Thule TRAILWAY 959 User Manual Download Page 3

  5015931_01 

3 of 6

2

UPRIGHT ASSEMBLY / 

ENSEMBLE DE MONTANT

 /

 

ENSAMBLAJE VERTICAL

•   Position upright assembly between bottom plates of hitch assembly as illustrated.

Positionnez l’ensemble de montant entre les plaques inférieures de l’ensemble d’attelage, comme indiqué

Coloque el ensamblaje vertical entre las placas inferiores del ensamblaje del enganche, según se muestra en el dibujo.

3

SECURING UPRIGHT ASSEMBLY / 

FIXATION DE L’ENSEMBLE DE MONTANT

 /

 

FIJACIÓN DEL ENSAMBLAJE VERTICAL

•   Insert 1/2 -13 carriage bolts, flat washers and 1/2 -13 lock nut as illustrated.

Insérez les vis de carrosserie 1/2 -13, les rondelles plates et l’écrou bloquant 1/2 -13 comme indiqué.

Introduzca los pernos de carruaje 1/2 -13, las arandelas planas y la contratuerca 1/2 -13 según se muestra en el dibujo.

•  Tighten firmly with Thule tool.

Serrez fermement à l’aide de l’outil Thule.

Apriete firmemente con la herramienta Thule.

4

BICYCLE TRANSPORTATION / 

TRANSPORT DE VÉLOS

 / 

MONTAJE DE LAS JAULAS ANTI-BALANCEO “STAY-PUT”

•   Lift lever of upper Hitch Switch™ as illustrated.

Relevez le levier Hitch Switch™ supérieur comme indiqué.

Levante la palanca del Hitch Switch™ superior según se muestra.

•  With other hand lift bike carrier arm assembly upward until the Hitch Switch™ lever “clicks” into locked position.

De l’autre main, relevez le bras du porte-vélos jusqu’à ce que le levier Hitch Switch™ s’enclenche en position verrouillée.

Con la otra mano levante el brazo del portabicicletas hacia arriba hasta que la palanca del Hitch Switch™ haga “clic” en su lugar.

•  Reverse operation to store.

Effectuez l’opération dans l’ordre inverse pour le rangement.

Siga los pasos en orden inverso para almacenar el portabicicletas.

WARNING:        Inspect trigger pin to ensure carrier is in locked upright position. Each side should show gold.

ATTENTION:      Inspectez la goupille de déclenchement pour vous assurer que le porte-vélos soit verrouillée en position relevée. Chaque côté doit laisser apparaître une surface dorée.

ADVERTENCIA: Inspeccione el pasador de gatillo para asegurarse de que el portabicicletas esté bien fijado en la posición vertical. Cada lado debe mostrar el color dorado. 

A

B

C

Summary of Contents for TRAILWAY 959

Page 1: ...e 12 mm diá int 956 1221 59 1 J hex head bolt 12 x 40mm vis à tête hexagonale de 12 x 40 mm perno de cabeza hexagonal 12 x 40 mm 908 1240 54 1 K hitch tool outil d attelage herramienta de enganche 853 5524 1 L hex key 5mm clé hexagonale de 5 mm llave hexagonal de 5 mm 853 2430 02 1 M 1 2 13 carriage bolt x 3 1 4 vis de carrosserie 1 2 13 x 3 25 po perno de carruaje 1 2 13 x 3 1 4 de pulg 853 7164 ...

Page 2: ...a de las bicicletas 1 STINGER INSTALLATION INSTALLATION DU GUIDE INSTALACIÓN DEL SOPORTE FOR 2 INSTALLATION POUR UNE INSTALLATION À 5 CM 2 PO PARA LA INSTALACIÓN DE 5 CM 2 PULG Slide hitch into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole Secure in position with M12 receiver bolt M12 lock washer and M12 flat washer as illustrated Firmly tighten using Thule tool Fa...

Page 3: ...NTI BALANCEO STAY PUT Lift lever of upper Hitch Switch as illustrated Relevez le levier Hitch Switch supérieur comme indiqué Levante la palanca del Hitch Switch superior según se muestra With other hand lift bike carrier arm assembly upward until the Hitch Switch lever clicks into locked position De l autre main relevez le bras du porte vélos jusqu à ce que le levier Hitch Switch s enclenche en po...

Page 4: ... de cadre 982 pour les vélos sans tube du haut traditionnel Usar el accesorio Adaptador de Marco 982 para las bicicletas sin los tubos superiores tradicionales 6 Cradles can be either rotated or shifted on bars to accommodate different bike geometries Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les adapter aux différentes géométries de vélos Las cunas se pueden girar o ...

Page 5: ...omo se muestra A B C 10 Gently lower carrier to built in stop position Abaissez le porte vélos en douceur jusqu à la butée intégrée Baje suavemente el portabicicletas a la posición de tope Reverse operation to return to upright secured position Effectuez l opération dans l ordre inverse pour remettre en position relevée et verrouillée Siga los pasos en orden inverso para regresar a la posición ver...

Page 6: ...satrice la plus près du véhicule devrait se trouer sur le bras gauche les cages stabilisatrices devraient ensuite être positionnées en alternance sur le bras gauche et sur le bras droit une par vélo La jaula anti balanceo más cercana al vehículo deberá quedar sobre el brazo izquierdo y luego las demás jaulas anti balanceo deben alternar de izquierda a derecha una por bicicleta ...

Page 7: ... bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódica mente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vi...

Page 8: ...o de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATIO...

Reviews: