background image

14

506-7352-01

composants amovibles du porte-vélos dès que cela s’avère nécessaire.
E.3   Retirez le porte-vélos avant de passer sous un portique de lavage 

automatique.

E.4   Une fois retiré, le porte-vélos doit être conservé dans un endroit 

sec et les composants doivent être correctement entreposés. 
Veillez également à nettoyer et à entretenir le porte-vélos 
conformément aux instructions.

E.5   En cas d’usure ou de perte de composants, utilisez exclusivement 

des pièces de rechange Thule d’origine. Adressez-vous à votre 
revendeur ou à votre fabricant.

E.6   Afin de recevoir les pièces de rechange rapidement et de gagner 

du temps, pensez à indiquer les informations produit pertinentes 
ainsi que les numéros de série lors de toute commande ou 
demande.

E.7   Afin d’assurer un remplacement rapide de vos clés en cas de 

perte ou de dysfonctionnement, notez dès à présent le numéro 
figurant sur vos clés.

E.8 

Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.

E.9 

Assurez-vous que les sangles en caoutchouc ne sont pas usées 
et remplacez-les au besoin.

ES

A.0  Información general 

A.1 

Thule no asume responsabilidad alguna por las lesiones que 
puedan sufrir las personas, los daños en propiedades muebles 
o inmuebles, la pérdida de beneficios o cualquier otra pérdida 
o daños causados por el montaje o el uso inadecuado del 
portabicicletas, incluidos, aunque no de forma exclusiva, 
el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de 
ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Thule o su 
distribuidor hayan proporcionado por escrito o verbalmente.

A.2  El portabicicletas y sus piezas no pueden modificarse de forma 

alguna.

A.3  Consulte al distribuidor de Thule si tiene alguna pregunta sobre 

el funcionamiento, el uso y los límites del portabicicletas. Lea 
atentamente todas las instrucciones así como la información de 
garantía antes de instalar el portabicicletas y utilizarlo.

B.0 Instalación

B.1 

Consulte las instrucciones de montaje para asegurarse de que 
dispone de todas las piezas necesarias del portabicicletas.

B.2 

Lea detenidamente las instrucciones de montaje y la lista de 
recomendaciones, si se incluye. Instale después la unidad en la 
secuencia correcta siguiendo los puntos 1, 2, 3, etc.

B.3 

No intente instalar el portabicicletas de ninguna otra forma que 
no sea la que se muestra en las instrucciones de montaje.

C.0 Carga

C.1 

No debe sobrepasarse la carga máxima del portabicicletas, 
según se especifica en las instrucciones de montaje. Además, 
la carga máxima recomendada para el propio vehículo siempre 
tiene prioridad sobre la carga especificada en las instrucciones 
de montaje. Siempre se aplica la carga máxima recomendada 
más baja y no debe sobrepasarse.

C.2 

La carga máxima para el portabicicletas, según se especifica 
en las instrucciones de montaje, se aplica a los vehículos en 
movimiento y también a los aparcados.

C.3  La carga debe asegurarse con cuidado. No deben utilizarse 

correas elásticas.

C.4  No supere el peso máximo por bicicleta especificado en las 

instrucciones de montaje.

C.5  Cuando se cargan bicicletas en la portabicicletas, sitúe siempre 

las bicicletas más grandes y pesadas más cerca del automóvil, 
seguidas de las bicicletas de menor tamaño y peso.

C.6  El portabicicletas se ha diseñado para transportar cuadros de 

bicicleta estándar; las bicicletas tándem no deben transportarse 
en él. Compruebe siempre el tamaño máximo de cuadro 
de bicicleta (diámetro) especificado en las instrucciones de 
montajes, y no lo supere.

C.7 

En el caso de las bicicletas con horquillas o cuadros de carbono, 
consulte siempre al fabricante o distribuidor de la bicicleta para 
comprobar que se puede utilizar el portabicicletas.

C.8  Recomendamos el uso del adaptador de cuadro Thule 982 

para portabicicletas de montaje trasero como, por ejemplo, los 
montados en el portón trasero o en la bola del remolque.

C.9  Thule no asume responsabilidad alguna por los daños que 

pudieran sufrir las horquillas o los cuadros de carbono durante el 
montaje y/o uso del portabicicletas.

C.10  Todas las piezas de las bicicletas que se puedan desmontar 

con facilidad deben retirarse antes del transporte, incluidas 
aunque no de forma exclusiva, los asientos para niños, las cestas, 
los candados (si no están montados de forma permanente) 
y las bombas de aire. Estas piezas pueden soltarse durante el 
transporte debido a la mayor resistencia al aire y las vibraciones, 
y constituir un peligro para otros usuarios de la carretera.

C.11 

Si el vehículo cuenta con una función de apertura automática del 
maletero o portón trasero, debe desactivarse y el compartimento 
del equipaje debe abrirse manualmente cuando el portabicicletas 
de montaje trasero esté instalado para así evitar daños en el 
vehículo, en el portabicicletas o en ambos.

C.12  Si es necesario, la carga debe contar con las luces y señales de 

advertencia adecuadas de conformidad con la legislación local.

C.13  En el caso de los vehículos homologados después del 1 de 

octubre de 1998, el portabicicletas o la carga montados en la 
parte trasera no deben tapar la tercera luz de freno. Esta luz 
debe ser visible desde:
•  10 grados a la izquierda y a la derecha del eje longitudinal del 

vehículo

•  10 grados por encima y 5 por debajo del eje horizontal

 

Si no se cumplen estos límites, debe instalarse una luz de freno 
de reemplazo opcional. Debe tenerse en cuenta la legislación 
nacional cuando se utilice el portabicicletas. 

C.14  Conserve las instrucciones de montaje y de seguridad, y (si 

procede) el tipo de aprobación de la CE en el vehículo mientras 
el portabicicletas esté montado.

C.15  No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
C.16  No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.

D.0  Normativas y características de conducción

D.1 

Este producto no se ha aprobado para conducción campo a 
través y no debe utilizarse en ese tipo de recorridos. Adapte 
la velocidad a las condiciones de la carretera y de la carga que 
transporta. Compruebe con regularidad las sujeciones de la 
carga.

D.2 

El conductor del vehículo es el único responsable de comprobar 
que el portabicicletas está en buen estado y que tanto el 
portabicicletas como la carga están debidamente sujetos 
(aunque lo haya montado una tercera persona).

D.3  Cada vez que utilice el portabicicletas, compruebe que está 

bien sujeto tras conducir una distancia corta (50 km) y a 
intervalos periódicos a partir de entonces. Si nota algún ruido 
fuera de lo normal, movimiento de la carga o del portabicicletas, 
comportamiento distinto del vehículo o cualquier otra cosa poco 
común, deténgase y compruebe que el portabicicletas y la carga 
están sujetos con seguridad según las instrucciones de montaje.

D.4    La longitud y/o el peso total del vehículo puede incrementarse 

al instalar un portabicicletas. Las bicicletas también pueden 
aumentar la anchura y el peso total del vehículo. Tenga especial 
cuidado al conducir marcha atrás o al entrar en garajes, ferries, 
etc.

D.5  Sustituya inmediatamente las piezas del portabicicletas 

que estén deterioradas o gastadas. Durante el transporte, 
deben apretarse bien todas las palancas, pernos o tuercas de 
conformidad con las instrucciones de montaje.

D.6  Los portabicicletas equipados con un cierre deben estar siempre 

en la posición de bloqueados. Las llaves se pueden quitar y 
guardar en el vehículo durante el transporte.

D.7 

Tenga en cuenta que las características de conducción y el 
comportamiento de frenado del vehículo (también en curvas) 
podrían cambiar y el que el vehículo podría verse afectado 
por ráfagas de viento laterales cuando el portabicicletas está 
instalado.

D.8  En función del modelo de portabicicletas, las luces del 

portón trasero podrían quedar tapadas. Si este es el caso 
y el portabicicletas no tiene luces traseras incorporadas, 
debe instalarse una placa de luces externa.

D.9  Se podría necesitar una placa de matrícula adicional, que 

deberá colocarse en la parte adecuada del portabicicletas de 
conformidad con la legislación local.

D.10  La velocidad del vehículo debe ajustarse siempre a la carga 

que se transporta y a las condiciones de conducción en cada 
momento como, por ejemplo, el tipo de carretera, el estado

Summary of Contents for Camber 9056

Page 1: ...Instructions 506 7352 01 Thule Camber 4 Bike and 2 Bike Carrier 9056 and 9058...

Page 2: ...le Camber Portabicicletas Para 4 Bicicletas 9056 Portabicicletas Para 2 Bicicletas 9058 FR Thule Camber 4 porte v los 9056 2 porte v los 9058 PT Thule Camber 4 Biciclet rio 9056 2 Biciclet rio 9058 X...

Page 3: ...3 506 7352 01 80 mph 200 miles 120 km Max 37 5 lbs 17 kgs Thule Range All other Thule hitch rack STOP...

Page 4: ...4 506 7352 01 x1 x1 x1 x1 x1 1 1 2 1 25 3 2 cm 2 5 1 cm x1 4 mm A B 2 B A...

Page 5: ...5 506 7352 01 x2 C A B x1 x2 x2 3...

Page 6: ...6 506 7352 01 C...

Page 7: ...7 506 7352 01 5 4 A B C l i c k C l i c k...

Page 8: ...8 506 7352 01 6 A B C x8 x4 Click Click Click Click 9056 9058...

Page 9: ...9 506 7352 01 x4 x2 A B C D Click Click 7 9056 9058...

Page 10: ...10 506 7352 01 8 x1 1 2 3 4...

Page 11: ...11 506 7352 01 9 Thule One Key System 450200 x2 450400 x4 450600 x6 450800 x8 A B...

Page 12: ...al in the vehicle where the carrier is mounted C 15 Not intended for tandems or recumbents C 16 Do not install on a trailer or other towed vehicle D 0 Driving characteristics and regulations D 1 This...

Page 13: ...emier type approuv s apr s le 1er octobre 1998 le porte v los sur hayon arri re et ou le chargement ne doivent en aucun cas couvrir le troisi me feu stop qui doit pouvoir tre visible partir de 10 degr...

Page 14: ...ante el montaje y o uso del portabicicletas C 10 Todas las piezas de las bicicletas que se puedan desmontar con facilidad deben retirarse antes del transporte incluidas aunque no de forma exclusiva lo...

Page 15: ...e conforme especificada nas instru es de montagem aplica se a ve culos em movimento e estacionados C 3 A carga deve ser fixada com cuidado N o use cordas el sticas C 4 Verifique e n o exceda o peso m...

Page 16: ...o estiver em uso E 0 Manuten o E 1 Limpe o suporte regularmente usando gua morna ou xampu para ve culos especialmente ap s us lo em reas litor neas efeito da maresia ou em per odos em que h aplica o d...

Reviews: