background image

2

• Feed end of rope up 

through the bottom 
while rotating the 
spool clockwise.

Enfilez le bout de la 
corde à travers le bas 
du cliquet tout en 
tournant la bobine 
dans le sens des 
aiguilles d'une 
montre.

Pase la cuerda a través 
de la parte inferior a la 
vez que gira la bobina 
en dirección horaria.

• Keep rotating the 

spool until rope 
exits at the bottom.

Continuez à tourner 
la bobine jusqu`à 
ce que la corde 
ressorte.

Continúe girando la 
bobina hasta que la 
cuerda salga por 
la parte inferior.

3

Attach to load at secure points.

Attachez à votre chargement aux points 
d’ancrage.

Sujétela a la carga en puntos seguros.

Use attachment strap for better load clearance, 
if necessary.

Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation 
de la charge.

Use la correa de sujeción para separar mejor la carga,
si es necesario.

4

Pull free end of rope 
until desired tightness 
is reached.

Tirez l’embout de la corde 
pour qu’elle soit suffisamment 
tendue.

Tire del extremo libre de la 
cuerda hasta que consiga 
la tirantez deseada.

To release, press lever 
located above ratchet 
spool.

Pour relâcher, appuyez sur 
le levier situé au-dessus de 
la bobine du cliquet.

Para soltar, oprima la 
palanca colocada encima 
de la bobina del trinquete.

Reviews: