljeni med priključnima cevema Gr...

Page 24: ...k preko lovilnega nastavka ki ga namestite pod varnostni ventil Odtočna cev nameščena pod izpustom varnostnega ventila mora biti nameščena v smeri naravnost navzdol in v okolju kjer ne zmrzuje V primeru da se želite izogniti kapljajoči vodi iz varnostnega ventila morate na dotočno cev grelnika vgraditi ekspanzijsko posodo volumna najmanj 5 volumna grelnika Za pravilno delovanje varnostnega ventila...

Page 25: ...ročico za toplo vodo na mešalni bateriji Grelnik je napolnjen ko voda priteče skozi izlivno cev mešalne baterije PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Priključitev grelnika na električno omrežje se vrši preko električnega kabla z vtikačem Če se za priključitev na električno omrežje uporabi novi daljši kabel se kabel pritrdi v kabelsko uvodnico žice pa se privijačijo na priključno sponko V tem primeru...

Page 26: ...temperatura vode približno 35 С GT 10 GT 15 in približno 41 С GT 5 izločanje vodnega kamna in toplotna izguba pa bosta manjša kot pri nastavitvah na višjo temperaturo Zaradi varnostnih razlogov je možna nastavitev poljubno največje temperature vode v grelniku po naslednjem postopku a Izvijač vstavite v režo 1 in odstranite pokrov gumba 2 b Omejilec gumba 3 nato poljubno nastavite na željeno temper...

Page 27: ...iku ne popravljate sami ampak o njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA 1 Uredba komisije EU 812 2013 EN 50440 2 EN 50440 PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST APARATA Navodila za uporabo so na voljo tudi na naših spletnih straneh http www tiki si Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Določeni profil obremenitve XXS ...

Page 28: ...kotlu za više od 0 1 MPa 1 bar iznad nazivnog Voda može da kaplje iz odvodnog otvora sigurnosnog ventila zato odvodni otvor mora da bude otvoren na atmosferski pritisak Ispust sigurnosnog ventila mora da bude postavljen u smeru na dole i na mestu na kome neće smrznuti Za pravilan rad sigurnosnog ventila potrebno je periodično obavljati kontrole odstranjivati vodeni kamenac i proveravati da sigurno...

Page 29: ...od kupljen Poštovani kupci zahvaljujemo vam se što ste kupili naš proizvod MOLIMO DA PRE MONTAŽE I PRVE UPOTREBE BOJLERA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTSTVO Bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan za njega je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti Njegove osnovne tehničke karakteristike su navedene na natpisnoj pločici koja je zalep...

Page 30: ...u odvod preko posebnog sistema za ispuštanje vode koji morate da postavite ispod sigurnosnog ventila Odvodna cev smeštena ispod elementa za ispuštanje na sigurnosnom ventilu mora da bude nameštena u smeru pravo nadole i na temperaturi na kojoj ne smrzava U slučaju da želite da izbegnete kapanje vode iz sigurnosnog ventila morate na dotočnu cev bojlera ugraditi ekspanzionu posudu zapremine najmanje...

Page 31: ...njenja otvorite slavinu za toplu vodu Bojler je pun kad iz slavine počne da teče voda kroz izlivnu cev baterije za mešanje PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Priključivanje bojlera na električnu mrežu vrši se preko električnog kabla sa utikačem Ako se za priključenje na električnu mrežu upotrebi novi duži kabl kabl se pričvršćuje u uvodnicu kabla a žice se priviju na priključne spone U ovom slučaj...

Page 32: ...peratura vode približno 35 С GT 10 GT 15 i približno 41 С GT 5 izdvajanje vodenog kamenca i toplotni gubitak biće manji nego kod podešavanja na višu temperaturu Zbog sigurnosnih razloga moguće je podešavanje proizvoljno najveće temperature vode u bojleru po sledećem postupku a Izvijač stavite u prorez 1 i uklonite poklopac dugmeta 2 b Graničnik dugmeta 3 zatim po želji podesite na željenu temperat...

Page 33: ... ne popravljate sami nego da o njima obavestite najbližu servisnu službu TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BOJLERA 1 Uredba komisije EU 812 2013 EN 50440 2 EN 50440 ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA Uputstvo za upotrebu je na raspolaganju i na našoj internet strani http www tiki si Tip GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Određeni profil opterećenja XXS XXS XXS XXS...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...06 2020 819063 ...

Reviews: