Thule Parkway 956 Quick Start Manual Download Page 5

  501-550902_04 

4 of 8

1

2

EN

-    Position stinger into cradle of upper assembly as shown.

ES

-    Colocar el soporte en la cuna del ensamblaje superior como se muestra.

FR

-    Positionnez le guide dans le berceau de l’ensemble supérieur comme 

indiqué.

PT

-    Posicione o espigão na base da armação superior como na ilustração. 

B

A

EN

-  A.  Assemble M8 hex bolt (I), M8 washers (J) and M8 locking nut (K) as 

illustrated.

-    Tighten firmly with 13mm wrench and adjustable wrench.
-   B.  Insert safety pin through holes of hitch and upper assembly as 

illustrated.

ES

-  A.  Ensamblar el perno hexagonal de M8 (I), las arandelas de M8 (J) y la 

tuerca de seguridad de M8 (K) según se muestra.

-    Apretar firmemente la llave de 13 mm y la llave ajustable.
-   B.  Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y  

del ensamblaje superior como se muestra.

FR

-  A.  Montez la vis hexagonale de M8 (I), les rondelles de M8 (J) et l’écrou 

bloquant de M8 (K) comme indiqué.

-    Serrez fermement avec la clé de 13 mm et la clé à molette.
-   B.  Insérez les goupilles de sûreté dans les trous de l’attelage et dans 

l’ensemble supérieur comme indiqué.

PT

-  A.  Monte o parafuso hexagonal M8 (I), arruelas M8 (J) e porca de trava 

M8 (K) como na ilustração.

-    Aperte com firmeza com a chave de boca de 13 mm e chave de boca 

ajustável.

-   B.  Insira o pino de segurança nos orifícios do engate e da armação 

superior como na ilustração.

Summary of Contents for Parkway 956

Page 1: ...IRE PT O QUE FAZER EN Install on a trailer or other towed vehicle Put more than 2 bikes on a class 1 hitch Do not overstretch the straps Use the rack while traveling on dirt roads Use the rack to carry tandems or recumbents Put more than the intended number of bikes on the rack ES Instalar en trailers o en otros vehículos remolcados Colocar más de 2 bicicletas en un enganche clase 1 No estirar exc...

Page 2: ... ES PARKWAY soporte de 5 1 cm 2 pulg para 4 bicicletas 956 soporte de 3 2 cm 1 25 pulg para 4 bicicletas 957 soporte de 5 1 cm 2 pulg para 2 bicicletas 958 FR PARKWAY 4 vélos attelage de 2 po 5 1 cm 956 4 vélos attelage de 1 25 po 3 2 cm 957 2 vélos attelage de 2 po 5 1 cm 958 PT PARKWAY engate receptor de 5 1 cm 2 para 4 bicicletas 956 engate receptor de 3 2 cm 1 25 para 4 bicicletas 957 engate r...

Page 3: ...onale 3 8 po PT parafuso hexagonal de 10 mm 3 8 1 1 F EN M12 lock washer ES arandela de seguridad M12 FR Rondelle Grower M12 PT arruela de pressão M12 1 1 G EN M12 x 40 receiver bolt ES perno de receptor M12 x 40 FR vis du récepteur M12 x 40 PT parafuso de receptor M12 x 40 1 1 H EN M12 washer ES arandela M12 FR rondelle M12 PT arruela M12 1 1 I EN M8 hex bolt ES perno hexagonal M8 FR vis hexagona...

Page 4: ... 5 1 cm 2 pulg o 3 2 cm 1 25 pulg No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque FR AVERTISSEMENTS LIMITATIONS Un maximum de 4 vélos peut être transporté sur le modèle 4 vélos du Parkway Un maximum de 2 vélos peut être transporté sur le modèle 2 vélos du Parkway Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous N est pas prévu pour une utilisation tout terrain Vérifiez l u...

Page 5: ...s arandelas de M8 J y la tuerca de seguridad de M8 K según se muestra Apretar firmemente la llave de 13 mm y la llave ajustable B Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del ensamblaje superior como se muestra FR A Montez la vis hexagonale de M8 I les rondelles de M8 J et l écrou bloquant de M8 K comme indiqué Serrez fermement avec la clé de 13 mm et la clé à molette B I...

Page 6: ... L illustration présente l application pour 956 958 attelage de 2 po 5 1 cm Les mêmes instructions s appliquent pour 957 attelage de 1 1 4 po 3 2 cm PT Deslize o engate no receptor até que o orifício no tubo horizontal se alinhe com o orifício do receptor Fixe com o parafuso de receptor M12 x 40 G arruela de pressão M12 F e arruela M12 H como indicado na ilustração Aperte com firmeza com a chave d...

Page 7: ... le vélo le plus lourd en premier sur les berceaux les plus à l intérieur Utilisez un adaptateur de châssis 982 XT vendu séparément pour les vélos sans tubes supérieurs traditionnels Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les adapter aux différentes géométries de vélos Alternez le sens des vélos lors du chargement PT Instale as amarras nos ganchos das bases como ex...

Page 8: ...by pulling outward on the untethered end Slide pin out while supporting upright assembly ES ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO Les vélos doivent être retirés pour pouvoir abaisser le porte vélos Retenez fermement l assemblage supérieur d une main Ouvrez le crochet de sécurité en tirant l extrémité libre vers l extérieur Faites sortir la goupille tout en soutenant le montant droit FR ACCÈS AU COMPART...

Page 9: ...porte ao engate do veículo EN Using Thule s cable lock 538 XT sold separately or your own cable lock bikes can be locked to the carrier using the built in Locking Eye ES Se pueden fijar las bicicletas al portabicicletas usando el modelo de cable Thule 538 XT se vende por separado o su propio cable con cerradura usando el ojo de cerradura incorporado FR Les vélos peuvent être verrouillés au porte v...

Page 10: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 11: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 12: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Page 13: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Reviews: