background image

N.B.:

* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce-

sionario.

* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que

quitarla.

* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión

de la bola admitida de su vehículo.

* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"

* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda-

dura por punto.

* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después

del montaje del enganche.

* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente,

por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua-
das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados
y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per

determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.

1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. Smontare il paraurti e la barra

d’acciaio dal veicolo. Vedi figura 1.

2. Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti di fissaggio.
3. Rimuovere il mastice o la cera presenti sulle superfici di contatto del

gancio traino con il veicolo.

4. Inserire i sostegni A del gancio traino nel montante sinistro e destro del

telaio.

5. Posizionare i sostegni B e fissarli manualmente in corrispondenza dei

punti C. 

6. Montare la traversa D tra i sostegni B e fissarla manualmente in corris-

pondenza dei punti E e F.

7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-

no.

8.

Con  l’ausilio  della  sagoma,  segare  via  dal  paraurti  la  parte  indicata.
(posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti).

9. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2. 
10. Montare l’asta della sfera G, completa di piastra di contatto H in corris-

pondenza dei punti I.

11. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-

no.

Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul-

tare il manuale tecnico dell’officina.

Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.

N.B.:

* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consulta-

re il fornitore. 

* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
*  Per  il  peso  complessivo  trainabile  della  Vostra  vettura,  consultate  il

Vostro rivenditore autorizzato.

* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri-

ci, i cavi del freno e i condotti del carburante.

* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per

punto.

*  Questa  istruzione  di  montaggio  deve  essere  allegata  ai  documenti  del

veicolo dopo l'installazione del gancio.

* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-

mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montag-

© 613070/18-04-2016/9

I

Summary of Contents for 6130

Page 1: ...6130 Renault Megane HB 2016 Megane HB GT line 2016 Towbar MEGANE ...

Page 2: ...Approved Approved Approved Max vertical load E11 55R 0110749 ECE R55 Couplingsclass A50 X 75 kg D Value 10 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate ...

Page 3: ...613080 6130 5 6130 4 6130 5 6130 3 6130 2 9530901 9520092 M12x65 10 9 110Nm M12x40 10 9 110Nm M12x40 10 9 110Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A C C B B A D I F E F E H G 613070 18 04 2016 2 ...

Page 4: ...613080 6130 5 6130 4 6130 5 6130 3 6130 2 9530901 9520092 M12x65 10 9 95Nm M12x40 10 9 95Nm M12x40 10 9 95Nm M12x40 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A C C B B A D I F E F E H G 613070 18 04 2016 3 ...

Page 5: ...orden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het dir...

Page 6: ...ans than the ones outlined and the incorrect inter pretation of these assembly instructions MONTAGEANLEITUNG Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp lung festzustellen welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung die richtige ist 1 Die Rücklichter abmontieren Die Stoßstange einschließlich des stähl ernen Stoßbalkens vom Fahrzeug abmontieren Siehe Abbildung 1 2 Gegebene...

Page 7: ...sur les points de fixation 3 Retirer le mastic ou la cire qui se trouve sur les surfaces de contact de l attache remorque avec le véhicule 4 Positionner les supports A de l attache remorque dans le longeron de châssis à gauche et à droite 5 Positionner les supports B et les fixer à l emplacement des points C monter l ensemble sans serrer 6 Monter la barre transversale D entre les supports B sur le...

Page 8: ... 2 10 Montera kulstången G inklusive kontaktplattan H vid punkterna I 11 Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar Se figuren för montering och monteringsmaterial OBS Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras Om det finns ett bitumen eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas Kon...

Page 9: ...lgende montagevejledning DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de comenzar el montaje por favor verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje 1 Desmontar las unidades de las luces traseras Desmontar el paracho ques inclusive el tope de acero del vehículo Véase la figura 1 2 Retirar ...

Page 10: ...issarli manualmente in corrispondenza dei punti C 6 Montare la traversa D tra i sostegni B e fissarla manualmente in corris pondenza dei punti E e F 7 Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg no 8 Con l ausilio della sagoma segare via dal paraurti la parte indicata posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti 9 Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2 10 Mon...

Page 11: ...atowym Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem WSKAZóWKI Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znaj dują się przewody instalacji elektrycznej przewody hydrauliczne lub przewody paliwowe Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki...

Page 12: ... käytöstä muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta POKYNY K MONTÁŽI Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek abyste zjistili který nákres v pokynech pro instalaci máte použít 1 Odstraňte jednotky zadních světel Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla Viz schéma 1 2 Odstraňte jakékoliv nál...

Page 13: ... feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből helyezze a sablont az ütköző külső részére 9 Tegye vissza az 1 és 2 lépésben eltávolított darabokat 10 Helyezze fel a G gömb alakú rögzítőt az H illesztőlemezzel együtt az I pontokban 11 Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo matékig A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kéz...

Page 14: ...твии со значениями указанными на рисунке Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля обращайтесь к руководству для работников гаражей Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме ВНИМАНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал ег...

Page 15: ...a di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS ...

Page 16: ... 613070 18 04 2016 15 ...

Page 17: ...allazione sulla vettura su cui si intende procedere al mon taggio compilare la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescriz...

Page 18: ... 613070 18 04 2016 17 ...

Page 19: ... 613070 18 04 2016 18 ...

Reviews: