Thule TracRac TracOne Manual Download Page 4

 

506-7309_01 

4 of 6

2

CROSSBAR ASSEMBLY

ASSEMBLAGE DE LA BARRE TRANSVERSALE

CONJUNTO DEL TRAVESAÑO

1.   Locate 3/8"-16 x .625" button head cap screws (BHCS) (J), square nuts (K) and Uprights (G), pre-thread with 3/4 turn. (see Image A).

Rassemblez les vis d’assemblage à tête ronde 3/8 po-16 x 0,625 po (H), les écrous à quatre pans (I) et les montants (A,B),  

vissez 3/4 de tour. (voir Image A).

Coloque los tornillos de cabeza semiesférica 3/8 pulg.-16 × 0,625 pulg. (H), las tuercas cuadradas (I) y los conjuntos verticales (A,B);  

gírelos 3/4 de vuelta. (Consulte la imagen A).

NOTE:

  

To confirm correct assembly, and when standing left to right, racks should angle towards 

each other with bases facing the same direction (see Image B).

REMARQUE :

  

Pour confirmer un assemblage adéquat, les montants doivent tendre l’un vers l’autre, de 

gauche à droite, et 

les bases faisant face dans la même direction

 (voir Image B).

NOTA:

  

Para garantizar un correcto armado del conjunto, asegúrese de que la inclinación de izquierda a derecha de los 

portaequipajes los acerque y ly derecha con las bases apuntando en la misma dirección. (consulte la imagen B).

2.  Orient first Crossbar (A) with bottom slot facing down (Image C), and slide Saddle (C) with BHCS/square nut assembly (J,K) into bottom slot  

of Crossbar (A) (Image D). Leave bolts loose until final truck install. Repeat on opposite side and for remaining Uprights.

Placez la fente du bas de la première barre transversale (A) vers le bas (image C); faites glisser la selle (C) et l’assemblage avec les vis 

d’assemblage à tête ronde et les écrous à quatre pans (J,K) dans la fente du bas de la barre transversale (A) (image D). Ne serrez pas les écrous 

avant l’installation finale sur le véhicule. Répétez l’opération pour l’autre côté et les autres montants.

Oriente el primer travesaño (A) con la ranura inferior hacia abajo (imagen C) y deslice la montura (C) con el conjunto del tornillo de cabeza  

semiesférica y la tuerca cuadrada (J,K) en la ranura inferior del travesaño (A) (imagen D). No ajuste los pernos hasta que finalice toda la instalación.  

Repite el procedimiento en el otro lado para el resto de los conjuntos verticales.

top

 / haut / 

superior

bottom

 / bas / 

inferior

A

B

C

D

J

K

G

C

A

G

flat side down 

côté plat vers le bas 

cara plana hacia abajo

3

TIEDOWNS AND ENDCAPS ASSEMBLY

ARRIMAGES ET CAPUCHONS D’EXTRÉMITÉ

INSTALACIÓN DE AMARRES Y TAPONES

1.   Pre-assemble all load stops as shown. Attach knob (P) loosely.

Préassemblez toutes les butées de charge, comme illustré.  

Fixer le bouton (P) de façon lâche.

Arme todos los topes de carga, como se muestra.  

Ajuste ligeramente la perilla (P).

2.  Slide tiedown into top crossbar track, locate in desired position,  

and twist knob until securely in place.

Faites glisser l’arrimage dans la fente sur le dessus de la barre 

transversale, placez à l’emplacement désiré et vissez le bouton pour fixer.

Deslice el amarre en la guía superior del travesaño hasta  

la posición deseada y gire la perilla para asegurarlo.

 Locate crossbar end caps (B) and with flat side facing ground  

(see Image B) insert into crossbar. Secure with M6-1 socket head 

cap screw (SHCS) (L), and tighten with 3/16" allen key.

Rassemblez les capuchons d’extrémité (B) des barres 

transversales et insérez-les dans la barre transversale, le côté plat 

vers le sol (voir Image B). Fixez à l’aide de vis à chapeau à tête 

creuse M6-1 (L) et serrez avec une clé Allen de 3/16 po.

Para colocar los tapones del travesaño (B), asegúrese de que la 

parte plana esté orientada hacia abajo (consulte la imagen B) e 

insértelos en el travesaño. Asegúrelos con un tornillo Allen M6-1 

(L); ajuste el tonillo con una llave Allen 3/16 pulg.

A

B

C

L

B

B

P

Q

O

Summary of Contents for TracRac TracOne

Page 1: ...erda parte delantera a la derecha 2 N clamp foot pied de bride pie con mordaza 8 O crossbar tiedown arrimage de barre transversale amarre del travesaño 4 P tiedown knob bouton d arrimage perilla del amarre 4 Hardware Bag Sac de quincaillerie Bolsa de herrajes 1 I 3 8 16 x 1 5 flat head cap screw vis d assemblage à tête plate 3 8 po 16 x 1 5 po tornillo Allen de cabeza plana de 3 8 16 1 5 16 J 3 8 ...

Page 2: ...s routes cahoteuses à une vitesse élevée peut endommager le système Il faut faire preuve d un bon jugement en tout temps Este sistema ha sido diseñado con una capacidad máxima de carga de 363 kg 800 lb No supere los límites de carga indicados por el fabricante Si se usa junto con otro tipo de sistema portacargas se debe seguir la capacidad de carga más baja de los dos sistemas Para un transporte m...

Page 3: ...t When tightening 3 8 FHCS I ensure the Allen Key is fully seated in bolt REMARQUE Commencez le serrage des deux vis d assemblage à tête plate I à la main pour éviter de fausser le boulon Lors du serrage des vis assurez vous que la clé Allen est complètement assise dans le boulon NOTA Ajuste ambos tornillos de cabeza plana con la mano para no dañar la rosca Al ajustar los tornillos Allen de cabeza...

Page 4: ...ur l autre côté et les autres montants Oriente el primer travesaño A con la ranura inferior hacia abajo imagen C y deslice la montura C con el conjunto del tornillo de cabeza semiesférica y la tuerca cuadrada J K en la ranura inferior del travesaño A imagen D No ajuste los pernos hasta que finalice toda la instalación Repite el procedimiento en el otro lado para el resto de los conjuntos verticale...

Page 5: ...plusieurs plates formes de camionnette le rail en L de la base pourrait ne pas s appuyer complètement contre le côté de la plateforme Cet espace est normal et n aura aucune incidence sur le rendement du support NOTA Debido a que muchas cajas de camioneta se angostan puede que el riel de base L no quede apoyado contra el lateral de la caja Este espacio es normal y no afectará el desempeño del porta...

Page 6: ... on rear rack Rear uprights should sit as close to tailgate as possible without base extending past end of bed rails However to maximize distance between clamps uprights may need to move Répétez les étapes 1 à 4 sur le support arrière Les montants arrière doivent être aussi près que possible du hayon sans que la base dépasse l extrémité des longerons de plateforme Cependant pour maximiser la dista...

Page 7: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 8: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 9: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Page 10: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Reviews: