background image

SOPORTE TÉCNICO 

Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en 

Technical 

Support

. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked 

Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu 

problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos 
de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): 
Por correo electrónico: 

Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información 

que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en 

Registration

 en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. 

Si ya te has registrado, rellena los campos 

Username

 y 

Password

 y después haz clic en 

Login

Por teléfono: 

España

 

917 54 70 63 

precio de una llamada telefónica nacional, de lunes a viernes 

 de 13:00 a 17:00  y de 18:00 a 22:00 

Estados 

Unidos 

514-279-9911 

precio de una llamada telefónica de larga distancia, de lunes 

a viernes de 7:00 a 17:00 (hora del Este) 

Información de garantía 

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de 

Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a 

partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de 

garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si 

el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar 

indicado por el Soporte Técnico). 

Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o 

reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la 

responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la 

reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con 

respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta 

garantía. 

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños 

como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o 

cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no 

cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por 
Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante. 

 

COPYRIGHT 

© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca comercial 
registrada de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me y XP son marcas registradas 
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Todas las demás marcas comerciales 
y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos dueños.  Ilustraciones no definitivas.  
Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a 
otro. 

 

FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com

 

 

4/4 

Summary of Contents for dual trigger

Page 1: ...tton for programming trigger functions 9 CONNECT button 10 2 built in independent motors 11 USB receiver SAFETY NOTICE Do not twist or pull on the cable Do not spill liquid on the cable and or connectors In the event of malfunction during use due to electrostatic emission please exit the game and unplug the device from the computer Resume normal game play by plugging the device back in and restart...

Page 2: ...ch 6 OFF position gamepad is turned off ON position gamepad is turned on vibration mode is off saves battery power VIB position gamepad is turned on vibration mode is on uses more battery power MODE button 7 press this button to switch between modes Analog mode default MODE button 7 lights up blue 12 action buttons left analog mini stick managing X and Y axes and right analog mini stick managing Z...

Page 3: ...examples in this case for racing games 2 separate axes are mapped to the 2 triggers This configuration is the most useful if your game accepts it This enables you to separately regulate analog control of the left and right triggers there is no master trigger One same axis is mapped to the 2 triggers In this case the left trigger is the master trigger If you press the left and right triggers togeth...

Page 4: ... either repaired or replaced Where authorized by applicable law the full liability of Guillemot and its subsidiaries including for indirect damages is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product The consumer s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty This warranty shall not apply 1 if the product has be...

Page 5: ...mérique 8 Bouton MAPPING pour programmation des gâchettes 9 Bouton CONNECT 10 2 moteurs intégrés indépendants 11 Récepteur USB AVERTISSEMENT Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique quittez le jeu et débranchez le périphérique de votre ordinateur Pour rejouer...

Page 6: ...rupteur 6 Position OFF la manette est éteinte Position ON la manette est allumée le mode vibration est désactivé économise les piles Position VIB la manette est allumée le mode vibration est activé consomme davantage d énergie Bouton MODE 7 ce bouton permet de passer d un mode à un autre Mode Analog par défaut le bouton MODE 7 s allume bleu 12 boutons d action stick analogique gauche gérant les ax...

Page 7: ... accepte Elle vous permet de régler séparément le contrôle analogique des gâchettes gauche et droite il n y a pas de gâchette maître Un même axe est affecté aux 2 gâchettes Dans ce cas la gâchette gauche est la gâchette maître Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et droite votre véhicule va freiner Cette configuration vous permet d utiliser la gâchette droite pour contrôler la vi...

Page 8: ...du produit Thrustmaster Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie Cette garantie ne s appliquera pas 1 si le produit a été modifié ouvert altéré ou a subi des dommages résultant d une utilisation inappropriée ou abusive d une négligence d un accident de l usure normale ou de toute autre ...

Page 9: ...ING Button zur Trigger Programmierung 9 CONNECT Button 10 2 eingebaute Motoren 11 USB Empfänger SICHERHEITSHINWEIS Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt beenden Sie bitte Ihr Spiel und stöpseln Sie den Empfänger aus Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Sp...

Page 10: ...ition Das Gamepad ist eingeschaltet keine Vibrationen spart Batterie Leistung VIB Position Das Gamepad ist eingeschaltet Vibrationen auch ein höhere Stromaufnahme MODE 7 Button Button drücken um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln Analog Modus Standard MODE 7 Button leuchtet blau 12 Action Buttons linker analoger Mini Stick für X und Y Achsen und rechter analoger Mini Stick für Z und Z Rotatio...

Page 11: ...sen 1 gemeinsame analoge Achse oder 2 separate digitale Buttons zugewiesen werden Nachfolgend 3 Beispiele hier für ein Rennspiel 2 separate Achsen sind zwei Triggern zugewiesen Die Konfiguration ist am zweckvollsten wenn es Ihr Spiel zulässt Das erlaubt Ihnen unabhängige analoge Steuerung mit dem rechten und linken Trigger es gibt keinen Master Trigger Eine gemeinsame Achse ist zwei Triggern zugew...

Page 12: ... vorliegen muß das Produkt dort zurückgegeben werden wo es gekauft wurde oder an die vom Technischen Support angegebene Adresse Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt des Kunden nach Ermessen des Technischen Supports entweder repariert oder ersetzt Überall wo es geltendes Recht zulässt wird die volle Haftung von Guillemot und seinen Niederlassungen einschließlich für indirekte Beschädi...

Page 13: ...riggerfuncties 9 CONNECT knop 10 2 onafhankelijke motoren 11 USB ontvanger VEILIGHEID VOORSCHRIFTEN Trek nooit aan een kabel en zorg dat er geen knikken in komen Mors geen vloeistoffen op de kabel en of de connectoren Sluit in geval van storingen door interferentie van buitenaf de game af en koppel de unit los van de computer Als de unit daarna weer wordt aangesloten en de game opnieuw wordt gesta...

Page 14: ...FB Driver GEAVANCEERDE FUNCTIES Schakelaar 6 OFF stand gamepad staat uit ON stand gamepad staat aan trilfunctie staat uit bespaart batterijen VIB stand gamepad staat aan trilfunctie staat aan gebruikt meer batterijstroom MODE knop 7 druk op deze knop om tussen de modi te schakelen Analoge modus standaard MODE knop 7 gaat blauw branden 12 actieknoppen linker analoge minijoystick voor X en Y as en r...

Page 15: ...oppen Onder staan drie verschillende voorbeeldconfiguraties afgebeeld in dit geval voor een racegame Twee afzonderlijke assen worden toegekend aan de twee triggers Deze configuratie is het handigst als de game zich zo laat configureren Hiermee kan de analoge besturing van de linker en rechtertrigger onafhankelijk van elkaar worden gerealiseerd er is geen master trigger Een gezamenlijke as wordt to...

Page 16: ...s van aankoop of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de consument gerepareerd of vervangen zulks ter beoordeling van Technical Support Indien toegestaan door van kracht zijnde wetgeving beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen inclusief de aansprakelijkheid voor in...

Page 17: ...igitale 8 Pulsante MAPPING per programare funzioni dei trigger 9 Pulsante CONNECT 10 2 motori indipendenti integrati 11 Ricevitore USB NOTA PER LA SICUREZZA Non piegare o tirare il cavo Non versare liquidi sul cavo o sui connettori In caso di malfunzionamento durante l uso a causa di emissioni elettrostatiche uscire dal gioco e scollegare la periferica dal computer Riavviare il gioco dopo aver ric...

Page 18: ...acceso la vibrazione è spenta minor consumo di batterie VIB il gamepad è acceso la vibrazione è accesa maggior consumo di batterie Pulsante MODE 7 premere questo pulsante per passare da una modalità all altra Modalità Analogica default il pulsante MODE 7 si illumina di blu 12 pulsanti d azione mini stick analogico sinistro gestisce gli assi X e Y e mini stick analogico destro gestisce gli assi Z e...

Page 19: ...Sotto ci sono 3 diversi esempi in questo caso per un gioco di corsa o 2 separati pulsanti digitali Sotto ci sono 3 diversi esempi in questo caso per un gioco di corsa 2 assi separati sono assegnati ai due trigger Questa configurazione è la più utile se il gioco la supporta Questa configurazione consente di regolare separatamente il controllo analogico dei trigger destro e sinistro non c è un maste...

Page 20: ...o di acquisto o in qualsiasi altro luogo specificato dall Assistenza Tecnica Nel contesto della garanzia il prodotto difettoso dell acquirente verrà riparato oppure sostituito a seconda della scelta operata dall Assistenza Tecnica Dove autorizzato dalla legge vigente la responsabilità di Guillemot e le sue filiali includendo qualsiasi danno indiretto è limitata alla riparazione o alla sostituzione...

Page 21: ...l 8 Botón MAPPING para programar funciones de gatillo 9 Botón CONNECT 10 2 motores independientes 11 Receptor USB AVISO DE SEGURIDAD No retuerzas ni tires del cable No derrames líquidos ni en el cable ni en los conectores En caso de un mal funcionamiento durante la utilización debido a las emisiones electrostáticas sal del juego y desenchufa la unidad del ordenador Continúa el juego normal enchufa...

Page 22: ...epad está apagado Posición ON el gamepad está encendido el modo de vibración está apagado ahorra energía de las pilas Posición VIB el gamepad está encendido el modo de vibración está encendido utiliza más energía de las pilas Botón MODE 7 pulsa este botón para cambiar entre modos Modo analógico por defecto el botón MODE 7 se ilumina en azul 12 botones de acción mini stick analógico izquierdo gesti...

Page 23: ...ación hay 3 ejemplos diferentes en este caso para un juego de carreras 2 ejes por separado se mapean en los 2 gatillos Esta configuración es la más útil si tu juego la acepta Esto te permite regular por separado el control analógico de los gatillos Izquierdo y Derecho no hay gatillo maestro El mismo eje se mapea en los 2 gatillos En este caso el gatillo Izquierdo es el gatillo maestro Si pulsas ju...

Page 24: ...seguir Si el defecto se confirma el producto debe devolverse a su lugar de compra o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico Dentro del contexto de esta garantía el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado a elección del Soporte Técnico En los casos que lo autorice la ley aplicable toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales incluyendo sobre daños ind...

Page 25: ...Digital 8 Botão MAPPING para programar funções dos gatilhos 9 Botão CONNECT 10 2 motores independentes 11 Receptor USB AVISO DE SEGURANÇA Não torça nem puxe o cabo Não derrame líquido sobre o cabo e ou os conectores Na eventualidade de funcionamento incorrecto devido a uma emissão electrostática por favor saia do jogo e desconecte o dispositivo do computador Retome o funcionamento normal voltando ...

Page 26: ...uptor 6 Posição OFF o gamepad está desligado Posição ON o gamepad está ligado o modo de vibração está desligado poupa a pilha Posição VIB o gamepad está ligado o modo de vibração está ligado faz mais uso da pilha Botão MODE 7 prima este botão para alternar entre modos Modo Analog pré definido o botão MODE 7 acende se a azul Doze botões de acção minialavanca analógica esquerda para os eixos X e Y m...

Page 27: ... três exemplos diferentes neste caso para um jogo de corridas de automóveis Dois eixos distintos mapeados nos dois gatilhos Esta configuração é a mais útil se o seu jogo a aceitar Permite regular separadamente o controlo analógico dos gatilhos esquerdo e direito não há um gatilho principal O mesmo eixo mapeado nos dois gatilhos Neste caso o gatilho esquerdo é o principal Se premir os gatilhos esqu...

Page 28: ...islação aplicável à venda de bens de consumo Esta garantia não será aplicada 1 se o produto tiver sido modificado aberto alterado ou sofrido danos derivados de uso inadequado ou abusivo negligência acidente desgaste normal ou qualquer outra causa que não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico 2 na eventualidade de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico 3 ...

Reviews: