background image

866 ESCAPE II

PARTS INCLUDED•

PIÈCES INCLUSES

PIEZAS INCLUIDAS

Attachment Strap / 

sangle de fixation

correas de sujeción

A

4

part

pièce

parte

853-5494

description

description

descripcion

part number

numéro de pièce

numero de parte

qty.

qté

cantidad 

A

• Unfold the 

Escape II bag 
and unzip the 
top. Do not open 
the top yet.

Dépliez le sac 
Escape II et 
défaites la 
fermeture éclair 
du haut. N’ouvrez 
pas le haut.

Despliegue la 
bolsa Escape II y 
abra la cremallera 
de la parte 
superior. No abra 
la parte superior 
todavía.

1

• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Escape II bag on your 

roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or 
aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary.

Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac 
Escape II sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie 
installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres 
transversales s’il le faut.

Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la 
bolsa Escape II encima del techo del auto entre las barras transversales o 
laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el 
techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.

2

SET UP / 

INSTALLATION

INSTALACIÓN

Instructions relatives au sac Escape II

Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les 
sangles pendant le voyage.

Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement 
sûr.

• Ne surchargez pas le sac Escape II.

Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.

Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la 
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant 
automobile.

Pour le nettoyage, une éponge humide est la plus 
pratique avec uniquement de l'eau et un détergent 
doux exempt d'additifs (tels que de l'alcool, du 
chlore ou de l'ammoniac), ceux-ci pouvant 
décolorer la surface. Laissez sécher 
complètement à l'air.

Remarque: le sac Escape II a été conçu pour être aussi 

résistant aux intempéries que possible. Il est 
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très 
résistant, ses coutures sont recouvertes et il 
comporte des fermetures sous pattes pour 
garder le contenu en sécurité et au sec.
Nous ne pouvons cependant pas garantir 
une étanchéité à 100%.

Escape II Bag Guidelines

• Be sure to check all straps for tightness at 

regular intervals during travel

• Store the unused attachment straps in a safe 

place.

• Do not overload Escape II bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the 

weight capacity of your roof as stated by 
vehicle manufacturer.

• For cleaning, a damp sponge works best using 

only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or 
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.

Note:

The Escape II bag has been designed to 
be as weather resistant as possible.
It is constructed with super-tough,
pvc-coated nylon, taped seams and 
storm flaps to keep your contents 
safe and dry. We cannot guarantee 
100% waterproofness.

Directrices de uso para la bolsa Escape II

De manera regular durante el viaje asegúrese de 
comprobar que todas las correas estén bien sujetas.

Guarde las correas de sujeción que no necesita en 
un lugar seguro.

No sobrecargue la bolsa Escape II.

Evite sacar la bolsa del techo cuando esté 
completamente llena.

No sobrepase la capacidad de peso de  45 kg. o la 
capacidad de peso de su techo que indica el 
fabricante de su vehículo.

Para limpiarlo, lo mejor es usar una esponja húmeda 
sólo con agua y un detergente suave que no contenga 
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco), ya que 
éstos pueden decolorar la superficie. Déjelo secar 
completamente al aire.

Nota:

La bolsa Escape II ha sido diseñada para ser 
tan resistente al clima como sea posible. Su 
estructura está reforzada con costuras 
cubiertas y solapas contra las inclemencias 
climáticas de gran resistencia hechas de 
nylon recubierto de PVC para mantener el 
contenido de la bolsa seguro y seco. No 
podemos garantizar una impermeabilidad 
del 100%.

Soft-Sided Cargo Carrier

Summary of Contents for 866 - Escape II

Page 1: ... l air Remarque le sac Escape II a été conçu pour être aussi résistant aux intempéries que possible Il est fabriqué en nylon à revêtement en CPV très résistant ses coutures sont recouvertes et il comporte des fermetures sous pattes pour garder le contenu en sécurité et au sec Nous ne pouvons cependant pas garantir une étanchéité à 100 Escape II Bag Guidelines Be sure to check all straps for tightn...

Page 2: ...nal storage pockets Les petits objets peuvent se ranger dans les poches internes Los objetos pequeños se pueden guardar en los bolsillos internos de almacenamiento Load Escape II evenly Avoid overstuffing Chargez le sac Escape II de façon uniforme Évitez de bourrer le sac Empaque la bolsa Escape II uniformemente Evite llenarla excesivamente 4 Back arrière parte trasera Front avant parte delantera ...

Page 3: ...lerie et fixez le Con la ayuda de las correas de sujeción fije la bolsa firmemente a las barras transversales o laterales pasando cada correa alrededor de la barra y a través de la anilla de sujeción en la parte delantera y en la parte trasera Véase el dibujo para pasar las correas por la hebilla La parte de la correa que quede suelta debe envolverse alrededor del portaequipajes y fijarse b If the...

Page 4: ...ression straps to secure bag s contents Secure excess strap in strap keeper Tendez les sangles de compression afin de fixer le contenu du sac Attachez l excès de sangle dans le compartiment réservé à cet effet Ate bien las correas de compresión para sujetar el contenido de la bolsa Ponga la correa suelta en el guarda correas 8 ...

Page 5: ...isé n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions su...

Reviews: